diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index 38abfe357e..10e1192386 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -201,6 +201,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: Ian Holsman Kieran Holland Sung-Jin Hong + Leo "hylje" Honkanen Richard House Robert Rock Howard John Huddleston @@ -219,7 +220,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: Michael Josephson jpellerin@gmail.com junzhang.jn@gmail.com - Antti Kaihola + Antti Kaihola Bahadır Kandemir Karderio Nagy Károly diff --git a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo index 49dc247cdc..446834f412 100644 Binary files a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po index 67fa354844..f4d86b7a5f 100644 --- a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-03 05:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-24 14:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-15 00:34+0300\n" -"Last-Translator: Ville Säävuori \n" +"Last-Translator: Leo Honkanen \n" "Language-Team: Django I18N \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -102,117 +102,139 @@ msgid "Hebrew" msgstr "heprea" #: conf/global_settings.py:65 +msgid "Hindi" +msgstr "hindi" + +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Croatian" msgstr "kroatia" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Icelandic" msgstr "islanti" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Italian" msgstr "italia" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Japanese" msgstr "japani" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Georgian" msgstr "georgia" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Korean" msgstr "korea" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Khmer" msgstr "khmer" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Kannada" msgstr "kannada" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Latvian" msgstr "latvia" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Lithuanian" msgstr "liettua" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Macedonian" msgstr "makedonia" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Dutch" msgstr "hollanti" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Norwegian" msgstr "norja" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Polish" msgstr "puola" -#: conf/global_settings.py:79 -msgid "Portugese" +#: conf/global_settings.py:80 +msgid "Portuguese" msgstr "portugali" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "brasilian portugali" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Romanian" msgstr "romania" -#: conf/global_settings.py:82 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Russian" msgstr "venäjä" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Slovak" msgstr "slovakia" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Slovenian" msgstr "slovenia" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Serbian" msgstr "serbia" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Swedish" msgstr "ruotsi" -#: conf/global_settings.py:87 +#: conf/global_settings.py:88 msgid "Tamil" msgstr "tamili" -#: conf/global_settings.py:88 +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Telugu" msgstr "telugu" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 +msgid "Thai" +msgstr "thain kieli" + +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Turkish" msgstr "turkki" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Ukrainian" msgstr "ukraina" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Simplified Chinese" msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Traditional Chinese" msgstr "kiina (perinteinen)" +#: contrib/admin/actions.py:60 +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Onnistuneesti poistettu %(count)d \"%(items)s\"-kohdetta." + +#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1025 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Oletko varma?" + +#: contrib/admin/actions.py:85 +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Poista valitut \"%(verbose_name_plural)s\"-kohteet" + #: contrib/admin/filterspecs.py:44 #, python-format msgid "" @@ -222,7 +244,7 @@ msgstr "" "

%s:

\n" "
    \n" -#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92 +#: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173 msgid "All" msgstr "Kaikki" @@ -247,18 +269,22 @@ msgstr "Tässä kuussa" msgid "This year" msgstr "Tänä vuonna" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 msgid "No" msgstr "Ei" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" +#: contrib/admin/helpers.py:14 +msgid "Action:" +msgstr "Toiminto:" + #: contrib/admin/models.py:19 msgid "action time" msgstr "tapahtumahetki" @@ -287,94 +313,103 @@ msgstr "lokimerkintä" msgid "log entries" msgstr "lokimerkinnät" -#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121 +#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147 msgid "None" msgstr "Ei arvoa" -#: contrib/admin/options.py:338 +#: contrib/admin/options.py:519 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Muokattu: %s." -#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 -#: forms/models.py:275 +#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388 +#: forms/models.py:587 msgid "and" msgstr "ja" -#: contrib/admin/options.py:343 +#: contrib/admin/options.py:524 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Lisätty %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:347 +#: contrib/admin/options.py:528 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Muutettu %(list)s kohteelle %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:352 +#: contrib/admin/options.py:533 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Poistettu %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:356 +#: contrib/admin/options.py:537 msgid "No fields changed." msgstr "Ei muutoksia kenttiin." -#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51 +#: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty." -#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454 -#: contrib/auth/admin.py:59 +#: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635 +#: contrib/auth/admin.py:75 msgid "You may edit it again below." -msgstr "Voit muokata sitä uudelleen alla." +msgstr "Voit muokata sitä edelleen alla." -#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464 +#: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Uusi %s on lisättävissä alla." -#: contrib/admin/options.py:452 +#: contrib/admin/options.py:633 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on muutettu." -#: contrib/admin/options.py:460 +#: contrib/admin/options.py:641 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla." -#: contrib/admin/options.py:536 +#: contrib/admin/options.py:772 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Lisää %s" -#: contrib/admin/options.py:614 +#: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003 +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(name)s perusavaimella %(key)r ei ole olemassa." + +#: contrib/admin/options.py:860 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Muokkaa %s" -#: contrib/admin/options.py:646 +#: contrib/admin/options.py:904 msgid "Database error" msgstr "Tietokantavirhe" -#: contrib/admin/options.py:696 +#: contrib/admin/options.py:940 +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s on muokattu." +msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\"-kohdetta on muokattu." + +#: contrib/admin/options.py:1018 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on poistettu." -#: contrib/admin/options.py:703 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Oletko varma?" - -#: contrib/admin/options.py:732 +#: contrib/admin/options.py:1054 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Muokkaushistoria: %s" -#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14 +#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14 #: contrib/auth/forms.py:80 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" @@ -383,76 +418,76 @@ msgstr "" "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa. Huomaa, että isot ja pienet kirjaimet " "ovat merkitseviä." -#: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40 +#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40 msgid "Please log in again, because your session has expired." -msgstr "Kirjaudu uudelleen sisään, koska istuntosi on vanhentunut." +msgstr "Kirjaudu uudelleen sisään, sillä istuntosi on vanhentunut." -#: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47 +#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." msgstr "" -"Selaimesi ei salli evästeitä. Muuta asetukset sallimaan evästeet, lataa tämä " -"sivu uudelleen ja yritä uudestaan." +"Selaimesi ei vaikuta sallivan evästeitä. Muuta asetukset sallimaan evästeet, " +"lataa tämä sivu uudelleen ja yritä uudestaan." -#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256 +#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "Käyttäjätunnuksessa ei saa olla '@'-merkkiä." -#: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62 +#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "Käyttäjätunnus ei ole sama kuin sähköpostiosoite. Kokeile '%s'." +msgstr "Sähköpostiosoitteesi ei ole käyttäjätunnuksesi. Kokeile '%s'." -#: contrib/admin/sites.py:313 +#: contrib/admin/sites.py:360 msgid "Site administration" msgstr "Sivuston ylläpito" -#: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 +#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 msgid "Log in" msgstr "Kirjaudu sisään" -#: contrib/admin/sites.py:373 +#: contrib/admin/sites.py:417 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s ylläpito" -#: contrib/admin/util.py:138 +#: contrib/admin/util.py:168 #, python-format msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgstr "Yksi tai useampi %(fieldname)s kohteessa %(name)s: %(obj)s" -#: contrib/admin/util.py:143 +#: contrib/admin/util.py:173 #, python-format msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgstr "Yksi tai useampi %(fieldname)s kohteessa %(name)s:" -#: contrib/admin/widgets.py:70 +#: contrib/admin/widgets.py:71 msgid "Date:" msgstr "Pvm:" -#: contrib/admin/widgets.py:70 +#: contrib/admin/widgets.py:71 msgid "Time:" msgstr "Klo:" -#: contrib/admin/widgets.py:94 +#: contrib/admin/widgets.py:95 msgid "Currently:" msgstr "Tällä hetkellä:" -#: contrib/admin/widgets.py:94 +#: contrib/admin/widgets.py:95 msgid "Change:" msgstr "Muokkaa:" -#: contrib/admin/widgets.py:121 +#: contrib/admin/widgets.py:124 msgid "Lookup" msgstr "Etsi" -#: contrib/admin/widgets.py:228 +#: contrib/admin/widgets.py:236 msgid "Add Another" -msgstr "Lisää uusi" +msgstr "Lisää seuraava" #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 @@ -465,10 +500,11 @@ msgstr "Pahoittelemme, pyydettyä sivua ei löytynyt." #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10 @@ -500,8 +536,16 @@ msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" -"Palvelimella on tapahtunut virhe. Se on ilmoitettu sivuston ylläpitäjille " -"sähköpostilla ja korjataan pian. Kiitämme kärsivällisyydestä." +"Palvelimella on tapahtunut virhe. Virheestä on ilmoitettu sivuston " +"ylläpitäjille ja se hoidetaan pian. Kiitämme kärsivällisyydestä." + +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 +msgid "Run the selected action" +msgstr "Suorita valittu toiminto" + +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 +msgid "Go" +msgstr "Suorita" #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 @@ -509,26 +553,26 @@ msgstr "" msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 msgid "Welcome," msgstr "Tervetuloa," -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "Ohjeita" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Change password" msgstr "Vaihda salasana" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Log out" @@ -554,28 +598,29 @@ msgstr "Muokkaushistoria" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27 msgid "View on site" msgstr "Näytä lopputulos" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Korjaa allaoleva virhe." msgstr[1] "Korjaa allaolevat virheet." -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Lisää %(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65 msgid "Filter" msgstr "Suodatin" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:275 msgid "Delete" msgstr "Poista" @@ -600,9 +645,33 @@ msgstr "" "Myös seuraavat kohteet poistettaisiin samalla:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Kyllä, olen varma" +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Poista useita kohteita" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but " +"your account doesn't have permission to delete the following types of " +"objects:" +msgstr "" +"Kohteen (%(object_name)s) poisto poistaisi myös siihen liittyviä kohteita, " +"mutta sinulla ei ole oikeutta näiden kohteiden poistamiseen:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of " +"the following objects and it's related items will be deleted:" +msgstr "" +"Haluatko varmasti poistaa valitut (%(object_name)s) kohteet? Myös seuraavat " +"kohteet poistettaisiin samalla:" + #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 #, python-format msgid " By %(filter_title)s " @@ -633,6 +702,10 @@ msgstr "Omat tapahtumani" msgid "None available" msgstr "Ei yhtään" +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72 +msgid "Unknown content" +msgstr "Tuntematon sisältö" + #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " @@ -659,11 +732,12 @@ msgid "User" msgstr "Käyttäjä" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33 msgid "Action" msgstr "Tapahtuma" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30 -#: utils/translation/trans_real.py:404 +#: utils/translation/trans_real.py:400 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j.n.Y G:i" @@ -672,7 +746,7 @@ msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" -"Tällä kohteella ei ole muutoshistoriaa. Sitä ei ole lisätty tämän " +"Tällä kohteella ei ole muutoshistoriaa. Sitä ei ole ilmeisesti lisätty tämän " "ylläpitosivun avulla." #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 @@ -680,8 +754,8 @@ msgid "Show all" msgstr "Näytä kaikki" #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 -msgid "Go" -msgstr "Etsi" +msgid "Search" +msgstr "Haku" #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #, python-format @@ -725,23 +799,23 @@ msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 -#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185 msgid "Password" msgstr "Salasana" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 -#: contrib/auth/forms.py:185 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 +#: contrib/auth/forms.py:186 msgid "Password (again)" msgstr "Salasana toistamiseen" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Syötä sama salasana tarkistuksen vuoksi toistamiseen." -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Syötä käyttäjän %(username)s uusi salasana." @@ -902,165 +976,166 @@ msgstr "Sähköpostiosoite:" msgid "Reset my password" msgstr "Nollaa salasanani" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299 msgid "All dates" msgstr "Kaikki päivät" -#: contrib/admin/views/main.py:69 +#: contrib/admin/views/main.py:70 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Valitse %s" -#: contrib/admin/views/main.py:69 +#: contrib/admin/views/main.py:70 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Valitse muokattava %s" -#: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38 +#: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38 msgid "site" msgstr "sivusto" -#: contrib/admin/views/template.py:38 +#: contrib/admin/views/template.py:39 msgid "template" msgstr "mallipohjan nimi" -#: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59 -#: contrib/admindocs/views.py:61 +#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60 +#: contrib/admindocs/views.py:62 msgid "tag:" msgstr "tagi:" -#: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92 -#: contrib/admindocs/views.py:94 +#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93 +#: contrib/admindocs/views.py:95 msgid "filter:" msgstr "suodatin:" -#: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156 -#: contrib/admindocs/views.py:158 +#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157 +#: contrib/admindocs/views.py:159 msgid "view:" msgstr "näkymä:" -#: contrib/admindocs/views.py:186 +#: contrib/admindocs/views.py:187 #, python-format msgid "App %r not found" msgstr "Sovellusta %r ei löydy" -#: contrib/admindocs/views.py:193 +#: contrib/admindocs/views.py:194 #, python-format msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgstr "Sovelluksesta %(app_label)r ei löydy mallia %(model_name)r" -#: contrib/admindocs/views.py:205 +#: contrib/admindocs/views.py:206 #, python-format msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "tähän liittyvä `%(app_label)s.%(data_type)s`-kohde" -#: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227 -#: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246 +#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 +#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 msgid "model:" msgstr "malli:" -#: contrib/admindocs/views.py:236 +#: contrib/admindocs/views.py:237 #, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgstr "tähän liittyvät `%(app_label)s.%(object_name)s`-kohteet" -#: contrib/admindocs/views.py:241 +#: contrib/admindocs/views.py:242 #, python-format msgid "all %s" msgstr "kaikki %s" -#: contrib/admindocs/views.py:246 +#: contrib/admindocs/views.py:247 #, python-format msgid "number of %s" msgstr "%s-kohteiden lukumäärä" -#: contrib/admindocs/views.py:251 +#: contrib/admindocs/views.py:252 #, python-format msgid "Fields on %s objects" msgstr "%s-kohteiden kentät" -#: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325 -#: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333 -#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336 +#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326 +#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334 +#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337 msgid "Integer" msgstr "Kokonaisluku" -#: contrib/admindocs/views.py:315 +#: contrib/admindocs/views.py:316 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True) tai epätosi (False)" -#: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335 +#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Merkkijono (enintään %(max_length)s merkkiä)" -#: contrib/admindocs/views.py:317 +#: contrib/admindocs/views.py:318 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Pilkulla erotetut kokonaisluvut" -#: contrib/admindocs/views.py:318 +#: contrib/admindocs/views.py:319 msgid "Date (without time)" msgstr "Päivämäärä (ilman kellonaikaa)" -#: contrib/admindocs/views.py:319 +#: contrib/admindocs/views.py:320 msgid "Date (with time)" msgstr "Päivämäärä ja kellonaika" -#: contrib/admindocs/views.py:320 +#: contrib/admindocs/views.py:321 msgid "Decimal number" msgstr "Desimaaliluku" -#: contrib/admindocs/views.py:321 +#: contrib/admindocs/views.py:322 msgid "E-mail address" msgstr "Sähköpostiosoite" -#: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323 -#: contrib/admindocs/views.py:326 +#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324 +#: contrib/admindocs/views.py:327 msgid "File path" msgstr "Tiedostopolku" -#: contrib/admindocs/views.py:324 +#: contrib/admindocs/views.py:325 msgid "Floating point number" msgstr "Liukuluku" -#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58 +#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60 msgid "IP address" msgstr "IP-osoite" -#: contrib/admindocs/views.py:330 +#: contrib/admindocs/views.py:331 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True), epätosi (False) tai ei mikään (None)" -#: contrib/admindocs/views.py:331 +#: contrib/admindocs/views.py:332 msgid "Relation to parent model" msgstr "Relaatio emomalliin" -#: contrib/admindocs/views.py:332 +#: contrib/admindocs/views.py:333 msgid "Phone number" msgstr "Puhelinnumero" -#: contrib/admindocs/views.py:337 +#: contrib/admindocs/views.py:338 msgid "Text" msgstr "Tekstiä" -#: contrib/admindocs/views.py:338 +#: contrib/admindocs/views.py:339 msgid "Time" msgstr "Kellonaika" -#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22 +#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "URL-osoite" -#: contrib/admindocs/views.py:340 +#: contrib/admindocs/views.py:341 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgstr "USA:n osavaltio (suuraakkosin, kaksi kirjainta)" -#: contrib/admindocs/views.py:341 +#: contrib/admindocs/views.py:342 msgid "XML text" msgstr "XML-teksti" -#: contrib/admindocs/views.py:367 +#: contrib/admindocs/views.py:368 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s ei näytä olevan urlpattern-olio" @@ -1147,43 +1222,43 @@ msgstr "Tärkeät päivämäärät" msgid "Groups" msgstr "Ryhmät" -#: contrib/auth/admin.py:64 +#: contrib/auth/admin.py:80 msgid "Add user" msgstr "Uusi käyttäjä" -#: contrib/auth/admin.py:90 +#: contrib/auth/admin.py:106 msgid "Password changed successfully." msgstr "Salasana muutettu onnistuneesti." -#: contrib/auth/admin.py:96 +#: contrib/auth/admin.py:112 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Vaihda salasana: %s" #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48 -#: contrib/auth/models.py:136 +#: contrib/auth/models.py:128 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " "digits and underscores)." msgstr "" -" Vaaditaan. Enintään 30 kirjanta (a-z), numeroa (0-9) tai alaviivaa (_)." +" Vaaditaan. Enintään 30 kirjanta (A-Z, a-z), numeroa (0-9) tai alaviivaa (_)." #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." msgstr "" -"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) ja alaviivoja " -"(_)." +"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (A-Z, a-z), numeroita (0-9) ja " +"alaviivoja (_)." #: contrib/auth/forms.py:18 msgid "Password confirmation" -msgstr "Salasanan muuttaminen" +msgstr "Salasanan vahvistaminen" #: contrib/auth/forms.py:30 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Käyttäjätunnus on jo rekisteröity." -#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154 -#: contrib/auth/forms.py:196 +#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155 +#: contrib/auth/forms.py:197 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Salasanat eivät täsmää." @@ -1195,7 +1270,8 @@ msgstr "Tämä käyttäjätili ei ole voimassa." msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." -msgstr "Selaimesi ei salli evästeitä. Sisäänkirjautuminen vaatii evästeen." +msgstr "" +"Selaimesi ei näytä sallivan evästeitä. Sisäänkirjautuminen vaatii evästeen." #: contrib/auth/forms.py:100 msgid "E-mail" @@ -1209,72 +1285,72 @@ msgstr "" "Sähköpostiosoitetta vastaavaa käyttäjätunnusta ei löydy. Oletko varmasti jo " "rekisteröitynyt?" -#: contrib/auth/forms.py:134 +#: contrib/auth/forms.py:135 #, python-format msgid "Password reset on %s" msgstr "Salasanan nollaus sivustolla %s" -#: contrib/auth/forms.py:142 +#: contrib/auth/forms.py:143 msgid "New password" msgstr "Uusi salasana" -#: contrib/auth/forms.py:143 +#: contrib/auth/forms.py:144 msgid "New password confirmation" msgstr "Uusi salasana uudelleen" -#: contrib/auth/forms.py:168 +#: contrib/auth/forms.py:169 msgid "Old password" msgstr "Vanha salasana" -#: contrib/auth/forms.py:176 +#: contrib/auth/forms.py:177 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "Vanha salasana on virheellinen. Yritä uudelleen." -#: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95 +#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86 msgid "name" msgstr "nimi" -#: contrib/auth/models.py:74 +#: contrib/auth/models.py:65 msgid "codename" msgstr "tunniste" -#: contrib/auth/models.py:77 +#: contrib/auth/models.py:68 msgid "permission" msgstr "oikeus" -#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96 +#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87 msgid "permissions" msgstr "oikeudet" -#: contrib/auth/models.py:99 +#: contrib/auth/models.py:90 msgid "group" msgstr "ryhmä" -#: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146 +#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:138 msgid "groups" msgstr "ryhmät" -#: contrib/auth/models.py:136 +#: contrib/auth/models.py:128 msgid "username" msgstr "käyttäjätunnus" -#: contrib/auth/models.py:137 +#: contrib/auth/models.py:129 msgid "first name" msgstr "etunimi" -#: contrib/auth/models.py:138 +#: contrib/auth/models.py:130 msgid "last name" msgstr "sukunimi" -#: contrib/auth/models.py:139 +#: contrib/auth/models.py:131 msgid "e-mail address" msgstr "sähköposti" -#: contrib/auth/models.py:140 +#: contrib/auth/models.py:132 msgid "password" msgstr "salasana" -#: contrib/auth/models.py:140 +#: contrib/auth/models.py:132 msgid "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " "password form." @@ -1282,19 +1358,19 @@ msgstr "" "Syötä muodossa '[algo]$[suola]$[heksa-digest]' tai käytä muutoslomaketta." -#: contrib/auth/models.py:141 +#: contrib/auth/models.py:133 msgid "staff status" msgstr "ylläpitäjä" -#: contrib/auth/models.py:141 +#: contrib/auth/models.py:133 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." -msgstr "Määrää, pääseekö käyttäjä tähän sivuston ylläpito-osioon." +msgstr "Määrittää, pääseekö käyttäjä tähän sivuston ylläpito-osioon." -#: contrib/auth/models.py:142 +#: contrib/auth/models.py:134 msgid "active" msgstr "voimassa" -#: contrib/auth/models.py:142 +#: contrib/auth/models.py:134 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." @@ -1302,54 +1378,55 @@ msgstr "" "Määrää, voiko käyttäjä kirjautua sisään. Tällä voi estää käyttäjätilin " "käytön poistamatta sitä." -#: contrib/auth/models.py:143 +#: contrib/auth/models.py:135 msgid "superuser status" msgstr "pääkäyttäjä" -#: contrib/auth/models.py:143 +#: contrib/auth/models.py:135 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "" "Antaa käyttäjälle kaikki oikeudet ilman, että niitä täytyy erikseen luetella." -#: contrib/auth/models.py:144 +#: contrib/auth/models.py:136 msgid "last login" -msgstr "viimeksi kirjautunut" +msgstr "viimeisin kirjautuminen" -#: contrib/auth/models.py:145 +#: contrib/auth/models.py:137 msgid "date joined" msgstr "liittynyt" -#: contrib/auth/models.py:147 +#: contrib/auth/models.py:139 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." msgstr "" -"Tässä valittujen oikeuksien lisäksi käyttäjä saa myös kaikki niiden ryhmien " -"oikeudet, joiden jäsen hän on." +"Erikseen mainittujen oikeuksien lisäksi käyttäjä saa myös kaikki niiden " +"ryhmien oikeudet, joiden jäsen hän on." -#: contrib/auth/models.py:148 +#: contrib/auth/models.py:140 msgid "user permissions" msgstr "käyttäjän oikeudet" -#: contrib/auth/models.py:152 +#: contrib/auth/models.py:144 contrib/comments/models.py:50 +#: contrib/comments/models.py:168 msgid "user" msgstr "käyttäjä" -#: contrib/auth/models.py:153 +#: contrib/auth/models.py:145 msgid "users" msgstr "käyttäjät" -#: contrib/auth/models.py:308 +#: contrib/auth/models.py:301 msgid "message" msgstr "viesti" -#: contrib/auth/views.py:50 +#: contrib/auth/views.py:56 msgid "Logged out" msgstr "Kirjautunut ulos" -#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428 +#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite." @@ -1361,69 +1438,86 @@ msgstr "Sisältö" msgid "Metadata" msgstr "Metatieto" -#: contrib/comments/forms.py:20 +#: contrib/comments/feeds.py:13 +#, python-format +msgid "%(site_name)s comments" +msgstr "Kommentit sivustolle %(site_name)s" + +#: contrib/comments/feeds.py:23 +#, python-format +msgid "Latest comments on %(site_name)s" +msgstr "Sivuston %(site_name)s viimeisimmät kommentit" + +#: contrib/comments/forms.py:93 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: contrib/comments/forms.py:21 +#: contrib/comments/forms.py:94 msgid "Email address" msgstr "Sähköpostiosoite" -#: contrib/comments/forms.py:23 +#: contrib/comments/forms.py:96 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" -#: contrib/comments/forms.py:26 -msgid "" -"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" -msgstr "" -"Jos syötät tähän kenttään jotain, kommenttisi luokitellaan roskapostiksi" - -#: contrib/comments/forms.py:126 +#: contrib/comments/forms.py:173 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Siivoa suusi! Sanaa \"%s\" ei saa käyttää tässä." msgstr[1] "Siivoa suusi! Sanoja \"%s\" ei saa käyttää tässä." -#: contrib/comments/models.py:23 +#: contrib/comments/forms.py:180 +msgid "" +"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" +msgstr "" +"Jos syötät tähän kenttään jotain, kommenttisi luokitellaan roskapostiksi" + +#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74 +msgid "content type" +msgstr "sisältötyyppi" + +#: contrib/comments/models.py:24 msgid "object ID" msgstr "kohteen tunniste" -#: contrib/comments/models.py:50 +#: contrib/comments/models.py:52 msgid "user's name" msgstr "käyttäjän nimi" -#: contrib/comments/models.py:51 +#: contrib/comments/models.py:53 msgid "user's email address" msgstr "käyttäjän sähköpostiosoite" -#: contrib/comments/models.py:52 +#: contrib/comments/models.py:54 msgid "user's URL" msgstr "käyttäjän URL" -#: contrib/comments/models.py:54 +#: contrib/comments/models.py:56 contrib/comments/models.py:76 +#: contrib/comments/models.py:169 msgid "comment" msgstr "kommentti" -#: contrib/comments/models.py:57 +#: contrib/comments/models.py:59 msgid "date/time submitted" msgstr "lähettämishetki" -#: contrib/comments/models.py:59 +#: contrib/comments/models.py:61 msgid "is public" msgstr "on julkinen" -#: contrib/comments/models.py:60 +#: contrib/comments/models.py:62 msgid "" "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." msgstr "Piilottaaksesi kommentin näkymästä sivustolta, poista tämä ruksi." -#: contrib/comments/models.py:62 +#: contrib/comments/models.py:64 msgid "is removed" msgstr "on poistettu" -#: contrib/comments/models.py:63 +#: contrib/comments/models.py:65 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." @@ -1431,7 +1525,11 @@ msgstr "" "Rastita jos kommentti on asiaankuulumaton. Kommentin tilalla näytetään\n" "viesti \"Tämä kommentti on poistettu\"." -#: contrib/comments/models.py:115 +#: contrib/comments/models.py:77 +msgid "comments" +msgstr "kommentit" + +#: contrib/comments/models.py:119 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" "only." @@ -1440,7 +1538,7 @@ msgstr "" "käyttäjä." # Mitä "sketchy user" tarkoittaa? -#: contrib/comments/models.py:124 +#: contrib/comments/models.py:128 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "only." @@ -1448,7 +1546,7 @@ msgstr "" "Kommentin lähettäjän sähköpostiosoitetta ei voi muuttaa, koska lähettäjä on " "kirjautunut käyttäjä." -#: contrib/comments/models.py:149 +#: contrib/comments/models.py:153 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" @@ -1463,15 +1561,154 @@ msgstr "" " \\n\n" " http://%(domain)s%(url)s" -#: contrib/contenttypes/models.py:67 +#: contrib/comments/models.py:170 +msgid "flag" +msgstr "merkintä" + +#: contrib/comments/models.py:171 +msgid "date" +msgstr "päivä" + +#: contrib/comments/models.py:181 +msgid "comment flag" +msgstr "kommentin merkintä" + +#: contrib/comments/models.py:182 +msgid "comment flags" +msgstr "kommenttien merkinnät" + +#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4 +msgid "Approve a comment" +msgstr "Hyväksy kommentti" + +#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7 +msgid "Really make this comment public?" +msgstr "Haluatko varmasti tehdä kommentista julkisen?" + +#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49 +msgid "Approve" +msgstr "Hyväksy" + +#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4 +msgid "Thanks for approving" +msgstr "Kiitos hyväksynnästäsi" + +#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7 +#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7 +#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7 +msgid "" +"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" +msgstr "Kiitos sivustomme keskusteluihin panostamastasi ajasta" + +#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4 +msgid "Remove a comment" +msgstr "Poista kommentti" + +#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7 +msgid "Really remove this comment?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kommentin?" + +#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53 +msgid "Remove" +msgstr "Poista" + +#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4 +msgid "Thanks for removing" +msgstr "Kiitos poistamisesta" + +#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4 +msgid "Flag this comment" +msgstr "Merkitse tämä kommentti" + +#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7 +msgid "Really flag this comment?" +msgstr "Haluatko varmasti merkitä tämän kommentin?" + +#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12 +msgid "Flag" +msgstr "Merkitse" + +#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4 +msgid "Thanks for flagging" +msgstr "Kiitos merkitsemisestä" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32 +msgid "Post" +msgstr "Lähetä" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:18 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:33 +msgid "Preview" +msgstr "Esikatsele" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19 +msgid "Comment moderation queue" +msgstr "Kommenttien valvontajono" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26 +msgid "No comments to moderate" +msgstr "Ei valvottavia kommentteja" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36 +msgid "Email" +msgstr "Sähköposti" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38 +msgid "Authenticated?" +msgstr "Kirjautunut?" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-osoite" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40 +msgid "Date posted" +msgstr "Lähettämispvm" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 +msgid "yes" +msgstr "kyllä" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 +msgid "no" +msgstr "ei" + +#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4 +msgid "Thanks for commenting" +msgstr "Kiitos kommentista" + +#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7 +msgid "Thank you for your comment" +msgstr "Kiitos kommentistasi" + +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:13 +msgid "Preview your comment" +msgstr "Esikatsele kommenttia" + +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:11 +msgid "Please correct the error below" +msgid_plural "Please correct the errors below" +msgstr[0] "Korjaa allaoleva virhe" +msgstr[1] "Korjaa allaolevat virheet" + +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 +msgid "Post your comment" +msgstr "Lähetä kommentti" + +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 +msgid "or make changes" +msgstr "tai tee muutoksia" + +#: contrib/contenttypes/models.py:70 msgid "python model class name" msgstr "mallin python-luokan nimi" -#: contrib/contenttypes/models.py:71 -msgid "content type" -msgstr "sisältötyyppi" - -#: contrib/contenttypes/models.py:72 +#: contrib/contenttypes/models.py:75 msgid "content types" msgstr "sisältötyypit" @@ -1487,8 +1724,8 @@ msgid "" "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " "slashes." msgstr "" -"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala-, tavu- " -"ja kauttaviivoja (_ - /)." +"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z, A-Z), numeroita (0-9) sekä ala-, " +"tavu- ja kauttaviivoja (_ - /)." #: contrib/flatpages/admin.py:22 msgid "Advanced options" @@ -1543,18 +1780,24 @@ msgstr "" "Pahoittelumme, mutta sessiosi on vanhentunut. Ole hyvä ja jatka lomakkeen " "täyttämistä tältä sivulta." -#: contrib/gis/forms/fields.py:14 +#: contrib/gis/forms/fields.py:17 msgid "No geometry value provided." msgstr "Geometria-arvoa ei annettu." -#: contrib/gis/forms/fields.py:15 +#: contrib/gis/forms/fields.py:18 msgid "Invalid geometry value." msgstr "Virheellinen geometria-arvo." -#: contrib/gis/forms/fields.py:16 +#: contrib/gis/forms/fields.py:19 msgid "Invalid geometry type." msgstr "Virheellinen geometriatyyppi." +#: contrib/gis/forms/fields.py:20 +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "Kentän SRID-muunnoksessa tapahtui virhe." + #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "th" msgstr "." @@ -1668,15 +1911,15 @@ msgstr "Burgenland" #: contrib/localflavor/at/at_states.py:6 msgid "Carinthia" -msgstr "Carinthia" +msgstr "Kärnten" #: contrib/localflavor/at/at_states.py:7 msgid "Lower Austria" -msgstr "Lower Austria" +msgstr "Ala-Itävalta" #: contrib/localflavor/at/at_states.py:8 msgid "Upper Austria" -msgstr "Upper Austria" +msgstr "Ylä-Itävalta" #: contrib/localflavor/at/at_states.py:9 msgid "Salzburg" @@ -1684,11 +1927,11 @@ msgstr "Salzburg" #: contrib/localflavor/at/at_states.py:10 msgid "Styria" -msgstr "Styria" +msgstr "Steiermark" #: contrib/localflavor/at/at_states.py:11 msgid "Tyrol" -msgstr "Tyrol" +msgstr "Tiroli" #: contrib/localflavor/at/at_states.py:12 msgid "Vorarlberg" @@ -1696,7 +1939,7 @@ msgstr "Vorarlberg" #: contrib/localflavor/at/at_states.py:13 msgid "Vienna" -msgstr "Vienna" +msgstr "Wien" #: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16 #: contrib/localflavor/no/forms.py:12 @@ -1875,6 +2118,83 @@ msgstr "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." msgid "The Chilean RUT is not valid." msgstr "The Chilean RUT is not valid." +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8 +msgid "Prague" +msgstr "Praha" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9 +msgid "Central Bohemian Region" +msgstr "Central Bohemian Region" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10 +msgid "South Bohemian Region" +msgstr "South Bohemian Region" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11 +msgid "Pilsen Region" +msgstr "Pilsen Region" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12 +msgid "Carlsbad Region" +msgstr "Carlsbad Region" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13 +msgid "Usti Region" +msgstr "Usti Region" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14 +msgid "Liberec Region" +msgstr "Liberec Region" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15 +msgid "Hradec Region" +msgstr "Hradec Region" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16 +msgid "Pardubice Region" +msgstr "Pardubice Region" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17 +msgid "Vysocina Region" +msgstr "Vysocina Region" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18 +msgid "South Moravian Region" +msgstr "South Moravian Region" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19 +msgid "Olomouc Region" +msgstr "Olomouc Region" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20 +msgid "Zlin Region" +msgstr "Zilin region" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21 +msgid "Moravian-Silesian Region" +msgstr "Moravian-Silesian Region" + +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." +msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX tai XXX XX." + +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47 +msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX." +msgstr "Syötä henkilötunnus muodossa XXXXXX/XXXX tai XXXXXXXXXX." + +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48 +msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'" +msgstr "" +"Virheellinen valinnainen sukupuoli, valitse 'f' (nainen) tai 'm' (mies)" + +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49 +msgid "Enter a valid birth number." +msgstr "Syötä oikea henkilötunnus." + +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:106 +msgid "Enter a valid IC number." +msgstr "Syötä oikea IC-tunnus." + #: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 msgid "Baden-Wuerttemberg" msgstr "Baden-Wuerttemberg" @@ -2701,15 +3021,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." msgstr "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:111 -msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." -msgstr "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109 +msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits." +msgstr "National Business Register -numerossa (REGON) on 9 tai 14 numeroa." -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." msgstr "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:155 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:148 msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." msgstr "Syötä postinumero muodossa XX-XXX." @@ -2797,10 +3117,6 @@ msgstr "Puhelinnumeron tulee olla muodossa XXXX-XXXXXX." msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX" msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXXX." -#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30 -msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." -msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX tai XXX XX." - #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 msgid "Banska Bystrica" msgstr "Banska Bystrica" @@ -3549,55 +3865,59 @@ msgstr "näyttönimi" msgid "sites" msgstr "sivustot" -#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683 +#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710 msgid "This value must be an integer." msgstr "Tarvitaan kokonaisluku." -#: db/models/fields/__init__.py:379 +#: db/models/fields/__init__.py:388 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Tarvitaan tosi (True) tai epätosi (False)." -#: db/models/fields/__init__.py:412 +#: db/models/fields/__init__.py:427 msgid "This field cannot be null." msgstr "Tämän kentän arvo ei voi olla \"null\"." -#: db/models/fields/__init__.py:428 +#: db/models/fields/__init__.py:443 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Vain pilkulla erotetut kokonaisluvut kelpaavat tässä." -#: db/models/fields/__init__.py:459 +#: db/models/fields/__init__.py:474 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Päivämäärän pitää olla muodossa VVVV-KK-PP." -#: db/models/fields/__init__.py:468 +#: db/models/fields/__init__.py:483 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Päivämäärä %s ei kelpaa" -#: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550 +#: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Ajankohdan pitää olla muodossa VVVV-KK-PP TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/__init__.py:586 +#: db/models/fields/__init__.py:601 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Tähän tarvitaan desimaaliluku." -#: db/models/fields/__init__.py:719 +#: db/models/fields/__init__.py:686 +msgid "This value must be a float." +msgstr "Tämän luvun on oltava liukuluku." + +#: db/models/fields/__init__.py:746 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Tähän tarvitaan tyhjä (None), tosi (True) tai epätosi (False)." -#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831 +#: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Ajan täytyy olla muodossa TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/related.py:761 +#: db/models/fields/related.py:792 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" " Pidä \"Ctrl\"-näppäin (tai Macin \"Command\") pohjassa valitaksesi useita " "vaihtoehtoja." -#: db/models/fields/related.py:838 +#: db/models/fields/related.py:870 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -3656,130 +3976,177 @@ msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s desimaalia." msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s numeroa ennen desimaalipilkkua." -#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848 +#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863 msgid "Enter a valid date." msgstr "Syötä oikea päivämäärä." -#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849 +#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864 msgid "Enter a valid time." msgstr "Syötä oikea kellonaika." -#: forms/fields.py:360 +#: forms/fields.py:361 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Syötä oikea pvm/kellonaika." -#: forms/fields.py:446 +#: forms/fields.py:447 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista lomakkeen koodaus (encoding)." -#: forms/fields.py:447 +#: forms/fields.py:448 msgid "No file was submitted." msgstr "Yhtään tiedostoa ei ole lähetetty." -#: forms/fields.py:448 +#: forms/fields.py:449 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Lähetetty tiedosto on tyhjä." -#: forms/fields.py:477 +#: forms/fields.py:450 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "" +"Tähän tiedostonimeen kelpaa enintään %(max)d merkkiä (nyt niitä on %(length)" +"d)." + +#: forms/fields.py:483 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Kuva ei kelpaa. Lähettämäsi tiedosto ei ole kuva, tai tiedosto on vioittunut." -#: forms/fields.py:538 +#: forms/fields.py:544 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Syötä oikea URL-osoite." -#: forms/fields.py:539 +#: forms/fields.py:545 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Tämä URL-osoite on rikkinäinen linkki." -#: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696 +#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %(value)s ei ole vaihtoehtojen joukossa." -#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654 +#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:991 msgid "Enter a list of values." msgstr "Syötä lista." -#: forms/fields.py:877 +#: forms/fields.py:892 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Syötä kelvollinen IPv4-osoite." -#: forms/fields.py:887 +#: forms/fields.py:902 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala- ja " "tavuviivoja (_ -)." -#: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244 +#: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273 msgid "Order" msgstr "Järjestys" -#: forms/models.py:268 forms/models.py:277 +#: forms/models.py:367 +#, python-format +msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." +msgstr "" +"\"%(field_name)s\"-kentän on oltava uniikki suhteessa: %(date_field)s %" +"(lookup)s." + +#: forms/models.py:381 forms/models.py:389 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s jolla on tämä %(field_label)s, on jo olemassa." -#: forms/models.py:584 +#: forms/models.py:581 +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Korjaa kaksoisarvo kentälle %(field)s." + +#: forms/models.py:585 +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "Ole hyvä ja korjaa uniikin kentän %(field)s kaksoisarvo." + +#: forms/models.py:591 +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." + +#: forms/models.py:599 +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Korjaa allaolevat kaksoisarvot." + +#: forms/models.py:855 +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "Liittyvä perusavain ei vastannut vanhemman perusavainta." + +#: forms/models.py:918 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. Valintasi ei löydy vaihtoehtojen joukosta." -#: forms/models.py:655 +#: forms/models.py:992 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %s ei löydy vaihtoehtojen joukosta." -#: template/defaultfilters.py:706 +#: forms/models.py:994 +#, python-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%s\" ei kelpaa perusavaimeksi." + +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "kyllä,ei,ehkä" -#: template/defaultfilters.py:737 +#: template/defaultfilters.py:798 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d tavu" msgstr[1] "%(size)d tavua" -#: template/defaultfilters.py:739 +#: template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f Kt" -#: template/defaultfilters.py:741 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mt" -#: template/defaultfilters.py:742 +#: template/defaultfilters.py:803 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Gt" -#: utils/dateformat.py:41 +#: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." msgstr "ip" -#: utils/dateformat.py:42 +#: utils/dateformat.py:43 msgid "a.m." msgstr "ap" -#: utils/dateformat.py:47 +#: utils/dateformat.py:48 msgid "PM" msgstr "IP" -#: utils/dateformat.py:48 +#: utils/dateformat.py:49 msgid "AM" msgstr "AP" -#: utils/dateformat.py:97 +#: utils/dateformat.py:98 msgid "midnight" msgstr "keskiyö" -#: utils/dateformat.py:99 +#: utils/dateformat.py:100 msgid "noon" msgstr "keskipäivä" @@ -4003,33 +4370,33 @@ msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuutti" msgstr[1] "minuuttia" -#: utils/timesince.py:43 +#: utils/timesince.py:45 msgid "minutes" msgstr "minuuttia" -#: utils/timesince.py:48 +#: utils/timesince.py:50 #, python-format msgid "%(number)d %(type)s" msgstr "%(number)d %(type)s" -#: utils/timesince.py:54 +#: utils/timesince.py:56 #, python-format msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:403 +#: utils/translation/trans_real.py:399 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j.n.Y" -#: utils/translation/trans_real.py:405 +#: utils/translation/trans_real.py:401 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "G:i" -#: utils/translation/trans_real.py:421 +#: utils/translation/trans_real.py:417 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "N Y" -#: utils/translation/trans_real.py:422 +#: utils/translation/trans_real.py:418 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "N j, Y" @@ -4081,9 +4448,6 @@ msgstr "%(verbose_name)s on poistettu." #~ msgid "is valid rating" #~ msgstr "on sallittu pisteytys" -#~ msgid "comments" -#~ msgstr "kommentit" - #~ msgid "Content object" #~ msgstr "Kommentoitu kohde" @@ -4096,9 +4460,6 @@ msgstr "%(verbose_name)s on poistettu." #~ msgid "approved by staff" #~ msgstr "ylläpidon hyväksymä" -#~ msgid "free comment" -#~ msgstr "vapaa kommentti" - #~ msgid "free comments" #~ msgstr "vapaat kommentit" @@ -4165,9 +4526,6 @@ msgstr "%(verbose_name)s on poistettu." #~ msgid "Post a photo" #~ msgstr "Lähetä valokuva" -#~ msgid "Preview comment" -#~ msgstr "Esikatsele kommenttia" - #~ msgid "Your name:" #~ msgstr "Nimesi:" @@ -4295,9 +4653,6 @@ msgstr "%(verbose_name)s on poistettu." #~ msgid "Please enter both fields or leave them both empty." #~ msgstr "Täytä tai jätä tyhjäksi kummatkin kentät." -#~ msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" -#~ msgstr "Tämä kenttä pitää täyttää, jos %(field)s on %(value)s." - #~ msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" #~ msgstr "Tämä kenttä pitää täyttää, jos %(field)s ei ole %(value)s." @@ -4307,9 +4662,6 @@ msgstr "%(verbose_name)s on poistettu." #~ msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." #~ msgstr "Tämän luvun on oltava välillä %(lower)s–%(upper)s." -#~ msgid "This value must be at least %s." -#~ msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään %s." - #~ msgid "This value must be no more than %s." #~ msgstr "Tämän luvun on oltava enintään %s."