fixes #1087 - updated 'es' translation
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@1742 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
0359a18dfd
commit
bf5e5163c5
Binary file not shown.
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:26+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-19 13:36-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 15:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ricardo Javier Cardenes Medina <ricardo.cardenes@gmail."
|
||||
"com>\n"
|
||||
|
@ -369,6 +369,7 @@ msgstr "Todas las fechas"
|
|||
|
||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:22
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/login.html:24
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Identificarse"
|
||||
|
||||
|
@ -587,6 +588,21 @@ msgstr "Texto XML"
|
|||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/template_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/view_index.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/model_detail.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/index.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/model_index.html:5
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Cambiar clave"
|
||||
|
||||
|
@ -605,6 +621,21 @@ msgstr "Cambiar clave"
|
|||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/change_list.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/change_form.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/template_detail.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/view_index.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/model_detail.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/index.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/model_index.html:5
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Terminar sesión"
|
||||
|
||||
|
@ -619,31 +650,50 @@ msgstr "Terminar sesi
|
|||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/object_history.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/500.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/base.html:29
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_change_done.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/logged_out.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_done.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_change_form.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Inicio"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/object_history.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/change_form.html:19
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Histórico"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/object_history.html:18
|
||||
msgid "Date/time"
|
||||
msgstr "Fecha/hora"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 models/auth.py:47
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/object_history.html:19
|
||||
#: models/auth.py:47
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/object_history.html:20
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acción"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/object_history.html:26
|
||||
msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/object_history.html:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
|
||||
"admin site."
|
||||
|
@ -652,26 +702,32 @@ msgstr ""
|
|||
"usando este sitio de administración."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Sitio de administración de Django"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "Administración de Django"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/500.html:4
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
msgstr "Error del servidor"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/500.html:6
|
||||
msgid "Server error (500)"
|
||||
msgstr "Error del servidor (500)"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/500.html:9
|
||||
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
|
||||
msgstr "Error de servidor <em>(500)</em>"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/500.html:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
|
||||
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
||||
|
@ -682,60 +738,77 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Página no encontrada"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/index.html:27
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/change_form.html:14
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Agregar"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/index.html:33
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Modificar"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/index.html:43
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "No tiene permiso para editar nada."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/index.html:51
|
||||
msgid "Recent Actions"
|
||||
msgstr "Acciones recientes"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/index.html:52
|
||||
msgid "My Actions"
|
||||
msgstr "Mis acciones"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/index.html:56
|
||||
msgid "None available"
|
||||
msgstr "Ninguno disponible"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/change_list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "Agregar %(name)s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/login.html:15
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Usuario:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/login.html:18
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Clave:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/login.html:20
|
||||
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
|
||||
msgstr "¿Ha <a href=\"/password_reset/\">olvidado su clave</a>?"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/base.html:23
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
msgstr "Bienvenido,"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/delete_confirmation.html:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
|
||||
|
@ -747,6 +820,7 @@ msgstr ""
|
|||
"siguientes tipos de objetos:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/delete_confirmation.html:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
|
||||
|
@ -756,53 +830,65 @@ msgstr ""
|
|||
"borrarán los siguientes objetos relacionados:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:17
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/delete_confirmation.html:17
|
||||
msgid "Yes, I'm sure"
|
||||
msgstr "Sí, estoy seguro"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(title)s "
|
||||
msgstr " Por %(title)s "
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/search_form.html:7
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/change_form.html:20
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr "Ver en el sitio"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error."
|
||||
msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/change_form.html:45
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr "Ordenación"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr "Orden:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/submit_line.html:3
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/submit_line.html:4
|
||||
msgid "Save as new"
|
||||
msgstr "Grabar como nuevo"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/submit_line.html:5
|
||||
msgid "Save and add another"
|
||||
msgstr "Grabar y añadir otro"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/submit_line.html:6
|
||||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Grabar y continuar editando"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin/submit_line.html:7
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Grabar"
|
||||
|
||||
|
@ -810,15 +896,22 @@ msgstr "Grabar"
|
|||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_change_done.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_change_form.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_change_form.html:6
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_change_form.html:10
|
||||
msgid "Password change"
|
||||
msgstr "Cambio de clave"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_change_done.html:6
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_change_done.html:10
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "Cambio de clave exitoso"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_change_done.html:12
|
||||
msgid "Your password was changed."
|
||||
msgstr "Su clave ha sido cambiada."
|
||||
|
||||
|
@ -826,10 +919,15 @@ msgstr "Su clave ha sido cambiada."
|
|||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_form.html:6
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_form.html:10
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_done.html:4
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Recuperar clave"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_form.html:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
|
||||
"your password and e-mail the new one to you."
|
||||
|
@ -838,27 +936,34 @@ msgstr ""
|
|||
"crearemos una nueva que le enviaremos por correo."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_form.html:16
|
||||
msgid "E-mail address:"
|
||||
msgstr "Dirección de correo electrónico:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_form.html:16
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Recuperar mi clave"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/logged_out.html:8
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado al sitio web hoy."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/logged_out.html:10
|
||||
msgid "Log in again"
|
||||
msgstr "Identificarse de nuevo"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_done.html:6
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_done.html:10
|
||||
msgid "Password reset successful"
|
||||
msgstr "Recuperación de clave exitosa"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_done.html:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
|
||||
"should be receiving it shortly."
|
||||
|
@ -867,6 +972,7 @@ msgstr ""
|
|||
"recibirla en breve."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_change_form.html:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
|
||||
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
||||
|
@ -875,65 +981,80 @@ msgstr ""
|
|||
"la nueva clave dos veces para verificar que la ha escrito correctamente."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_change_form.html:17
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Clave antigua:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_change_form.html:19
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Clave nueva:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_change_form.html:21
|
||||
msgid "Confirm password:"
|
||||
msgstr "Confirme clave:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_change_form.html:23
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Cambiar mi clave"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
|
||||
msgstr "Está recibiendo este mensaje debido a que solicitó recuperar la clave"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_email.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "for your user account at %(site_name)s"
|
||||
msgstr "de su cuenta de usuario en %(site_name)s."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_email.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password is: %(new_password)s"
|
||||
msgstr "Su nueva clave es: %(new_password)s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_email.html:7
|
||||
msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
|
||||
msgstr "Puede cambiarla accediendo a esta página:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_email.html:11
|
||||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
msgstr "Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_email.html:13
|
||||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||||
msgstr "¡Gracias por usar nuestro sitio!"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_email.html:15
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(site_name)s team"
|
||||
msgstr "El equipo de %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Documentación"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
||||
msgid "Bookmarklets"
|
||||
msgstr "Bookmarklets"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
|
||||
msgid "Documentation bookmarklets"
|
||||
msgstr "Bookmarklets de documentación"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
|
||||
|
@ -954,10 +1075,12 @@ msgstr ""
|
|||
"p>\n"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
|
||||
msgid "Documentation for this page"
|
||||
msgstr "Documentación de esta página"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
|
||||
"that page."
|
||||
|
@ -965,10 +1088,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Le lleva desde cualquier página a la documentación de la vista que la genera."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
|
||||
msgid "Show object ID"
|
||||
msgstr "Mostrar ID de objeto"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
|
||||
"object."
|
||||
|
@ -977,41 +1102,42 @@ msgstr ""
|
|||
"único objeto."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
|
||||
msgid "Edit this object (current window)"
|
||||
msgstr "Editar este objeto (ventana actual)"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
|
||||
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le lleva a la página de administración de páginas que representan un único "
|
||||
"objeto."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
|
||||
msgid "Edit this object (new window)"
|
||||
msgstr "Editar este objeto (nueva ventana)"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
|
||||
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Como antes, pero abre la página de administración en una nueva ventana."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/widget/date_time.html:3
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Fecha:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/templates/widget/date_time.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr "Modificar"
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "Actualmente"
|
||||
|
||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
|
@ -1092,18 +1218,6 @@ msgstr "p
|
|||
msgid "flat pages"
|
||||
msgstr "páginas estáticas"
|
||||
|
||||
#: utils/translation.py:350
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/translation.py:351
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/translation.py:352
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:6
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Lunes"
|
||||
|
@ -1238,6 +1352,18 @@ msgid_plural "minutes"
|
|||
msgstr[0] "minuto"
|
||||
msgstr[1] "minutos"
|
||||
|
||||
#: utils/translation.py:350
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/translation.py:351
|
||||
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/translation.py:352
|
||||
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models/core.py:7
|
||||
msgid "domain name"
|
||||
msgstr "nombre de dominio"
|
||||
|
@ -1470,8 +1596,8 @@ msgstr "Sueco"
|
|||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Chino simplificado"
|
||||
|
||||
#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488
|
||||
#: core/meta/fields.py:499
|
||||
#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:292 core/meta/fields.py:495
|
||||
#: core/meta/fields.py:506
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Este campo es obligatorio."
|
||||
|
||||
|
@ -1678,47 +1804,61 @@ msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
|||
msgid_plural ""
|
||||
"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Por favor, introduzca un número decimal válido con al menos %s dígito total."
|
||||
"Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígito en "
|
||||
"total."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Por favor, introduzca un número decimal válido con al menos %s dígitos "
|
||||
"totales."
|
||||
"Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígitos en "
|
||||
"total."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:354
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígito en "
|
||||
"total."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígitos en "
|
||||
"total."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:357
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Por favor, introduzca un número decimal válido con al menos %s dígito "
|
||||
"Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígito "
|
||||
"decimal."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Por favor, introduzca un número decimal válido con al menos %s dígitos "
|
||||
"Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígitos "
|
||||
"decimales."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:364
|
||||
#: core/validators.py:367
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
||||
msgstr "Asegúrese de que el fichero que envía tiene al menos %s bytes."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:365
|
||||
#: core/validators.py:368
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
||||
msgstr "Asegúrese de que el fichero que envía tiene como máximo %s bytes."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:378
|
||||
#: core/validators.py:381
|
||||
msgid "The format for this field is wrong."
|
||||
msgstr "El formato de este campo es incorrecto."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:393
|
||||
#: core/validators.py:396
|
||||
msgid "This field is invalid."
|
||||
msgstr "Este campo no es válido."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:428
|
||||
#: core/validators.py:431
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
||||
msgstr "No pude obtener nada de %s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:431
|
||||
#: core/validators.py:434
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
||||
|
@ -1726,7 +1866,7 @@ msgstr ""
|
|||
"La URL %(url)s devolvió la cabecera Content-Type '%(contenttype)s', que no "
|
||||
"es válida."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:464
|
||||
#: core/validators.py:467
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
||||
|
@ -1735,7 +1875,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Por favor, cierre la etiqueta %(tag)s de la línea %(line)s. (La línea "
|
||||
"empieza por \"%(start)s\".)"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:468
|
||||
#: core/validators.py:471
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
||||
|
@ -1744,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Parte del texto que comienza en la línea %(line)s no está permitido en ese "
|
||||
"contexto. (La línea empieza por \"%(start)s\".)"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:473
|
||||
#: core/validators.py:476
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
||||
|
@ -1753,7 +1893,7 @@ msgstr ""
|
|||
"El \"%(attr)s\" de la línea %(line)s no es un atributo válido. (La línea "
|
||||
"empieza por \"%(start)s\".)"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:478
|
||||
#: core/validators.py:481
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
||||
|
@ -1762,7 +1902,7 @@ msgstr ""
|
|||
"La \"<%(tag)s>\" de la línea %(line)s no es una etiqueta válida. (La línea "
|
||||
"empieza por \"%(start)s\".)"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:482
|
||||
#: core/validators.py:485
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
||||
|
@ -1771,7 +1911,7 @@ msgstr ""
|
|||
"A una etiqueta de la línea %(line)s le faltan uno o más atributos "
|
||||
"requeridos. (La línea empieza por \"%(start)s\".)"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:487
|
||||
#: core/validators.py:490
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
||||
|
@ -1780,7 +1920,7 @@ msgstr ""
|
|||
"El atributo \"%(attr)s\" de la línea %(line)s tiene un valor que no es "
|
||||
"válido. (La línea empieza por \"%(start)s\".)"
|
||||
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1947
|
||||
#: core/meta/__init__.py:1946
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
|
||||
msgstr "Ya existe %(optname)s con este %(fieldname)s."
|
||||
|
@ -1795,20 +1935,20 @@ msgstr "Por favor, introduzca un %s v
|
|||
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
|
||||
msgstr "Ya existe %(optname)s con este %(fieldname)s."
|
||||
|
||||
#: core/meta/fields.py:129
|
||||
#: core/meta/fields.py:136
|
||||
msgid " Separate multiple IDs with commas."
|
||||
msgstr " Separe múltiples IDs con comas."
|
||||
|
||||
#: core/meta/fields.py:132
|
||||
#: core/meta/fields.py:139
|
||||
msgid ""
|
||||
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr "Pulse \"Control\" o \"Command\" en un Mac para escoger más de uno."
|
||||
|
||||
#: core/meta/fields.py:508
|
||||
#: core/meta/fields.py:515
|
||||
msgid "Enter a valid filename."
|
||||
msgstr "Introduzca un nombre de fichero válido"
|
||||
|
||||
#: core/meta/fields.py:782
|
||||
#: core/meta/fields.py:789
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
|
@ -1822,4 +1962,4 @@ msgstr[1] ""
|
|||
|
||||
#: core/template/defaultfilters.py:371
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "sí,no,tal vez"
|
||||
msgstr "si,no,tal vez"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue