diff --git a/django/conf/global_settings.py b/django/conf/global_settings.py index 245096590d..8716837737 100644 --- a/django/conf/global_settings.py +++ b/django/conf/global_settings.py @@ -54,6 +54,7 @@ LANGUAGES = ( ('is', gettext_noop('Icelandic')), ('it', gettext_noop('Italian')), ('ja', gettext_noop('Japanese')), + ('lv', gettext_noop('Latvian')), ('nl', gettext_noop('Dutch')), ('no', gettext_noop('Norwegian')), ('pl', gettext_noop('Polish')), diff --git a/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..21f9e8aecb Binary files /dev/null and b/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..72e2316fcb --- /dev/null +++ b/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,2326 @@ +# Django Latvian translation. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# ARVIS BICKOVSKIS , 2006. +# +# , fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-15 10:47+1100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: db/models/manipulators.py:305 +#, python-format +msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." +msgstr "" + +#: db/models/manipulators.py:306 contrib/admin/views/main.py:335 +#: contrib/admin/views/main.py:337 contrib/admin/views/main.py:339 +msgid "and" +msgstr "un" + +#: db/models/fields/related.py:53 +#, python-format +msgid "Please enter a valid %s." +msgstr "Lūdzu ievadiet korektu %s" + +#: db/models/fields/related.py:642 +msgid "Separate multiple IDs with commas." +msgstr "Atdaliet vairākus ID ar komatiem." + +#: db/models/fields/related.py:644 +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#: db/models/fields/related.py:691 +#, python-format +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +msgid_plural "" +"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: db/models/fields/__init__.py:42 +#, python-format +msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:116 db/models/fields/__init__.py:273 +#: db/models/fields/__init__.py:605 db/models/fields/__init__.py:616 +#: oldforms/__init__.py:352 newforms/fields.py:78 newforms/fields.py:373 +#: newforms/fields.py:449 newforms/fields.py:460 +msgid "This field is required." +msgstr "Šis lauks ir obligāts." + +#: db/models/fields/__init__.py:366 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "Vērtībai ir jābūt veselam skaitlim." + +#: db/models/fields/__init__.py:401 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "Vērtībai jābūt True vai False." + +#: db/models/fields/__init__.py:422 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Šis lauks nevar būt null" + +#: db/models/fields/__init__.py:454 core/validators.py:147 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "Ievadiet korektu datumu YYYY-MM-DD formātā." + +#: db/models/fields/__init__.py:521 core/validators.py:156 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." +msgstr "Ievadiet korektu datumu/laiku YYYY-MM-DD HH:MM formātā." + +#: db/models/fields/__init__.py:625 +msgid "Enter a valid filename." +msgstr "Ievadiet korektu faila vārdu." + +#: conf/global_settings.py:39 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:40 +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:41 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:42 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:43 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:44 +msgid "German" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:45 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:46 +msgid "English" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:47 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:48 +msgid "Argentinean Spanish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:49 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:50 +msgid "French" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:51 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:52 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:53 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:54 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:55 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:56 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:57 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:58 +msgid "Norwegian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:59 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:60 +msgid "Brazilian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:61 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:62 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:63 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:64 +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:65 +msgid "Serbian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:66 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:67 +msgid "Tamil" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:68 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:69 +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:70 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:71 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "" + +#: utils/timesince.py:12 +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "gads" +msgstr[1] "gadi" + +#: utils/timesince.py:13 +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "mēnesis" +msgstr[1] "mēneši" + +#: utils/timesince.py:14 +msgid "week" +msgid_plural "weeks" +msgstr[0] "nedēļa" +msgstr[1] "nedēļas" + +#: utils/timesince.py:15 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "diena" +msgstr[1] "dienas" + +#: utils/timesince.py:16 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "stunda" +msgstr[1] "stundas" + +#: utils/timesince.py:17 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minūte" +msgstr[1] "minūtes" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Monday" +msgstr "Pirmdiena" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Tuesday" +msgstr "Otrdiena" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Wednesday" +msgstr "Trešdiena" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Thursday" +msgstr "Ceturdiena" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Friday" +msgstr "Piektdiena" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Saturday" +msgstr "Sestdiena" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Sunday" +msgstr "Svētdiena" + +#: utils/dates.py:14 +msgid "January" +msgstr "Janvāris" + +#: utils/dates.py:14 +msgid "February" +msgstr "Februāris" + +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "March" +msgstr "Marts" + +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "April" +msgstr "Aprīlis" + +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "May" +msgstr "Maijs" + +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "June" +msgstr "Jūnijs" + +#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 +msgid "July" +msgstr "Jūlijs" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "August" +msgstr "Augusts" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "September" +msgstr "Septembris" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "October" +msgstr "Oktobris" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "November" +msgstr "Novembris" + +#: utils/dates.py:16 +msgid "December" +msgstr "Decembris" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "jan" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "feb" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "mar" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "apr" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "may" +msgstr "mai" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "jun" +msgstr "jūn" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "jul" +msgstr "jūl" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "aug" +msgstr "aug" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "sep" +msgstr "sep" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "oct" +msgstr "okt" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "nov" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "dec" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:27 +msgid "Jan." +msgstr "" + +#: utils/dates.py:27 +msgid "Feb." +msgstr "" + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Aug." +msgstr "" + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Sept." +msgstr "" + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Oct." +msgstr "" + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Nov." +msgstr "" + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Dec." +msgstr "" + +#: utils/translation/trans_real.py:362 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation/trans_real.py:363 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation/trans_real.py:364 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation/trans_real.py:380 +msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation/trans_real.py:381 +msgid "MONTH_DAY_FORMAT" +msgstr "" + +#: oldforms/__init__.py:387 +#, python-format +msgid "Ensure your text is less than %s character." +msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: oldforms/__init__.py:392 +msgid "Line breaks are not allowed here." +msgstr "Pārnešana jaunā rindā šeit nav atļauta." + +#: oldforms/__init__.py:493 oldforms/__init__.py:566 oldforms/__init__.py:605 +#, python-format +msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." +msgstr "" + +#: oldforms/__init__.py:572 contrib/admin/filterspecs.py:150 +#: newforms/widgets.py:162 +msgid "Unknown" +msgstr "Nezināms" + +#: oldforms/__init__.py:572 contrib/admin/filterspecs.py:143 +#: newforms/widgets.py:162 +msgid "Yes" +msgstr "Jā" + +#: oldforms/__init__.py:572 contrib/admin/filterspecs.py:143 +#: newforms/widgets.py:162 +msgid "No" +msgstr "Nē" + +#: oldforms/__init__.py:667 core/validators.py:173 core/validators.py:442 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" + +#: oldforms/__init__.py:669 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Jūsu norādītais fails ir tukšs." + +#: oldforms/__init__.py:725 +msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." +msgstr "Ievadiet veselu skaitli intervālā no -32,768 līdz 32,767." + +#: oldforms/__init__.py:735 +msgid "Enter a positive number." +msgstr "Ievadiet pozitīvu skaitli." + +#: oldforms/__init__.py:745 +msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." +msgstr "Ievadiet veselu skaitli intervāla starp 0 un 32,767." + +#: contrib/sessions/models.py:51 +msgid "session key" +msgstr "sesijas atslēga" + +#: contrib/sessions/models.py:52 +msgid "session data" +msgstr "sesijas dati" + +#: contrib/sessions/models.py:53 +msgid "expire date" +msgstr "beigu datums" + +#: contrib/sessions/models.py:57 +msgid "session" +msgstr "sesija" + +#: contrib/sessions/models.py:58 +msgid "sessions" +msgstr "sesijas" + +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:25 +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:53 +msgid "" +"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " +"required for logging in." +msgstr "" +"Izskatās, ka Jūsu pārlūks neatbalsta cookies. Cookies ir obligātas, lai " +"pieslēgtos." + +#: contrib/auth/forms.py:60 contrib/admin/views/decorators.py:10 +msgid "" +"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" +"sensitive." +msgstr "" +"Lūdzu ievadiet lietotājvārdu un paroli. Atceraties ka abi lauki ir " +"reģistrjūtīgi." + +#: contrib/auth/forms.py:62 +msgid "This account is inactive." +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:85 +msgid "" +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:117 +msgid "The two 'new password' fields didn't match." +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:124 +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" + +#: contrib/auth/views.py:39 +#, fuzzy +msgid "Logged out" +msgstr "Izlogoties" + +#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57 +msgid "name" +msgstr "nosaukums" + +#: contrib/auth/models.py:40 +msgid "codename" +msgstr "kods" + +#: contrib/auth/models.py:42 +msgid "permission" +msgstr "tiesība" + +#: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58 +msgid "permissions" +msgstr "tiesības" + +#: contrib/auth/models.py:60 +msgid "group" +msgstr "grupa" + +#: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100 +msgid "groups" +msgstr "grupas" + +#: contrib/auth/models.py:90 +msgid "username" +msgstr "lietotāja vārds" + +#: contrib/auth/models.py:90 +msgid "" +"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " +"digits and underscores)." +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:91 +msgid "first name" +msgstr "vārds" + +#: contrib/auth/models.py:92 +msgid "last name" +msgstr "uzvārds" + +#: contrib/auth/models.py:93 +msgid "e-mail address" +msgstr "e-pasta adrese" + +#: contrib/auth/models.py:94 +msgid "password" +msgstr "parole" + +#: contrib/auth/models.py:94 +msgid "" +"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " +"password form." +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:95 +msgid "staff status" +msgstr "personāla statuss" + +#: contrib/auth/models.py:95 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" +"Atzīmējiet, ja vēlaties, lai lietotājs var pieslēgties administrācijas lapā." + +#: contrib/auth/models.py:96 +msgid "active" +msgstr "aktīvs" + +#: contrib/auth/models.py:96 +#, fuzzy +msgid "" +"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Atzīmējiet, ja vēlaties, lai lietotājs var pieslēgties administrācijas lapā." + +#: contrib/auth/models.py:97 +msgid "superuser status" +msgstr "superlietotāja statuss" + +#: contrib/auth/models.py:97 +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:98 +msgid "last login" +msgstr "pēdējoreiz pieslēdzies" + +#: contrib/auth/models.py:99 +msgid "date joined" +msgstr "datums, kad pievienojies" + +#: contrib/auth/models.py:101 +msgid "" +"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " +"all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "" +"Papildus manuāli piešķirtajām atļaujām, šis lietotājs papildus iegūs visas " +"atļaujas, kas piešķirtas grupām, kurās lietotājs atrodas." + +#: contrib/auth/models.py:102 +msgid "user permissions" +msgstr "lietotāja atļaujas" + +#: contrib/auth/models.py:105 +msgid "user" +msgstr "lietotājs" + +#: contrib/auth/models.py:106 +msgid "users" +msgstr "lietotāji" + +#: contrib/auth/models.py:111 +msgid "Personal info" +msgstr "Personīgā informācija" + +#: contrib/auth/models.py:112 +msgid "Permissions" +msgstr "Atļaujas" + +#: contrib/auth/models.py:113 +msgid "Important dates" +msgstr "Svarīgi datumi" + +#: contrib/auth/models.py:114 +msgid "Groups" +msgstr "Grupas" + +#: contrib/auth/models.py:258 +msgid "message" +msgstr "ziņojums" + +#: contrib/contenttypes/models.py:26 +msgid "python model class name" +msgstr "python modeļa klases nosaukums" + +#: contrib/contenttypes/models.py:29 +msgid "content type" +msgstr "" + +#: contrib/contenttypes/models.py:30 +msgid "content types" +msgstr "satura tips" + +#: contrib/redirects/models.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "novirzīt(redirect) no" + +#: contrib/redirects/models.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Tam jābūt absolūtajam ceļam, ieskaitot domēna vārdu. Piemēram: '/events/" +"search/'." + +#: contrib/redirects/models.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "novirzīt(redirect) uz" + +#: contrib/redirects/models.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Tas ir vai nu absolūtais ceļš (kā pirms tam) vai pilnais URL, kas sākas ar " +"'http://'." + +#: contrib/redirects/models.py:13 +msgid "redirect" +msgstr "novirzīt" + +#: contrib/redirects/models.py:14 +msgid "redirects" +msgstr "novirzījumi" + +#: contrib/flatpages/models.py:7 contrib/admin/views/doc.py:315 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models.py:8 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Piemēram: '/about/contact/'. Pārliecinieties, ka esat ievietojuši sākuma un " +"beigu slīpsvītras." + +#: contrib/flatpages/models.py:9 +msgid "title" +msgstr "virsraksts" + +#: contrib/flatpages/models.py:10 +msgid "content" +msgstr "saturs" + +#: contrib/flatpages/models.py:11 +msgid "enable comments" +msgstr "ieslēgt komentārus" + +#: contrib/flatpages/models.py:12 +msgid "template name" +msgstr "šablona nosaukums" + +#: contrib/flatpages/models.py:13 +#, fuzzy +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Piemēram: 'flatpages/contact_page'. Ja tas nav norādīts, sistēma lietos " +"'flatpages/default'." + +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "registration required" +msgstr "reģistrācija obligāta" + +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Ja tas ir atzīmēts, tikai lietotāji, kas ir pieslēgušies sistēmās redzēs šo " +"lapu." + +#: contrib/flatpages/models.py:18 +msgid "flat page" +msgstr "vienkārša lapa" + +#: contrib/flatpages/models.py:19 +msgid "flat pages" +msgstr "vienkāršas lapas" + +#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 +msgid "object ID" +msgstr "objekta ID" + +#: contrib/comments/models.py:68 +msgid "headline" +msgstr "virsraksts" + +#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 +#: contrib/comments/models.py:167 +msgid "comment" +msgstr "komentārs" + +#: contrib/comments/models.py:70 +msgid "rating #1" +msgstr "reitings #1" + +#: contrib/comments/models.py:71 +msgid "rating #2" +msgstr "reitings #2" + +#: contrib/comments/models.py:72 +msgid "rating #3" +msgstr "reitings #3" + +#: contrib/comments/models.py:73 +msgid "rating #4" +msgstr "reitings #4" + +#: contrib/comments/models.py:74 +msgid "rating #5" +msgstr "reitings #5" + +#: contrib/comments/models.py:75 +msgid "rating #6" +msgstr "reitings #6" + +#: contrib/comments/models.py:76 +msgid "rating #7" +msgstr "reitings #7" + +#: contrib/comments/models.py:77 +msgid "rating #8" +msgstr "reitings #8" + +#: contrib/comments/models.py:82 +msgid "is valid rating" +msgstr "korekts reitings" + +#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 +msgid "date/time submitted" +msgstr "ievietošanas datums/laiks" + +#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 +msgid "is public" +msgstr "publisks" + +#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:304 +msgid "IP address" +msgstr "IP adrese" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "is removed" +msgstr "idzēsts" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "" +"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " +"removed\" message will be displayed instead." +msgstr "" +"Atķeksējiet, ja komentārs ir neatbilstošs. Paziņojums A \"Šis komentārs ir " +"izdzēsts\" tiks parādīts tai vietā." + +#: contrib/comments/models.py:91 +msgid "comments" +msgstr "komentāri" + +#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 +msgid "Content object" +msgstr "Satura objekts" + +#: contrib/comments/models.py:159 +#, python-format +msgid "" +"Posted by %(user)s at %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" +msgstr "" +"Pievienojis %(user)s, %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" + +#: contrib/comments/models.py:168 +msgid "person's name" +msgstr "personas vārds" + +#: contrib/comments/models.py:171 +msgid "ip address" +msgstr "ip adrese" + +#: contrib/comments/models.py:173 +msgid "approved by staff" +msgstr "apstiprinājusi administrācija" + +#: contrib/comments/models.py:176 +msgid "free comment" +msgstr "brīvais komentārs" + +#: contrib/comments/models.py:177 +msgid "free comments" +msgstr "brīvie komentāri" + +#: contrib/comments/models.py:233 +msgid "score" +msgstr "rezultāts" + +#: contrib/comments/models.py:234 +msgid "score date" +msgstr "rezultāta datums" + +#: contrib/comments/models.py:237 +msgid "karma score" +msgstr "karmas rezultāts" + +#: contrib/comments/models.py:238 +msgid "karma scores" +msgstr "karmas rezultāti" + +#: contrib/comments/models.py:242 +#, python-format +msgid "%(score)d rating by %(user)s" +msgstr "%(score)d reitingu publicējis %(user)s" + +#: contrib/comments/models.py:258 +#, python-format +msgid "" +"This comment was flagged by %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"Šo komentāru atzīmējis %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/models.py:265 +msgid "flag date" +msgstr "atzīmēšanas datums" + +#: contrib/comments/models.py:268 +msgid "user flag" +msgstr "lietotāja atzīme" + +#: contrib/comments/models.py:269 +msgid "user flags" +msgstr "lietotāja atzīmes" + +#: contrib/comments/models.py:273 +#, python-format +msgid "Flag by %r" +msgstr "Atzīmējis %r" + +#: contrib/comments/models.py:278 +msgid "deletion date" +msgstr "dzēšanas datums" + +#: contrib/comments/models.py:280 +msgid "moderator deletion" +msgstr "moderācijas dzēšana" + +#: contrib/comments/models.py:281 +msgid "moderator deletions" +msgstr "moderācijas dzēšanas" + +#: contrib/comments/models.py:285 +#, python-format +msgid "Moderator deletion by %r" +msgstr "Moderācijas dzēšana, veicis %r" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +msgid "Username:" +msgstr "Lietotāja vārds:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +msgid "Log out" +msgstr "Izlogoties" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +msgid "Password:" +msgstr "Parole:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "Esat aizmirsis savu paroli?" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +msgid "Ratings" +msgstr "Reitings" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Required" +msgstr "Pieprasīts" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Optional" +msgstr "Neobligāts" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Post a photo" +msgstr "Ievietojiet fotogrāfiju" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentārs:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 +msgid "Preview comment" +msgstr "Pirmsskatīt komentāru" + +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 +msgid "Your name:" +msgstr "Jūsu vārds:" + +#: contrib/comments/views/karma.py:19 +msgid "Anonymous users cannot vote" +msgstr "Anonīmie lietotāji nedrīkst balsot" + +#: contrib/comments/views/karma.py:23 +msgid "Invalid comment ID" +msgstr "Invalīds komentāru ID" + +#: contrib/comments/views/karma.py:25 +msgid "No voting for yourself" +msgstr "Nedrīkst balsot par sevi" + +#: contrib/comments/views/comments.py:27 +msgid "" +"This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgstr "Šis reiting ir obligāts jo Jūs ievietojāt vismaz vienu citu reitingu." + +#: contrib/comments/views/comments.py:111 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comment:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgid_plural "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comments:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[0] "" +"Šo komentāru ir ievietojis lietotājs, kas ievietojis mazāk kā %(count)s " +"komentāru:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[1] "" +"Šo komentāru ir ievietojis lietotājs, kas ievietojis mazāk kā %(count)s " +"komentārus:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/views/comments.py:116 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a sketchy user:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"Šo komentāru ieviejis paviršs lietotājs:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/views/comments.py:188 +#: contrib/comments/views/comments.py:280 +msgid "Only POSTs are allowed" +msgstr "Atļauti tikai POST izsaukumi" + +#: contrib/comments/views/comments.py:192 +#: contrib/comments/views/comments.py:284 +msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" +msgstr "Viens vai vairāki pieprasītie lauki netika ievadīti" + +#: contrib/comments/views/comments.py:196 +#: contrib/comments/views/comments.py:286 +msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" +msgstr "Kāds ir iejaucies komentāru formā (drošības traucējums)" + +#: contrib/comments/views/comments.py:206 +#: contrib/comments/views/comments.py:292 +msgid "" +"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " +"invalid" +msgstr "" +"Komentāru forma ir nekorekts 'target' parametrs -- objekta ID bija nepareizs" + +#: contrib/comments/views/comments.py:257 +#: contrib/comments/views/comments.py:321 +msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" +msgstr "Komentāru forma nenodrošināja 'preview' vai 'post'" + +#: contrib/sites/models.py:10 +msgid "domain name" +msgstr "domēna vārds" + +#: contrib/sites/models.py:11 +msgid "display name" +msgstr "izvadāmais vārds" + +#: contrib/sites/models.py:15 +msgid "site" +msgstr "saits" + +#: contrib/sites/models.py:16 +msgid "sites" +msgstr "saiti" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:40 +#, python-format +msgid "" +"

By %s:

\n" +"
    \n" +msgstr "" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 +#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169 +msgid "All" +msgstr "Visi" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:109 +msgid "Any date" +msgstr "Jebkuršs datums" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:110 +msgid "Today" +msgstr "Šodien" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:113 +msgid "Past 7 days" +msgstr "Pēdējās 7 dienas" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:115 +msgid "This month" +msgstr "Šomēnes" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +msgid "This year" +msgstr "Šogad" + +#: contrib/admin/models.py:16 +msgid "action time" +msgstr "darbības laiks" + +#: contrib/admin/models.py:19 +msgid "object id" +msgstr "objekta id" + +#: contrib/admin/models.py:20 +msgid "object repr" +msgstr "objekta attēlojunms" + +#: contrib/admin/models.py:21 +msgid "action flag" +msgstr "darbības atzīme" + +#: contrib/admin/models.py:22 +msgid "change message" +msgstr "momainīt paziņojumu" + +#: contrib/admin/models.py:25 +msgid "log entry" +msgstr "žurnāla ieraksts" + +#: contrib/admin/models.py:26 +msgid "log entries" +msgstr "žurnāla ieraksti" + +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:238 +msgid "All dates" +msgstr "Visi datumi" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +msgid "Home" +msgstr "Sākums" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentācija" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Grāmatzīmes" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +msgid "Change password" +msgstr "Paroles maiņa" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Dokumentācijas grāmatzīmes" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 +msgid "" +"\n" +"

    To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").

    \n" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Dokumentācija šai lapai" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Pārvieto jūs no jebkuras lapas dokumentācijā uz skatu, kas ģenerē šo lapu." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +msgid "Show object ID" +msgstr "Parādīt objekta ID" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 +msgid "" +"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " +"object." +msgstr "" +"Parāda content-type un unikālo ID lapām, kas atspoguļo vientuļu objektu." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "Labot šo objektu (patreizējā logā)" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "" +"Pāriet uz admininstrācijas lapu tām lapām, kas atspoguļo vientuļu objektu." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "Labot šo lapu (jaunā logā)" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "Tāpat kā iepriekš, tikai atver administrācijas lapu jaunā logā." + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 +msgid "Delete" +msgstr "Dzēst" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +msgid "Save as new" +msgstr "Saglabāt kā jaunu" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +msgid "Save and add another" +msgstr "Saglabāt un pievienot vēl vienu" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Saglabāt un turpināt labošanu" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +msgid "Save" +msgstr "Saglabāt" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "Servera kļūda" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Servera kļūda (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Servera kļūda (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Ir notikusi kļūda. Tas ir paziņots saita administratoriem ar e-pasta " +"starpniecību un visdrīzākajā laikā tiks izlabots. Paldies par sapratni." + +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 +#, fuzzy, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "Pēc %(title)s " + +#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +msgid "Go" +msgstr "Aiziet!" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "1 result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 +msgid "History" +msgstr "Vēsture" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +msgid "Date/time" +msgstr "Datums/laiks" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +msgid "User" +msgstr "Lietotājs" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 +msgid "Action" +msgstr "darbība" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 +msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" +msgstr "j. N Y, H:i" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Šim objektam nav izmaiņu vēsture. Tas visdrīzāk nav pievienots izmantojot " +"administrācijas saitu." + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Izdzēšot objektu %(object_name)s '%(object)s' tiks dzēsti visi saistītie " +"objekti , bet Jums nav tiesību dzēst sekojošus objektu tipus:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst %(object_name)s \"%(object)s\"? " +"Tiks dzēsti sekojoši objekti:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Jā, es esmu pārliecināts" + +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +msgid "Show all" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12 +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Pievienot %(name)s" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 +msgid "Add" +msgstr "Pievienot" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22 +msgid "View on site" +msgstr "Apskatīt saitā" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "Lūdzu izlabojiet kļūdu zemāk" +msgstr[1] "Lūdzu izlabojiet kļūdas zemāk" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50 +msgid "Ordering" +msgstr "Sakārtošana" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53 +msgid "Order:" +msgstr "Sakārtojums:" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +msgid "Welcome," +msgstr "Sveicināti," + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "Lapa nav atrasta" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Mēs atvainojamies, bet pieprasītā lapa nevar tikt atrasta." + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 +#: contrib/admin/views/decorators.py:24 +msgid "Log in" +msgstr "Pieslēdzieties" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 +#, python-format +msgid "Models available in the %(name)s application." +msgstr "Modeļi, kas pieejami %(name)s aplikācijā." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "Pievienot %(name)s" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 +msgid "Change" +msgstr "Izmainīt" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Jums nav tiesības jebko labot." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 +msgid "Recent Actions" +msgstr "Nesenās darbības" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +msgid "My Actions" +msgstr "Manas darbības" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 +msgid "None available" +msgstr "Nav pieejams" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "Django saita administrācija" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +msgid "Django administration" +msgstr "Django administrēšana" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Lietotāja vārds:" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Parole:" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 +#, fuzzy +msgid "Password (again)" +msgstr "Paroles maiņa" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 +msgid "Currently:" +msgstr "Patreiz:" + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 +msgid "Change:" +msgstr "Nomainīt:" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 +msgid "Date:" +msgstr "Datums:" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 +msgid "Time:" +msgstr "Laiks:" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Paldies par pavadīto laiku māja lapā." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Pieslēgties vēlreiz" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "" +"Jūs esat saņēmuši šo e-pastu sakarā ar Jūsu pieprasīto paroles pārstatīšanu" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 +#, python-format +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "Jūsu lietotāja kontam %(site_name)s saitā" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 +#, python-format +msgid "Your new password is: %(new_password)s" +msgstr "Jūsu jaunais parole ir: %(new_password)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 +msgid "Feel free to change this password by going to this page:" +msgstr "Jūs vienmēr varat nomainīt šo paroli aizejot uz šo lapu:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Jūsu lietotājvārds, ja gadījumā Jūs esat to aizmirsis:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Paldies par mūsu saita lietošanu!" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s komanda" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 +msgid "Password reset" +msgstr "Paroles pārstatīšana(reset)" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Paroles pārstatīšana sekmīga" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." +msgstr "" +"Mēs aizsūtījām pa e-pastu jaunu paroli, ko Jūs esat apstiprinājis. Jūs to " +"drīzumā saņemsiet." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +msgid "Password change" +msgstr "Paroles maiņa" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Drošības nolūkos ievadiet veco paroli un pēc tam ievadiet Jūsu jauno paroli " +"divreiz lai mēs varētu pārbaudīt, vai tā ir uzrakstīta pareizi." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 +msgid "Old password:" +msgstr "Vecā parole:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 +msgid "New password:" +msgstr "Jaunā parole:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Apstiprināt paroli:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 +msgid "Change my password" +msgstr "Nomainīt manu paroli" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 +msgid "Password change successful" +msgstr "Paroles nomaiņa sekmīga" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 +msgid "Your password was changed." +msgstr "Jūsu parole ir nomainīta." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "" +"Esat aizmirsuši savu paroli? Ievadiet e-pasta adresi zemāk un mēs " +"pārstatīsim Jūsu paroli un aizsūtīsim jaunu pa e-pastu." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-pasta adrese:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Paroles pārstatīšana" + +#: contrib/admin/views/main.py:223 +msgid "Site administration" +msgstr "Saita administrācija" + +#: contrib/admin/views/main.py:257 contrib/admin/views/auth.py:19 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" pievienots sekmīgi." + +#: contrib/admin/views/main.py:261 contrib/admin/views/main.py:347 +#: contrib/admin/views/auth.py:24 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "Jūs varat labot to atkal zemāk." + +#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "Jūs varat pievienot vēl vienu %s zemāk." + +#: contrib/admin/views/main.py:289 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Pievienot %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:335 +#, python-format +msgid "Added %s." +msgstr "Pievienots %s." + +#: contrib/admin/views/main.py:337 +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "Izmainīts %s." + +#: contrib/admin/views/main.py:339 +#, python-format +msgid "Deleted %s." +msgstr "Izdzēsts %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:342 +msgid "No fields changed." +msgstr "Neviens lauks nav izmainīts" + +#: contrib/admin/views/main.py:345 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" nomainīts sekmīgi." + +#: contrib/admin/views/main.py:353 +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" pievienots sekmīgi. Jūs to varat regiģēt zemāk." + +#: contrib/admin/views/main.py:391 +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Izmainīt %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:473 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:478 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:511 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" sekmīgi izdzēsts." + +#: contrib/admin/views/main.py:514 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Vai esat pārliecināts?" + +#: contrib/admin/views/main.py:536 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Izmainīt vēsturi: %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:570 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Izvēlēties %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:570 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Izvēlēties %s lai izmainītu" + +#: contrib/admin/views/main.py:758 +msgid "Database error" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:62 +msgid "" +"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " +"submission has been saved." +msgstr "" +"Lūdzu pieslēdzieties vēlreiz, jo jūsu sesija ir novecojusi. Neuztraucieties: " +"Jūsu ievadītie dati ir saglabāti." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:69 +msgid "" +"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " +"cookies, reload this page, and try again." +msgstr "" +"Izskatās, ka Jūsu pārlūks neatbalsta sīkdatnes (cookies). Lūdzu ieslēdziet " +"sīkdatņu atbalstu, pārlādējiet lapu un mēģiniet vēlreiz." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:83 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "Lietotājvārdi nevar saturēt simbolu '@'." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:85 +#, python-format +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "Jūsu e-pasta adrese nav jūsu lietotājvārds. Lietojiet '%s' tā vietā." + +#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48 +#: contrib/admin/views/doc.py:50 +msgid "tag:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79 +#: contrib/admin/views/doc.py:81 +msgid "filter:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137 +#: contrib/admin/views/doc.py:139 +msgid "view:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:164 +#, fuzzy, python-format +msgid "App %r not found" +msgstr "Lapa nav atrasta" + +#: contrib/admin/views/doc.py:171 +#, python-format +msgid "Model %r not found in app %r" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:183 +#, python-format +msgid "the related `%s.%s` object" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205 +#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224 +msgid "model:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:214 +#, python-format +msgid "related `%s.%s` objects" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:219 +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:224 +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:229 +#, python-format +msgid "Fields on %s objects" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301 +#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309 +#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312 +msgid "Integer" +msgstr "Vesels skaitlis" + +#: contrib/admin/views/doc.py:292 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (Pareizs vai Nepareizs)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311 +#, python-format +msgid "String (up to %(maxlength)s)" +msgstr "Virkne (līdz pat %(maxlength)s)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:294 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Ar komatu atdalīti veselie skaitļi" + +#: contrib/admin/views/doc.py:295 +msgid "Date (without time)" +msgstr "Datums (bez laika)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:296 +msgid "Date (with time)" +msgstr "Datums (ar laiku)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:297 +msgid "E-mail address" +msgstr "E-pasta adrese" + +#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299 +#: contrib/admin/views/doc.py:302 +msgid "File path" +msgstr "Faila ceļš" + +#: contrib/admin/views/doc.py:300 +msgid "Decimal number" +msgstr "Decimāls skaitlis" + +#: contrib/admin/views/doc.py:306 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Loģiskais (Pareizs vai Nepareizs)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:307 +msgid "Relation to parent model" +msgstr "Relācija uz vecāka modeli" + +#: contrib/admin/views/doc.py:308 +msgid "Phone number" +msgstr "Telefona numurs" + +#: contrib/admin/views/doc.py:313 +msgid "Text" +msgstr "Teksts" + +#: contrib/admin/views/doc.py:314 +msgid "Time" +msgstr "Laiks" + +#: contrib/admin/views/doc.py:316 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "ASV štats (divi augšējā reģistra burti)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:317 +msgid "XML text" +msgstr "XML teksts" + +#: contrib/admin/views/doc.py:343 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/auth.py:30 +#, fuzzy +msgid "Add user" +msgstr "Pievienot %s" + +#: contrib/admin/views/auth.py:57 +#, fuzzy +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Paroles nomaiņa sekmīga" + +#: contrib/admin/views/auth.py:64 +#, fuzzy, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Paroles maiņa" + +#: newforms/fields.py:101 newforms/fields.py:254 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at most %d characters." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:103 newforms/fields.py:256 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at least %d characters." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:126 core/validators.py:120 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Ievadiet veselus skaitļus." + +#: newforms/fields.py:128 +#, fuzzy, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +msgstr "Šai vērtībai jābūt %s pakāpei." + +#: newforms/fields.py:130 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:163 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Ievadiet korektu faila vārdu." + +#: newforms/fields.py:190 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Ievadiet korektu faila vārdu." + +#: newforms/fields.py:226 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Ievadiet korektu faila vārdu." + +#: newforms/fields.py:240 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Ievadiet korektu faila vārdu." + +#: newforms/fields.py:269 core/validators.py:161 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "Ievadiet korektu e-pasta adresi." + +#: newforms/fields.py:287 newforms/fields.py:309 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Ievadiet korektu faila vārdu." + +#: newforms/fields.py:311 +#, fuzzy +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "URL %s ir salauzta saite." + +#: newforms/fields.py:359 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" + +#: newforms/fields.py:377 newforms/fields.py:453 +#, fuzzy +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Ievadiet korektu faila vārdu." + +#: newforms/fields.py:386 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:436 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "jā,nē,varbūt" + +#: views/generic/create_update.py:43 +#, fuzzy, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" nomainīts sekmīgi." + +#: views/generic/create_update.py:117 +#, fuzzy, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" sekmīgi izdzēsts." + +#: views/generic/create_update.py:184 +#, fuzzy, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was deleted." +msgstr "%(site_name)s komanda" + +#: core/validators.py:64 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "Šī vērtība var saturēt tikai burtus, numurus un apakšsvītras." + +#: core/validators.py:68 +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " +"slashes." +msgstr "" +"Šī vērtība var saturēt tikai burtus, numurus un apakšsvītras, svītras vai " +"šķērssvītras." + +#: core/validators.py:72 +#, fuzzy +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Šī vērtība var saturēt tikai burtus, numurus un apakšsvītras, svītras vai " +"šķērssvītras." + +#: core/validators.py:76 +msgid "Uppercase letters are not allowed here." +msgstr "Augšējā reģistra burti nav atļauti." + +#: core/validators.py:80 +msgid "Lowercase letters are not allowed here." +msgstr "Apakšējā reģistra burti nav atļauti." + +#: core/validators.py:87 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Ievadiet tikai numurus, kas atdalīti ar komatiem." + +#: core/validators.py:99 +msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." +msgstr "Ievadiet korektas e-pasta adreses, kas atdalītas ar komatiem." + +#: core/validators.py:103 +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "Lūdzu ievadiet korektu IP adresi." + +#: core/validators.py:107 +msgid "Empty values are not allowed here." +msgstr "Tukšas vērtības nav atļautas." + +#: core/validators.py:111 +msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." +msgstr "Ne ciparu simboli nav atļauti." + +#: core/validators.py:115 +msgid "This value can't be comprised solely of digits." +msgstr "Šī vērtība nevar saturēt tikai ciparus." + +#: core/validators.py:124 +msgid "Only alphabetical characters are allowed here." +msgstr "Atļauti tikai alfabētiskie simboli." + +#: core/validators.py:139 +msgid "Year must be 1900 or later." +msgstr "" + +#: core/validators.py:143 +#, fuzzy, python-format +msgid "Invalid date: %s." +msgstr "Nekorekts URL: %s" + +#: core/validators.py:152 +msgid "Enter a valid time in HH:MM format." +msgstr "Ievadiet korektu laiku HH:MM formātā" + +#: core/validators.py:177 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Augšupielādējiet korektu attēlu. Fails, ko Jūs augšupielādējāt nav attēls " +"vai arī bojāts attēla fails." + +#: core/validators.py:184 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid image." +msgstr "URL %s nesatur korektu attēlu." + +#: core/validators.py:188 +#, python-format +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." +msgstr "Telefona numuriem jābūt XXX-XXX-XXXX formātā. \"%s\" is nekorekts." + +#: core/validators.py:196 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." +msgstr "URL %s nenorāda uz korektu QuickTime video." + +#: core/validators.py:200 +msgid "A valid URL is required." +msgstr "Reāls URL obligāts." + +#: core/validators.py:214 +#, python-format +msgid "" +"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" +"%s" +msgstr "" +"Korekts HTML ir obligāts. Specifiskās kļūdas:\n" +"%s" + +#: core/validators.py:221 +#, python-format +msgid "Badly formed XML: %s" +msgstr "Slikti formēts XML: %s" + +#: core/validators.py:238 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "Nekorekts URL: %s" + +#: core/validators.py:243 core/validators.py:245 +#, python-format +msgid "The URL %s is a broken link." +msgstr "URL %s ir salauzta saite." + +#: core/validators.py:251 +msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." +msgstr "Ievadiet korektu ASV štata abriviatūru." + +#: core/validators.py:265 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "Seko saviem vārdiem! Vārds %s nav atļauts šeit." +msgstr[1] "Seko saviem vārdiem! Vārdi %s nav atļauts šeit." + +#: core/validators.py:272 +#, python-format +msgid "This field must match the '%s' field." +msgstr "Laukam jāsaskan ar %s lauku." + +#: core/validators.py:291 +msgid "Please enter something for at least one field." +msgstr "Lūdzu ievadiet kaut ko vismaz vienā laukā." + +#: core/validators.py:300 core/validators.py:311 +msgid "Please enter both fields or leave them both empty." +msgstr "Lūdzu ievadiet abus laukus vai atstājiet abus tukšus." + +#: core/validators.py:318 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" +msgstr "Šis lauks ir jāaizpilda, ja %(field)s ir vienāds %(value)s" + +#: core/validators.py:330 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" +msgstr "Šis lauks ir jāaizpilda, ja %(field)s nav vienāds %(value)s" + +#: core/validators.py:349 +msgid "Duplicate values are not allowed." +msgstr "Duplicētas vērtības nav atļautas." + +#: core/validators.py:364 +#, fuzzy, python-format +msgid "This value must be between %s and %s." +msgstr "Šai vērtībai jābūt %s pakāpei." + +#: core/validators.py:366 +#, fuzzy, python-format +msgid "This value must be at least %s." +msgstr "Šai vērtībai jābūt %s pakāpei." + +#: core/validators.py:368 +#, fuzzy, python-format +msgid "This value must be no more than %s." +msgstr "Šai vērtībai jābūt %s pakāpei." + +#: core/validators.py:404 +#, python-format +msgid "This value must be a power of %s." +msgstr "Šai vērtībai jābūt %s pakāpei." + +#: core/validators.py:415 +msgid "Please enter a valid decimal number." +msgstr "Lūdzu ievadiet korektu decimālu numuru." + +#: core/validators.py:419 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgstr[0] "" +"Lūdzu ievadiet korektu decimālu numuru ar maksimālu ciparu skaitu %s." +msgstr[1] "" +"Lūdzu ievadiet korektu decimālu numuru ar maksimālu ciparu skaitu %s." + +#: core/validators.py:422 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." +msgstr[0] "" +"Lūdzu ievadiet korektu decimālu numuru ar maksimālu ciparu skaitu %s." +msgstr[1] "" +"Lūdzu ievadiet korektu decimālu numuru ar maksimālu ciparu skaitu %s." + +#: core/validators.py:425 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "" +"Lūdzu ievadiet korektu decimālu numuru ar maksimālu ciparu skaitu aiz komata " +"%s." +msgstr[1] "" +"Lūdzu ievadiet korektu decimālu numuru ar maksimālu ciparu skaitu aiz komata " +"%s." + +#: core/validators.py:435 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." +msgstr "" +"Pārliecinieties, ka jūsu augšupielādētais fails ir vismaz %s baiti liels." + +#: core/validators.py:436 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." +msgstr "" +"Pārliecinieties, ka jūsu augšupielādētais fails ir maksimums %s baiti liels." + +#: core/validators.py:453 +msgid "The format for this field is wrong." +msgstr "Šī faila formāts ir nekorekts." + +#: core/validators.py:468 +msgid "This field is invalid." +msgstr "Šis lauks ir nekorekts." + +#: core/validators.py:504 +#, python-format +msgid "Could not retrieve anything from %s." +msgstr "Nevar neko no %s" + +#: core/validators.py:507 +#, python-format +msgid "" +"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgstr "URL %(url)s atgrieza nekorektu Content-Type headeri '%(contenttype)s'." + +#: core/validators.py:540 +#, python-format +msgid "" +"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " +"\"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Lūdzu aiztaisiet neaiztaisīto %(tag)s tagu no rindas nr %(line)s. (Rinda " +"sākas ar \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:544 +#, python-format +msgid "" +"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" + +#: core/validators.py:549 +#, python-format +msgid "" +"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" + +#: core/validators.py:554 +#, python-format +msgid "" +"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" + +#: core/validators.py:558 +#, python-format +msgid "" +"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" + +#: core/validators.py:563 +#, python-format +msgid "" +"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" + +#~ msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" +#~ msgstr "Lietojiet '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" + +#~ msgid "Have you forgotten your password?" +#~ msgstr "Vai esat aizmirsis paroli?" diff --git a/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..0896374fac Binary files /dev/null and b/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..271ee5e2d2 --- /dev/null +++ b/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-15 10:46+1100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 +#, perl-format +msgid "Available %s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 +msgid "Choose all" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53 +#, perl-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 +msgid "Select your choice(s) and click " +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 +msgid "Clear all" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 +#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 +msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 +msgid "S M T W T F S" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 +msgid "Now" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78 +msgid "Choose a time" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 +msgid "Midnight" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 +msgid "6 a.m." +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +msgid "Noon" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132 +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 +#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63 +msgid "Hide" +msgstr ""