Fixed #12461: better translation for error message. Thanks jwilk for report and patch.
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@12027 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
ca64e9d85f
commit
dcdca8d78c
Binary file not shown.
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-23 12:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-25 15:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jarek Zgoda <jarek.zgoda@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "chiński tradycyjny"
|
|||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "Usunięto %(count)d %(items)s."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1073
|
||||
#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1075
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Jesteś pewien?"
|
||||
|
||||
|
@ -314,94 +314,94 @@ msgstr "logi"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "brak"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:540
|
||||
#: contrib/admin/options.py:554
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Zmieniono %s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:540 contrib/admin/options.py:550
|
||||
#: contrib/admin/options.py:554 contrib/admin/options.py:564
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:385
|
||||
#: forms/models.py:598
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "i"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:545
|
||||
#: contrib/admin/options.py:559
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Dodano %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:549
|
||||
#: contrib/admin/options.py:563
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Zmieniono %(list)s w %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:554
|
||||
#: contrib/admin/options.py:568
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Usunięto %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:558
|
||||
#: contrib/admin/options.py:572
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Żadne pole nie zmienione."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:620 contrib/auth/admin.py:68
|
||||
#: contrib/admin/options.py:634 contrib/auth/admin.py:68
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" dodany pomyślnie."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:624 contrib/admin/options.py:657
|
||||
#: contrib/admin/options.py:638 contrib/admin/options.py:671
|
||||
#: contrib/auth/admin.py:77
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Możesz ponownie edytować wpis poniżej."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:634 contrib/admin/options.py:667
|
||||
#: contrib/admin/options.py:648 contrib/admin/options.py:681
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You may add another %s below."
|
||||
msgstr "Możesz dodać nowy wpis %s poniżej."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:655
|
||||
#: contrib/admin/options.py:669
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" zostało pomyślnie zmienione."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:663
|
||||
#: contrib/admin/options.py:677
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(name)s \"%(obj)s\" dodane pomyślnie. Możesz edytować ponownie wpis poniżej."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:714
|
||||
#: contrib/admin/options.py:728
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wykonanie akcji wymaga wybrania obiektów. Żaden obiekt nie został zmieniony."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:728
|
||||
#: contrib/admin/options.py:742
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "Nie wybrano akcji."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:808
|
||||
#: contrib/admin/options.py:822
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Dodaj %s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:840 contrib/admin/options.py:1051
|
||||
#: contrib/admin/options.py:848 contrib/admin/options.py:1053
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "Obiekt %(name)s o kluczu głównym %(key)r nie istnieje."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:905
|
||||
#: contrib/admin/options.py:913
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Zmień %s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:950
|
||||
#: contrib/admin/options.py:958
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Błąd bazy danych"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:986
|
||||
#: contrib/admin/options.py:994
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
|
@ -409,12 +409,12 @@ msgstr[0] "%(count)s %(name)s został pomyślnie zmieniony."
|
|||
msgstr[1] "%(count)s %(name)s zostały pomyślnie zmienione."
|
||||
msgstr[2] "%(count)s %(name)s zostało pomyślnie zmienionych."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:1066
|
||||
#: contrib/admin/options.py:1068
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" usunięty pomyślnie."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:1103
|
||||
#: contrib/admin/options.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Historia zmian: %s"
|
||||
|
@ -546,9 +546,8 @@ msgid ""
|
|||
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
|
||||
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wystąpił niespodziewany błąd. Raport został wysłany e-mailem "
|
||||
"administratorowi strony i powinien zostać wkrótce naprawiony. Dziękujemy za "
|
||||
"cierpliwość."
|
||||
"Wystąpił niespodziewany błąd. Został on zgłoszony e-mailem administratorowi "
|
||||
"strony i powinien zostać wkrótce naprawiony. Dziękujemy za cierpliwość."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
|
||||
msgid "Run the selected action"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue