Removed app translation strings from core translation files.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@15272 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Jannis Leidel 2011-01-21 19:35:41 +00:00
parent e5eb5a2f76
commit de8565e1c4
252 changed files with 25610 additions and 259802 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,118 +0,0 @@
# translation of djangojs.po to Arabic
# This file is distributed under the same license as the django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: djangojs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-29 10:58-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-02 00:53+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1? 0 : (n == 2? 1 : (n <= 10? 2 : 3)))\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr "%s المتوفرة"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
msgid "Choose all"
msgstr "اختر الكل"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
msgid "Add"
msgstr "أضف"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
msgid "Remove"
msgstr "احذف"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "%s المُختارة"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "حدد خياراتك واضغط"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Clear all"
msgstr "امسح الكل"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr "يناير فبراير مارس إبريل مايو يونيو يوليو أغسطس سبتمبر أكتوبر نوفمبر ديسمبر"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "أ إ ث أ خ ج س"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "الأحد الإثنين الثلاثاء الأربعاء الخميس الجمعة السبت"
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
msgid "Show"
msgstr "أظهر"
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
msgid "Hide"
msgstr "اخف"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
msgid "Now"
msgstr "الآن"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
msgid "Clock"
msgstr "الساعة"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
msgid "Choose a time"
msgstr "اختر وقتاً"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
msgid "Midnight"
msgstr "منتصف الليل"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
msgid "6 a.m."
msgstr "6 ص."
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Noon"
msgstr "الظهر"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
msgid "Cancel"
msgstr "ألغ"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
msgid "Calendar"
msgstr "التقويم"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
msgid "Yesterday"
msgstr "أمس"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
msgid "Tomorrow"
msgstr "غداً"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,106 +0,0 @@
# translation of djangojs.po to Bulgarian
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-09 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-12 17:51+0300\n"
"Last-Translator: Jordan Dimov <s3x3y1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr "Налични %s"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
msgid "Choose all"
msgstr "Избери всички"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
msgid "Add"
msgstr "Добави"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
msgid "Remove"
msgstr "Премахни"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "Избрахме %s"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "Направете своя избор и щракнете "
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Clear all"
msgstr "Изчисти всички"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:26
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr "Януари Февруари Март Април Май Юни Юли Август Септември Октомври Ноември Декември"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:27
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "Неделя Понеделник Вторник Сряда Четвъртък Петък Събота"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "Н П В С Ч П С"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:45
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
msgid "Now"
msgstr "Сега"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:48
msgid "Clock"
msgstr "Часовник"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:77
msgid "Choose a time"
msgstr "Избери време"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
msgid "Midnight"
msgstr "Полунощ"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
msgid "6 a.m."
msgstr "6 a.m."
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
msgid "Noon"
msgstr "По обяд"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:168
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:111
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:162
msgid "Today"
msgstr "Днес"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:114
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:160
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:164
msgid "Tomorrow"
msgstr "Утре"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,115 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-02 22:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 22:49+0000\n"
"Last-Translator: Nasimul Haque <nasim.haque@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nasimul Haque <nasim.haque@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr "%s বিদ্যমান"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
msgid "Choose all"
msgstr "সব বাছাই করুন"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
msgid "Add"
msgstr "যোগ করুন"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
msgid "Remove"
msgstr "মুছে ফেলুন"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "%s বাছাই করা হয়েছে"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "আপনার পছন্দ বাছাই এবং ক্লিক করুন"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Clear all"
msgstr "সব পরিষ্কার করুন"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr "জানুয়ারি ফেব্রুয়ারি মার্চ এপ্রিল মে জুন জুলাই অাগস্ট সেপ্টেম্বর অক্টোবর নভেম্বর ডিসেম্বর"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "র স ম ব ব শ শ"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "রবিবার সোমবার মঙ্গলবার বুধবার বৃহস্পতিবার শুক্রবার শনিবার"
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
msgid "Show"
msgstr "দেখান"
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
msgid "Hide"
msgstr "লুকান"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
msgid "Now"
msgstr "এখন"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
msgid "Clock"
msgstr "ঘড়ি"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
msgid "Choose a time"
msgstr "সময় নির্বাচন করুন"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
msgid "Midnight"
msgstr "মধ্যরাত"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
msgid "6 a.m."
msgstr "৬ পূর্বাহ্ন"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Noon"
msgstr "দুপুর"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
msgid "Today"
msgstr "আজ"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
msgid "Calendar"
msgstr "দিনপঞ্জিকা"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
msgid "Yesterday"
msgstr "গতকাল"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
msgid "Tomorrow"
msgstr "আগামীকাল"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,157 +0,0 @@
# translation of djangojs.po to catalan
# This file is distributed under the same license as the Django package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-25 18:54+0100\n"
"Last-Translator: Django Catalan Group <django-cat@googlegroups.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: VIM 7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:37
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr "%s Disponibles"
#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:45
msgid "Choose all"
msgstr "Seleccionar tots"
#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:50
msgid "Add"
msgstr "Afegir"
#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:52
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:57
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "%s Escollits"
#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:58
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "Faci les seves seleccions i faci click a"
#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:63
msgid "Clear all"
msgstr "Deseleccionar tots"
#: .\contrib\admin\media\js\actions.js.py:18
#: .\contrib\admin\media\js\actions.min.js.py:1
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionat"
msgstr[1] "%(sel)s of %(cnt)s seleccionats"
#: .\contrib\admin\media\js\actions.js.py:109
#: .\contrib\admin\media\js\actions.min.js.py:5
msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Teniu canvis sense desar a camps editables individuals. Si executeu "
"una acció, es perdran aquests canvis no desats."
#: .\contrib\admin\media\js\actions.js.py:121
#: .\contrib\admin\media\js\actions.min.js.py:6
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
"Heu seleccionat una acció, però encara no heu desat els vostres canvis a "
"camps individuals. Si us plau premeu OK per desar. Haureu de tornar a "
"executar l'acció."
#: .\contrib\admin\media\js\actions.js.py:123
#: .\contrib\admin\media\js\actions.min.js.py:6
msgid ""
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
"Heu seleccionat una acció i no heu fet cap canvi a camps individuals. "
"Probablement esteu cercant el botó 'Anar' enlloc de 'Desar'."
#: .\contrib\admin\media\js\calendar.js.py:24
#: .\contrib\admin\media\js\dateparse.js.py:32
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
"Gener Febrer Març Abril Maig Juny Juliol Agost Setembre Octubre Novembre "
"Desembre"
#: .\contrib\admin\media\js\calendar.js.py:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "dg dl dt dc dj dv ds"
#: .\contrib\admin\media\js\collapse.js.py:9
#: .\contrib\admin\media\js\collapse.js.py:21
#: .\contrib\admin\media\js\collapse.min.js.py:1
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: .\contrib\admin\media\js\collapse.js.py:16
#: .\contrib\admin\media\js\collapse.min.js.py:1
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: .\contrib\admin\media\js\dateparse.js.py:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "Diumenge Dilluns Dimarts Dimecres Dijous Divendres Dissabte"
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:48
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:83
msgid "Now"
msgstr "Ara"
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:52
msgid "Clock"
msgstr "Rellotge"
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:79
msgid "Choose a time"
msgstr "Esculli una hora"
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:84
msgid "Midnight"
msgstr "Mitjanit"
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:85
msgid "6 a.m."
msgstr "6 a.m."
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:86
msgid "Noon"
msgstr "Migdia"
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:90
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:187
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:132
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:181
msgid "Today"
msgstr "Avui"
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:136
msgid "Calendar"
msgstr "Calendari"
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:179
msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir"
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:183
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demà"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,159 +0,0 @@
# Translation of djangojs.po to Czech
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the DJANGO package.
# Radek Svarz <translate@svarz.cz>, 2005,
# Vlada Macek <macek@sandbox.cz>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-06 18:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-06 18:34+0100\n"
"Last-Translator: Vlada Macek <macek@sandbox.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n>1 && n<5 ? 1 : 2;\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr "Dostupné položky: %s"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45
msgid "Choose all"
msgstr "Vybrat vše"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "Vybrané položky: %s"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "Vyberte si a klikněte "
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63
msgid "Clear all"
msgstr "Odebrat vše"
#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "Vybrána je %(sel)s položka z celkem %(cnt)s."
msgstr[1] "Vybrány jsou %(sel)s položky z celkem %(cnt)s."
msgstr[2] "Vybraných je %(sel)s položek z celkem %(cnt)s."
#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"V jednotlivých polích jsou neuložené změny, které budou ztraceny, pokud "
"operaci provedete."
#: contrib/admin/media/js/actions.js:121
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
"Byla vybrána operace, ale dosud nedošlo k uložení změn jednotlivých polí. "
"Uložíte klepnutím na tlačítko OK. Pak bude třeba operaci spustit znovu."
#: contrib/admin/media/js/actions.js:123
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
"Byla vybrána operace a jednotlivá pole nejsou změněná. Patrně hledáte "
"tlačítko Provést spíše než Uložit."
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
"leden únor březen duben květen červen červenec srpen září říjen listopad "
"prosinec"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "n p ú s č p s"
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "Neděle Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Now"
msgstr "Nyní"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
msgid "Clock"
msgstr "Hodiny"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
msgid "Choose a time"
msgstr "Vyberte čas"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
msgid "Midnight"
msgstr "Půlnoc"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
msgid "6 a.m."
msgstr "6h ráno"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
msgid "Noon"
msgstr "Poledne"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zítra"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,113 +0,0 @@
# Translation of Django admin JS to Welsh.
# Copyright (C) 2005 Django project
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-09 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Jason Davies <jason@jasondavies.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural= (n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && "
"n != 11) ? 2 : 3;\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
#, fuzzy
msgid "Choose all"
msgstr "Dewis amser"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
msgid "Add"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
msgid "Remove"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Clear all"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:26
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
"Ionawr Chwefror Mawrth Ebrill Mai Mehefin Gorffennaf Medi Hydref Tachwedd "
"Rhagfyr"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:27
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "S Ll M M I G S"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:45
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
msgid "Now"
msgstr "Nawr"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:48
msgid "Clock"
msgstr "Cloc"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:77
msgid "Choose a time"
msgstr "Dewis amser"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
msgid "Midnight"
msgstr "Hanner nos"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
msgid "6 a.m."
msgstr "6 y.b."
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
msgid "Noon"
msgstr "Hanner dydd"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:168
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:111
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:162
msgid "Today"
msgstr "Heddiw"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:114
msgid "Calendar"
msgstr "Calendr"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:160
msgid "Yesterday"
msgstr "Ddoe"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:164
msgid "Tomorrow"
msgstr "Yfory"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,156 +0,0 @@
# Translation of djangojs.po to Danish
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-07 11:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-07 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Finn Gruwier Larsen<finngruwierlarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr "Tilgængelige %s"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45
msgid "Choose all"
msgstr "Vælg alle"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "Valgte %s"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "Foretag dit/dine valg og klik "
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63
msgid "Clear all"
msgstr "Fravælg alle"
#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "%(sel)s af %(cnt)s valgt"
msgstr[1] "%(sel)s af %(cnt)s valgt"
#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Du har ugemte ændringer af et eller flere redigerbare felter. Hvis du "
"udfører en handling fra drop-down-menuen, vil du miste disse ændringer."
#: contrib/admin/media/js/actions.js:121
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
"Du har valgt en handling, men du har ikke gemt dine ændringer til et eller "
"flere felter. Klik venligst OK for at gemme og vælg dernæst handlingen igen."
#: contrib/admin/media/js/actions.js:123
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
"Du har valgt en handling, og du har ikke udført nogen ændringer på felter. "
"Det, du søger er formentlig Udfør-knappen i stedet for Gem-knappen."
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
"Januar Februar Marts April Maj Juni Juli August September Oktober November "
"December"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "S M T O T F L"
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
msgid "Show"
msgstr "Vis"
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "Søndag Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag Lørdag"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Now"
msgstr "Nu"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
msgid "Clock"
msgstr "Ur"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
msgid "Choose a time"
msgstr "Vælg et tidspunkt"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
msgid "Midnight"
msgstr "Midnat"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
msgid "6 a.m."
msgstr "6 morgen"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
msgid "Noon"
msgstr "Middag"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,160 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-05 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-23 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr "Verfügbare %s"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45
msgid "Choose all"
msgstr "Alles auswählen"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "Ausgewählte %s"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "Auswahl treffen und Klick auf"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63
msgid "Clear all"
msgstr "Alles abwählen"
#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "%(sel)s von %(cnt)s ausgewählt"
msgstr[1] "%(sel)s von %(cnt)s ausgewählt"
#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Sie haben Änderungen an editierbaren Feldern vorgenommen und nicht "
"gespeichert. Wollen Sie die Aktion trotzdem ausführen und Ihre Änderungen "
"verwerfen?"
#: contrib/admin/media/js/actions.js:121
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
"Sie haben eine Aktion ausgewählt, aber ihre vorgenommenen Änderungen nicht "
"gespeichert. Klicken Sie OK, um dennoch zu speichern. Danach müssen Sie die "
"Aktion erneut ausführen."
#: contrib/admin/media/js/actions.js:123
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
"Sie haben eine Aktion ausgewählt, aber keine Änderungen an editierbaren "
"Feldern vorgenommen. Sie wollten wahrscheinlich auf 'Ausführen' und nicht "
"auf 'Speichern' klicken."
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
"Januar Februar März April Mai Juni Juli August September Oktober November "
"Dezember"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "S M D M D F S"
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
msgid "Show"
msgstr "Einblenden"
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "Ausblenden"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "Sonntag Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Now"
msgstr "Jetzt"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
msgid "Clock"
msgstr "Uhr"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
msgid "Choose a time"
msgstr "Uhrzeit"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
msgid "Midnight"
msgstr "Mitternacht"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
msgid "6 a.m."
msgstr "6 Uhr"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
msgid "Noon"
msgstr "Mittag"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,108 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2006 and beyond.
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-09 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-09 11:51+0100\n"
"Last-Translator: Orestis Markou <orestis@orestis.gr>\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr "Διαθέσιμο %s"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
msgid "Choose all"
msgstr "Επιλογή Όλων"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "Επιλεχθέντα %s"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "Επιλέξτε και κάντε κλικ."
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Clear all"
msgstr "Καθαρισμός όλων"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:26
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr "Ιανουάριος Φεβρουάριος Μάρτιος Απρίλιος Μάιος Ιούνιος Ιούλιος Αύγουστος Σεπτέμβριος Οκτώβριος Νοέμβριος "
"Δεκέμβριος"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:27
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "Κυριακή Δευτέρα Τρίτη Τετάρτη Πέμπτη Παρασκευή Σάββατο"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "Κ Δ Τ Τ Π Π Σ"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:45
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
msgid "Now"
msgstr "Τώρα"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:48
msgid "Clock"
msgstr "Ρολόι"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:77
msgid "Choose a time"
msgstr "Διαλέξτε ώρα"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
msgid "Midnight"
msgstr "Μεσάνυχτα"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
msgid "6 a.m."
msgstr "6 π.μ."
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
msgid "Noon"
msgstr "Μεσημέρι"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:168
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:111
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:162
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:114
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:160
msgid "Yesterday"
msgstr "Χθες"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:164
msgid "Tomorrow"
msgstr "Αύριο"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,145 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-13 15:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n"
"Last-Translator: Django team\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45
msgid "Choose all"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50
msgid "Add"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52
msgid "Remove"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63
msgid "Clear all"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/actions.js:121
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/actions.js:123
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
msgid "Show"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Now"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
msgid "Clock"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
msgid "Choose a time"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
msgid "Midnight"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
msgid "6 a.m."
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
msgid "Noon"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
msgid "Today"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
msgid "Tomorrow"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,114 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-02 22:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 08:00+1000\n"
"Last-Translator: Simon Meers <DrMeers@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
msgid "Choose all"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
msgid "Add"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
msgid "Remove"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Clear all"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
msgid "Show"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
msgid "Hide"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
msgid "Now"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
msgid "Clock"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
msgid "Choose a time"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
msgid "Midnight"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
msgid "6 a.m."
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Noon"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
msgid "Today"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
msgid "Tomorrow"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,117 +0,0 @@
# Spanish translation for the django-admin JS files.
# Copyright (C) 2008, The Django Project
# This file is distributed under the same license as the django package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 00:54+0100\n"
"Last-Translator: Django Spanish Group <django-i18n@googlegroups.com>\n"
"Language-Team: Spanish <django-i18n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
"Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre Octubre "
"Noviembre Diciembre"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "D L M M J V S"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "Domingo Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr "%s Disponibles"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
msgid "Choose all"
msgstr "Selecciona todos"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "%s Elegidos"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "Haz tus elecciones y da click en "
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Clear all"
msgstr "Elimina todos"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
msgid "Now"
msgstr "Ahora"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
msgid "Clock"
msgstr "Reloj"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
msgid "Choose a time"
msgstr "Elige una hora"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
msgid "Midnight"
msgstr "Medianoche"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
msgid "6 a.m."
msgstr "6 a.m."
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Noon"
msgstr "Mediodía"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,132 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-06 15:47-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-06 15:52-0300\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <rm0@gmx.net>\n"
"Language-Team: Django-I18N <django-i18n@googlegroups.com>\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63
msgid "Clear all"
msgstr "Eliminar todos"
#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionado/a"
msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionados/as"
#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Tiene modificaciones sin guardar en campos modificables individuales. Si "
"ejecuta una acción las mismas se perderán."
#: contrib/admin/media/js/actions.js:121
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
"Ha seleccionado una acción, pero todavía no ha grabado las modificaciones "
"que ha realizado en campos individuales. Por favor haga click en Aceptar "
"para grabarlas. Necesitará ejecutar la acción nuevamente."
#: contrib/admin/media/js/actions.js:123
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
"Ha seleccionado una acción pero no ha realizado ninguna modificación en "
"campos individuales. Es probable que lo que necesite usar en realidad sea el "
"botón Ejecutar y no el botón Guardar."
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
"Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Setiembre Octubre "
"Noviembre Diciembre"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "D L M M J V S"
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "Domingo Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Now"
msgstr "Ahora"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
msgid "Clock"
msgstr "Reloj"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
msgid "Choose a time"
msgstr "Elija una hora"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
msgid "Midnight"
msgstr "Medianoche"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
msgid "6 a.m."
msgstr "6 a.m."
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
msgid "Noon"
msgstr "Mediodía"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,118 +0,0 @@
# Estonian translation for the Django Project.
# Copyright (C) 2008, Django Project
# This file is distributed under the same license as the django package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <removethis-eallik_at_gmail-com>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-02 19:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-17 12:29+0300\n"
"Last-Translator: Erik Allik <removethis-eallik_at_gmail-com>\n"
"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr "Saadaval %s"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
msgid "Choose all"
msgstr "Vali kõik"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "Valitud %s"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "Tee valik(ud) ja klõpsa"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Clear all"
msgstr "Puhasta kõik"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
"Jaanuar Veebruar Märts Aprill Mai Juuni Juuli August September Oktoober "
"November Detsember"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "P E T K N R L"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "Pühapäev Esmaspäev Teisipäev Kolmapäev Neljapäev Reede Laupäev"
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
msgid "Show"
msgstr "Näita"
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
msgid "Hide"
msgstr "Varja"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
msgid "Now"
msgstr "Praegu"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
msgid "Clock"
msgstr "Kell"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
msgid "Choose a time"
msgstr "Vali aeg"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
msgid "Midnight"
msgstr "Kesköö"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
msgid "6 a.m."
msgstr "6 hommikul"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Noon"
msgstr "Keskpäev"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
msgid "Today"
msgstr "Täna"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
msgid "Yesterday"
msgstr "Eile"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
msgid "Tomorrow"
msgstr "Homme"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,119 +0,0 @@
# Spanish translation for the django-admin JS files.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-14 13:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 13:41-0500\n"
"Last-Translator: Jorge Gajon <gajon@gajon.org>\n"
"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
"Urtarrila Otsaila Martxoa Apirila Maiatza Ekaina Uztaila Abuztua Iraila Urria "
"Azaroa Abendua"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "I A A A O O L"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "Igandea Astelehene Asteartea Asteazkena Osteguna Ostirala Larunbata"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr "%s Erabilgarri"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
msgid "Choose all"
msgstr "Denak aukeratu"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
msgid "Remove"
msgstr "Ezabatu"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "%s Aukeratuak"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "Egin zure aukerak eta click egin "
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Clear all"
msgstr "Denak garbitu"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
msgid "Now"
msgstr "Orain"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
msgid "Clock"
msgstr "Erlojua"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
msgid "Choose a time"
msgstr "Aukeratu ordu bat"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
msgid "Midnight"
msgstr "Gauerdia"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
msgid "6 a.m."
msgstr "6 a.m."
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Noon"
msgstr "Eguerdia"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
msgid "Cancel"
msgstr "Atzera"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
msgid "Calendar"
msgstr "Egutegia"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
msgid "Tomorrow"
msgstr "Bihar"
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
msgid "Show"
msgstr "Erakutsi"
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
msgid "Hide"
msgstr "Izkutatu"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,118 +0,0 @@
# Persian translation of Django.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-01 02:00+0430\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-01 02:00+0430\n"
"Last-Translator: Reza Mohammadi <reza@zeerak.ir>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr "%s موجود"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
msgid "Choose all"
msgstr "انتخاب همه"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
msgid "Add"
msgstr "اضافه کردن"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "%s انتخاب شده"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "موارد مورد نظر را انتخاب کرده و کلیک کنید "
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Clear all"
msgstr "پاک کردن همه"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr "ژانویه فوریه مارس آوریل مه ژوئن ژوئیه اوت سپتامبر اکتبر نوامبر دسامبر"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "یکشنبه دوشنبه سه‌شنبه چهارشنبه پنجشنبه جمعه شنبه"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "یکشنبه دوشنبه سه‌شنبه چهارشنبه پنجشنبه جمعه شنبه"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
msgid "Now"
msgstr "حالا"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
msgid "Clock"
msgstr "ساعت"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
msgid "Choose a time"
msgstr "یک زمان انتخاب کنید"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
msgid "Midnight"
msgstr "نیمه‌شب"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
msgid "6 a.m."
msgstr "۶ صبح"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Noon"
msgstr "ظهر"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
msgid "Today"
msgstr "امروز"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
msgid "Calendar"
msgstr "تقویم"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
msgid "Yesterday"
msgstr "دیروز"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
msgid "Tomorrow"
msgstr "فردا"
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
msgid "Show"
msgstr "نمایش"
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
msgid "Hide"
msgstr "پنهان کردن"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,158 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 04:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-05 15:27+0300\n"
"Last-Translator: Aku Kotkavuo <aku.kotkavuo@norfello.com>\n"
"Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr "Mahdolliset %s"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45
msgid "Choose all"
msgstr "Valitse kaikki"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50
msgid "Add"
msgstr "Lisää uusi"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "Valitut %s"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "Valitse vasemmalta ja napsauta "
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63
msgid "Clear all"
msgstr "Tyhjennä kaikki"
#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "%(sel)s valittuna %(cnt)s mahdollisesta"
msgstr[1] "%(sel)s valittuna %(cnt)s mahdollisesta"
#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Sinulla on tallentamattomia muutoksia yksittäisissä muokattavissa kentissä. "
"Jos suoritat toiminnon, tallentamattomat muutoksesi katoavat."
#: contrib/admin/media/js/actions.js:121
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
"Olet valinnut toiminnon, mutta et ole vielä tallentanut muutoksiasi "
"yksittäisiin kenttiin. Paina OK tallentaaksesi. Sinun pitää suorittaa "
"toiminto uudelleen."
#: contrib/admin/media/js/actions.js:123
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
"Olet valinnut toiminnon etkä ole tehnyt yhtään muutosta yksittäisissä "
"kentissä. Etsit todennäköisesti Suorita-nappia Tallenna-napin sijaan."
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
"Tammikuu Helmikuu Maaliskuu Huhtikuu Toukokuu Kesäkuu Heinäkuu Elokuu "
"Syyskuu Lokakuu Marraskuu Joulukuu"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "S M T K T P L"
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
msgid "Show"
msgstr "Näytä"
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "Piilota"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "Sunnuntai Maanantai Tiistai Keskiviikko Torstai Perjantai Lauantai"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Now"
msgstr "Nyt"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
msgid "Clock"
msgstr "Kello"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
msgid "Choose a time"
msgstr "Valitse kellonaika"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
msgid "Midnight"
msgstr "24"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
msgid "6 a.m."
msgstr "06"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
msgid "Noon"
msgstr "12"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
msgid "Calendar"
msgstr "Kalenteri"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
msgid "Tomorrow"
msgstr "Huomenna"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,162 +0,0 @@
# French translation for Django Javascript.
# Copyright (C) 2005-2010 Django Software Foundation and individual contributors.
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Mikaël Barbero, 2005.
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2010.
# David Larlet <http://larlet.fr>, 2009-2010
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-14 11:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-16 23:56+0200\n"
"Last-Translator: David Larlet <http://larlet.fr>\n"
"Language-Team: French <http://django-fr.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr "%s disponible(s)"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45
msgid "Choose all"
msgstr "Tout choisir"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "%s choisi(es)"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs choix et cliquez "
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63
msgid "Clear all"
msgstr "Tout enlever"
#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "%(sel)s sur %(cnt)s sélectionné"
msgstr[1] "%(sel)s sur %(cnt)s sélectionnés"
#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Vous avez des modifications non sauvegardées sur certains champs éditables. "
"Si vous lancez une action, ces modifications vont être perdues."
#: contrib/admin/media/js/actions.js:121
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
"Vous avez sélectionné une action, mais vous n'avez pas encore sauvegardé "
"certains champs modifiés. Cliquez sur OK pour sauver. Vous devrez "
"réappliquer l'action."
#: contrib/admin/media/js/actions.js:123
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
"Vous avez sélectionné une action, et vous n'avez fait aucune modification "
"sur des champs. Vous cherchez probablement le bouton Envoyer et non le "
"bouton Sauvegarder."
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
"Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Août Septembre Octobre Novembre "
"Décembre"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "D L M M J V S"
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "Dimanche Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Now"
msgstr "Maintenant"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
msgid "Clock"
msgstr "Horloge"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
msgid "Choose a time"
msgstr "Choisir une heure"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
msgid "Midnight"
msgstr "Minuit"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
msgid "6 a.m."
msgstr "6:00"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
msgid "Noon"
msgstr "Midi"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demain"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,116 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 09:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 09:59-0800\n"
"Last-Translator: Wim Benes <fryskefirefox@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRISIAN <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
msgid "Choose all"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
msgid "Add"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
msgid "Remove"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Clear all"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
msgid "Show"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
msgid "Now"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
msgid "Clock"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
msgid "Choose a time"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
msgid "Midnight"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "6 a.m."
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
msgid "Noon"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:129
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:178
msgid "Today"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:176
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
msgid "Tomorrow"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,161 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 23:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Michael Thornhill <michael@maithu.com>\n"
"Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? 3 : 4;\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr "%s ar fáil"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45
msgid "Choose all"
msgstr "Roghnaigh iomlán"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50
msgid "Add"
msgstr "Cuir le"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52
msgid "Remove"
msgstr "Bain amach"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "Roghnófar %s"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "Roghnaigh do rogha agus cniog"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63
msgid "Clear all"
msgstr "Glan iomlán"
#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
#, fuzzy
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "%(sel)s as %(cnt)s roghnaithe"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Tá aithrithe nach bhfuil sabhailte ar chuid do na réimse. Má ritheann tú "
"gníomh, caillfidh tú do chuid aithrithe."
#: contrib/admin/media/js/actions.js:121
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
"Tá gníomh roghnaithe agat, ach níl do aithrithe sabhailte ar cuid de na "
"réímse. Clic OK chun iad a sábháil. Caithfidh tú an gníomh a rith arís."
#: contrib/admin/media/js/actions.js:123
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
"Tá gníomh roghnaithe agat, ach níl do aithrithe sabhailte ar cuid de na "
"réímse. Is dócha go bhfuil tú ag iarraidh an cnaipe Té ná an cnaipe Sábháil."
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
"Eanair Feabhra Márta Aibreán Bealtaine Meitheamh Iúil Lúnasa Mean Fómhair "
"Deireadh Fómhair Nollaig"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "D L M C D A S"
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
msgid "Show"
msgstr "Taispeán"
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "Folaigh"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "Domhnaigh Luain Máirt Céadaoin Déardaoin Aoine Sathairn"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Now"
msgstr "Anois"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
msgid "Clock"
msgstr "Clog"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
msgid "Choose a time"
msgstr "Roghnaigh am"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
msgid "Midnight"
msgstr "Meán oíche"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
msgid "6 a.m."
msgstr "6 a.m."
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
msgid "Noon"
msgstr "Nóin"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
msgid "Today"
msgstr "Inniu"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
msgid "Calendar"
msgstr "Féilire"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
msgid "Yesterday"
msgstr "Inné"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
msgid "Tomorrow"
msgstr "Amárach"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,110 +0,0 @@
# Translation of djangojs.po to Galego.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-09 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-02 13:25+0200\n"
"Last-Translator: Afonso Fernández Nogueira <fonzzo.django@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galego\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr "%s dispoñíbeis"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
msgid "Choose all"
msgstr "Escoller todo"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "%s escollido/a(s)"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "Seleccione unha ou varias entrada e faga clic "
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Clear all"
msgstr "Quitar todo"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:26
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
"xaneiro febreiro marzo abril maio xuño xullo agosto setembro outubro novembro "
"decembro"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:27
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "domingo luns martes mércores xoves venres sábado"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "D L M M X V S"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:45
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
msgid "Now"
msgstr "Agora"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:48
msgid "Clock"
msgstr "Reloxo"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:77
msgid "Choose a time"
msgstr "Escolla unha hora"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
msgid "Midnight"
msgstr "Medianoite"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
msgid "6 a.m."
msgstr "6 da mañá"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
msgid "Noon"
msgstr "Mediodía"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:168
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:111
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:162
msgid "Today"
msgstr "Hoxe"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:114
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:160
msgid "Yesterday"
msgstr "Onte"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:164
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañá"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,159 +0,0 @@
# Hebrew translation of djangojs.
# Copyright (C) 2006 THE djangojs'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the djangojs package.
#
#
# Meir Kriheli <meir@mksoft.co.il>, 2006.
# Shai Berger <shai@platonix.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 12:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 15:22-0500\n"
"Last-Translator: Alex <alex.gaynor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr "%s זמינות"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45
msgid "Choose all"
msgstr "בחירת הכל"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "%s נבחרות"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "יש לסמן את ההרשאות המבוקשות וללחוץ על "
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63
msgid "Clear all"
msgstr "איפוס הכל"
#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "%(sel)s מ %(cnt)s נבחרות"
msgstr[1] "%(sel)s מ %(cnt)s נבחרות"
#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"יש לך שינויים שלא נשמרו על שדות יחידות. אם אתה מפעיל פעולה, שינויים שלא "
"נשמרו יאבדו."
#: contrib/admin/media/js/actions.js:121
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
"בחרת פעולה, אבל עוד לא שמרת את השינויים לשדות בודדים. אנא לחץ על אישור כדי "
"לשמור. יהיה עליך להפעיל את הפעולה עוד פעם."
#: contrib/admin/media/js/actions.js:123
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
"בחרת פעולה, ולא עשיתה שינויימ על שדות. אתה כנראה מחפש את הכפתור ללכת במקום "
"הכפתור לשמור."
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
"ינואר פברואר מרץ אפריל מאי יוני יולי אוגוסט ספטמבר אוקטובר נובמבר דצמבר"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "א ב ג ד ה ו ש"
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
msgid "Show"
msgstr "הצג"
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "הסתר"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "ראשון שני שלישי רביעי חמישי שישי שבת"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Now"
msgstr "כעת"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
msgid "Clock"
msgstr "שעון"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
msgid "Choose a time"
msgstr "בחירת שעה"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
msgid "Midnight"
msgstr "חצות"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
msgid "6 a.m."
msgstr "6 בבוקר"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
msgid "Noon"
msgstr "12 בצהריים"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
msgid "Today"
msgstr "היום"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
msgid "Calendar"
msgstr "לוח שנה"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
msgid "Yesterday"
msgstr "אתמול"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
msgid "Tomorrow"
msgstr "מחר"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,117 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django SVN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-27 11:30+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-27 12:36+0530\n"
"Last-Translator: Thejaswi Puthraya <thejaswi.puthraya@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr "उपलब्ध %s"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
msgid "Choose all"
msgstr "सारे चुनें"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
msgid "Add"
msgstr "जोड़ना"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
msgid "Remove"
msgstr "हटाना"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "%s चुना गया हैं"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "आपके पसंद चुनिये और क्लिक करें"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Clear all"
msgstr "सारे हटाओ"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
msgid "January February March April May June July August September October November December"
msgstr "जनवरी फ़रवरी मार्च अप्रैल मई जून जुलाई अगस्त सेप्टम्बर अक्टूबर नवंबर दिसम्‍बर"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "आ सो म बु गु शु श"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "रविवार सोमवार मंगलवार बुधवार गुरूवार शुक्रवार शनिवार"
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
msgid "Show"
msgstr "दिखाना"
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
msgid "Hide"
msgstr "छिपाना"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
msgid "Now"
msgstr "अब"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
msgid "Clock"
msgstr "घड़ी"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
msgid "Choose a time"
msgstr "एक समय चुनें"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
msgid "Midnight"
msgstr "मध्यरात्री"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
msgid "6 a.m."
msgstr "6 बजे"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Noon"
msgstr "दोपहर"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
msgid "Today"
msgstr "आज"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
msgid "Calendar"
msgstr "तिथि-पत्र "
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
msgid "Yesterday"
msgstr "कल (बीता)"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
msgid "Tomorrow"
msgstr "कल"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,119 +0,0 @@
# translation of djangojs.po to Hrvatski jezik
# This file is distributed under the same license as the Django package.mmmoj testmmmoj test
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-13 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 15:43+0200\n"
"Last-Translator: Aljosa Mohorovic <aljosa.mohorovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hrvatski Jezik <Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Vim 7.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr "Dostupno %s"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
msgid "Choose all"
msgstr "Odaberi sve"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "Odabrano %s"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "Odaberi iz izbora i klikni "
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Clear all"
msgstr "Očisti sve"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
"Siječanj Veljača Ožujak Travanj Svibanj Lipanj Srpanj Kolovoz Rujan Listopad "
"Studeni Prosinac"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "N P U S Č P S"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "Nedjelja Ponedjeljak Utorak Srijeda Četvrtak Petak Subota"
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
msgid "Hide"
msgstr "Sakri"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
msgid "Now"
msgstr "Sada"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
msgid "Clock"
msgstr "Sat"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
msgid "Choose a time"
msgstr "Izaberite vrijeme"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
msgid "Midnight"
msgstr "Ponoć"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
msgid "6 a.m."
msgstr "6 ujutro"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Noon"
msgstr "Podne"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
msgid "Today"
msgstr "Danas"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
msgid "Yesterday"
msgstr "Jučer"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
msgid "Tomorrow"
msgstr "Sutra"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More