From e0acc619e8bdd85d8f37659f77273253df3721bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Georg Bauer Date: Sun, 18 Dec 2005 18:16:00 +0000 Subject: [PATCH] fixes #1078 - updated 'cs' translation git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@1723 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37 --- django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 31229 -> 31597 bytes django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po | 380 +++++++------------- 2 files changed, 138 insertions(+), 242 deletions(-) diff --git a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo index f46b7f2e8d870e27aeb2154bc57f6295b42d2ec7..da4e9584a7c7aedf80f2ac622e68f670c1c644af 100644 GIT binary patch delta 8258 zcmZwM2Y8iLp2zW%UI-+VBm@ZDkdP)d^hgOIkPslDHz9CSfP@rCE+7bA#UaWX2At?v zQABpYf{IZXU9e1oj*10V&_xju(NPctMpqfo{r>KIva`F-zR&#gIp@6RJ^g(zGjsil z-}gWHc|Y$Ec%R{__A{m%HncJ39O-K@Dm7+zcVq4)|0K2}KgwmyIGl`$*oZT5KNey{ zf^&a94kW(=)$VbO#w%EiVLgrMY>d}bk_e_?BL-jtM&MRkz7503@3i-ywfPsYE9D0; z6hFZrJdG>y8*GaU7^McX3aA1KwiGAH#U^Zy>v4PNlH^Atd}$jhTbts3j^v z`ZDW~|ClHEqdh!~YQUr!6ARsu-7!P3KhDE+yc;#(eW-R0;{d#Z6R{VSN^nIw>#rp_ zMnNc^z+rd>!?4>8&K4x&D)IwRXJj|(aJ_`V*lc|V)y@%{KY{+_Ph${%Wy`kq_<6s=r&zW%r29RHldd`Cy z=sIMpy=Dsuo#Nf7jt-z!pc&iZ`=}-S4E5kC)VJv}vUnzpjcaF+;UHBu`V+^C+fZH$$U4uAB zI1V-NoAD0Zg?Hi&?2Ar)6OO}J_RIJFFCd`~DzQCoM9uVm)RJwt`Q50c-HV-YA8MxW zqGos&HRDUDE&T`TZHgS~oP|8p{Q^|GbB411`fx0wKr65gJK!eN5i+wv)8FMr=WtFz4P+g1%RGpM_z@;zl9yqtLLO>Q%Wx*1M-I5j z9?7eOwfF+=LUlNg(Z=Em)ShobR@)pvzT)Nz>afL)cD}4hID!0noQ-dx+V}Rza^CYo z6n6hum>JP+Vh$p zNvNZ%s1XNdJNZbwfqWdQ!*Qq)Peh%STW|^9g&Yg>11`qYvCi{bPy>Gu_52Q--;Dv} z_hMVU|1XhHN6i?I7g1Z%Hpdu}CLP%>Q;o^^6n4QQn2P7I4MvZ1Oh6sBJ{W+5P=|0B z>QLvS1~wN%=-(78ffcBk)uO&oUR1-IQK$Yv)PsBM{e7tVEvR}&P#v7aNIY-Luc1~p zbiA`N9j)=`)r}Mq$(Vt@k)g_qtyQQky4mJ8pgP!$LAcG9KY^Nke@nhN7O&x6ZH@S(jRCt?R7y)~&g$ zzdCq`0yX>uY5;p}g@YJP{w>r@Poh@l42IwZ)Qo;Y-@x;n_99U;?2LLY9#t<9qp&}! zzcF50p%6nUn2GA32=zcYp7GeOqG%E#eaOu+=)f#G`pTS%y(4=@rxMLlp1^*#8-=3}Qh?{zQKKzpNR zIu!N%NYub4U=&Wp_E?On@4;a7qMoZq-@pGGNT}j{w!$uqCI2k$!8cK#X3uozHEKeA z5B`Gc_&90>zeElASJakto8h!O7CVriiG6S>>i!?mn?m9siBLR?JMjW`$3}jM67dDp zgU3<7Vu7=qZ~bW0p(;kTvjKbKQ>YF;#u)q+(=eJ7sxvSeY09jg&H67R@g4;_6vH{X zTAEQf40BLhvL1CNHlz0NA=HXR^UI={rJz;zZP0X+aI>D0arLP#s-IO)Tgpr`>Q=yHS{r zUA!ciyeUIHaL`sbgqpzzn2IN`9R@IpPS^o8uoP^-L70SZAU~w$Ys|vb1x~x=))m$@ zsIBqdPNEx$2W-Jhs1Y7UE!}ZcN2kyq&!hJIBF185k@F9b6x6TXJk%Bxp;odC)y^_o z?mu)Jm+!j@V$!w_`l{J*YGDF1qkj z)PSy`&Pu={r=1v|UOFJ5z3Y#vkc|^@CYIsjcn5~KotfW_TI#1Uz>l+muaf_$*m)}& zOPqf%?8E+)U&jBy#8T(XT*nIXt7trj{>^C;no;s%XT*b11Db_ex}~V4T!F#38nuMC zVjR|EPuz~0Kr?C!k7G1`fy419495OToacw4R|TU<=nRZUo#qnM(yl-?xDoZfK7iWu z3#b7HFLgSK#yavna4a^WUdN9y1<#-c(x%+$H~}@lv~u=8fW$xw0&yr#z!8{=^~koF z=Wq~4vToBb2YciFI1pP<1N|BEuniv-&3Fd(!r!AN_#%$PBgi+-L{_r?TDsCoXK(Ms zdh)xFZ8d$XoY!e9W|2RNh3t99YUe#Ksc~MTb*P3LaWo#mG;F`zSP*bB`63Jxori6}1XTIU$e7J#)PPD?I_+0t zDEU=ZFET){xr;=5ZZx0^AH_s`4HNJTPQaj5&fXVdGWi|Y72n1zJc~M%$*Y|X2ctS1 zjqI4oLk&0|Rd0dsKKoxuBAkMis3pD4=Ic>2z6WD)oApJEApb5#;wPvH{0-IcRhtjH z*?Eh)qRRVW6ppeMVh8#+ir1JxUz#rFf+%*JoB& zG3hAcQ_{~98KhgUDWn&Y3C3%-P_K3`@@56XFbk@zFAk} zZDS`%?H9yF z!hB)|(Ulu-qps=1QQ{_BnK#gkCv@>$F~9jz|NBoo*?+S|>oA^Y$Kv~h+m?$z6Tc_^ zmHy3E5*>*9iRHu+9=ZebY{w*hSGx5kEa%=kHZS^;*Kb4`@fuN1=o(IWD&Zj=i@G)u zok-6kUe^BWN+#M+@FliGKIy*y84k>L{oxu&G!u#3pGCA@C8V>6QsN^DcM`pIll&)= ztHQze_W}N9a&IKz{dY2t6CH^J;$xyGF@l@@30*%B0XD7teEqT4C_HS_l{k%h`c3FW z%pg4kvxp_c9Oa2ONIykP(*FO0L>FQzv4TjWg0A62cOsg65A2LRiSa}qVhUyYrW+x%a(|AAyW*n+9(Ppu2YJ+}53%4$i!Zu9LhoH%Fmx8X$l`~cE- z+VWPSNZdz^qD~xf7wOZ)kHojy{}IG!qJfxBg&R;;2VN+t1T)8Ou}_-7Yal$ChW>RhYKJxg7lrR8<5 zUa6in%gZQoSJsxfOV_x{ZZ5C$)VUVd)Ka0$wWNGiSv9p5mzPzRrq%UrI_LVp-!HSV zDe+3!%G%npYER{w%*LHb)q!qLS!PpIuPsqAm2OXYO|{EY<67=k4Odl7X<22{BZD`G z2bNb+D<$jeknoH?1BST<49griq%k%xKH|{!Rqoogt`VMEcXd-%UQyu4*1^`fJk5Km zXzjnpT2X%JRcD|pE1LJXme~%*NA&zqOrQQ^i=C zAFr%#c{sE2)RefuioULb#^0ul3eItRR#s&;jhOm;N7pP@ZCRzeq};X4Ra;Y9-m3w+P@9>?+TW*6+f*=&qm>}t#|tZi;{H@D?(?wiY8M%tF9a{dk?igN2lN}-D! zX_SM5D3x4NQdEdeOHoQHxpZFd{k}W(efa#J-^=g!{e5r0|9_ox`B%4FSKVA^f<0Cl z(j+%yB5|aTG1cVPgsIk;?54)7q@08Pl#fOk(+$7GX4ov+m_gVB3vdl);w4mn(J{t^ zVtXvcff$Z&pqDW&bBs(KDo&y=o^~2cHP)m2gKhuamTzKX>b+u(sf)4bi79vwrlTLe zh#JUt^uUYA1I-WE0I#7p&o}j%h8`S@OwvSQ9CknrU>xekX|`N}!Ib}DU4{Xa*CUH( zwqXVCL(Q}eoq1zF)PRRz5RO5Ao^S3Z!#^{J56xr)s>4mF4tHS)zKa^j=NO3RZT(f$ zK)vIgnFgUA6o%TeDAawasQ%jEM(l*H95UaM(H_MnI3vqOEnzQggu_rvUXHB3c@)+0 zR@6ZE+4>K$3FV)W)ir^M&df7$80EI86)TxWPi80;GqD(T7EYm7 z;2ZS9U#vG!9l57C^*-oMIT$@L)Ydn~Jj$`?jpI-QnTqvs25JEJyU6q)^B`&|kKkd*EC=igDPV;gdBpQ8RiO=iz6#5J$FlPW{)|jdD-+ zNfTL$LHG=6f?H54wF6zM*hfZ7`abHb@hEDB7f>^~g_>zS4nPQopkAXy)EO9yYM+Se zcn0eGq7pUpl^BfcPy^bA{qR5*>#v63JDiT=QCpFNdVlk<9j-@p{1xg)&Yu~M?2=jRBJ(<#y{HG4wRgVx7NPcf z9kN>H1jeHe)6pSI$6?qG^Klgp#j~gf+|ki_ze|uRvj}_Od#J4n%(I8R5g9F2Gt^!t zp_VcgV=)W$eix$ZM`0mOz(m}OQCN-Y$D3~-J-`<=&@fw$!4%3VsOJnt2I?}S$mozP z!4iBL*Y^uffgj+v-K))DJqchuqQg*we6Q3IQbTA>Q-1E`73M-6Nls^4c( zZ_y^K%k#}%d%=6C8&0AwynuSZj~IZrZM}atXK5RuRwmxs%GT##0`*<7W?;6y!sr(5J*5^?Vcoo&}cGLh4*!E)>O8FFe;*Z@~ zf6eq76&j)55zVMB){Gq0VGL@9%~3bDLS5Ge1Fg3Y;bFY0~%4)vaQ?&JK0vl{if9YL+wWh_I}*E!|osDVC)-na^D zzWdRK@)iuoU8w6^C&>7bIfV&Wjhc~vKWC;NxrUAL25QC) z3!I6?q9)V|^+h%uwZ+Sj0lLg;G8)+ns2OcRJ!n5_U?;5S@jl8|Fb1dI={#r&>i#D& z0N11L+lG4o_oEk{Lk+ANHQ=AoU+@3#WVBS?{hgTypau|)x*-E~LwnSocEKR*gX(xR zHpB_I8E2!ua#IF4Z^;zY`#uXb&?TsqdJ3E9{ohVTOaCzj;U5@`z5|VEiBYKbzLVy{8YkI!V(eM^wvBeM%*@mJK@iQtz={p6sl1(_l;dcacDkI;5Z#>1$+ z{uTLWQirhYI3H{F9&7dGY%CA#y=rL%EAYCww$S^sb{ ztEtd~wxMRW8`be!sE*&oUU(cCtBD-$Twj4|e*iUs1(<}(&>weV1AHGfurv4wevffj z=^Ekuz5Wd5QE?VEkZ6W4ldNeNMmZZJvA~u~Q3IHVTDc{t2R)AN_yTIrH)2CPh#7bW z^<(A=8s(hgP}GbgQ60tF`V`baGEhsGi_Nhos-tqu#Eqy!cp7#1uA>H$INDi>))+#$ z3#xu7HqrY(o{SF7T#Ux$s54Q8IxIU;Hyp8^M(tg-ZNHAaDf^D$6~tjU5BH#E-g&IE z)WulGjkAG!sDHRfZ-t9}Eq4AOn1*RIyo{&tH0sc78)wWEY&o72jZdQX_Dj@2E}>TJ zHfjaE8HFa`hg!J?7=e)(i&?0N6=FS}Z%WC8;!MoJM^GIcM0Ie)mOsHr%3q+i;yP+c zy(c;yHpZIQ6t&m$Q3G9rIwPB~9JgZ^OfF&l^&UC0 z%*T&Vr#*6#^JjH8Y)yFs4#3mc0$WaY&d6}o%$H(MTsN8Z*NnfTA|B&dXU(t|w#O3W zOUrCPE!`ieJ#E6b&;o3aY@>M_J7Gep^A=6Q0`~f4)a!kHn)CJqPj~uF#*WmNOlSR* z$-GE~mh?EXs^%=}!QJk1{!8U))G5D+aoA*ra~3*dKgtWS9-hRycn-Bv7p*^_H|49S zvv32oqM@$4of{*NZ86PIE3w%6nr%Ocn#noqb<|b`mpO+v3AL4ln2i%K7}w$xxYgF@ za{##2%tZ~z^$Qt|{3dGTUKNf3s1b%^5JqA&reZTJz!)sYd|ZVC@GK@^#y!rjTp{LB zz6bsB4b=1AL7vC|{zrzbGM}MFd>VD(W#+hb$`sKICy_70 z&xm@qK9_top>&E!r~VC`t_o5U%F)C(POyxqAzXz2z{p? zrTiUnH!+a%AVQn}EWAn7rjukw)fVswaR=AcC3MD=e$@P1P*F-@4iQ2A6Z9b#60?cg z)Sk>WTWF2<5&2xNw1vWAh&NCvgnU1IP6g5dhnmm#`0Q@W$M7PtpLmPdNGOdZ+R=y7b)t*TUo$FxrqBoj zi5T*Sh+m0!38h5pCla-(1(~ObwzjS_{zUm@BAHl5{6Rzz{fVZuU&hr$G4a=`+gu8j zpZ z9;2cY@hLHrh_fB}VHjnla^eSKiV8Nx($2T9$*|YYC;v}kD{+=+LU<5LRSq>j-{ZLc zTEsG9Z^E~SRz1;UNIFA+@MHN-Y_#eY%Jf#^wO6N`!0h&r^L$JX}RLh>IF<0+3vrDEHrd=fF5 zh$EgNYSYNtO#OB+lxzPiP#!r|UJ#c1G*?rON zD%4Pwnm^j3>PX+Nbyh_5za91VBNNJ}&N5R{r>7RSi0+v?*~yxIEuvMoqSJs5RSO1e R38@+~(cQOdbXh>X{{ivLfa?GN diff --git a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index eed15949f6..2e9e31ed70 100644 --- a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,14 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Django Czech translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-28 12:00+0100\n" -"Last-Translator: Radek Svarz \n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-18 18:36+0100\n" +"Last-Translator: Radek Švarz \n" "Language-Team: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" @@ -79,7 +78,8 @@ msgstr "datum/čas byl zaslán" msgid "is public" msgstr "je veřejné" -#: contrib/comments/models/comments.py:26 contrib/admin/views/doc.py:256 +#: contrib/comments/models/comments.py:26 +#: contrib/admin/views/doc.py:256 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" @@ -88,12 +88,8 @@ msgid "is removed" msgstr "je odstraněno" #: contrib/comments/models/comments.py:27 -msgid "" -"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " -"removed\" message will be displayed instead." -msgstr "" -"Zaškrtněte tento box, pokud komentář není vhodný. Místo něj bude zobrazena " -"zpráva \"Tento komentář byl smazán\"." +msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." +msgstr "Zaškrtněte tento box, pokud komentář není vhodný. Místo něj bude zobrazena zpráva \"Tento komentář byl smazán\"." #: contrib/comments/models/comments.py:31 msgid "Comment" @@ -222,37 +218,29 @@ msgid "No voting for yourself" msgstr "Nelze hlasovat pro sebe" #: contrib/comments/views/comments.py:25 -msgid "" -"This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "" -"Toto hodnocení je povinné, protože jste zadal(a) alespoň jedno jiné " -"hodnocení." +msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgstr "Toto hodnocení je povinné, protože jste zadal(a) alespoň jedno jiné hodnocení." #: contrib/comments/views/comments.py:109 #, python-format msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comment:\n" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n" "\n" "%(text)s" msgid_plural "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comments:\n" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[0] "" -"Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %" -"(count)s komentář:\n" +"Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %(count)s komentář:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[1] "" -"Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %" -"(count)s komentáře:\n" +"Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %(count)s komentáře:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[2] "" -"Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %" -"(count)s komentářů:\n" +"Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %(count)s komentářů:\n" "\n" "%(text)s" @@ -284,11 +272,8 @@ msgstr "Někdo falšoval formulář komentáře (bezpečnostní narušení)" #: contrib/comments/views/comments.py:204 #: contrib/comments/views/comments.py:289 -msgid "" -"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " -"invalid" -msgstr "" -"Formulář komentáře měl neplatný parametr 'target' -- ID objektu nebylo platné" +msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid" +msgstr "Formulář komentáře měl neplatný parametr 'target' -- ID objektu nebylo platné" #: contrib/comments/views/comments.py:254 #: contrib/comments/views/comments.py:318 @@ -304,7 +289,8 @@ msgstr "" "

%s:

\n" "
    \n" -#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 +#: contrib/admin/filterspecs.py:70 +#: contrib/admin/filterspecs.py:88 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 msgid "All" msgstr "Vše" @@ -379,20 +365,12 @@ msgid "Log in" msgstr "Přihlášení" #: contrib/admin/views/decorators.py:56 -msgid "" -"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " -"submission has been saved." -msgstr "" -"Prosíme, znovu se přihlašte, Vaše sezení vypršelo. Nemusíte se obávat, Vaše " -"podání je uloženo." +msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved." +msgstr "Prosíme, znovu se přihlašte, Vaše sezení vypršelo. Nemusíte se obávat, Vaše podání je uloženo." #: contrib/admin/views/decorators.py:63 -msgid "" -"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " -"cookies, reload this page, and try again." -msgstr "" -"Vypadá to, že Váš prohlížeč není nastaven, aby akceptoval cookies. Prosíme, " -"zapněte cookies, obnovte tuto stránku a zkuste znovu." +msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." +msgstr "Vypadá to, že Váš prohlížeč není nastaven, aby akceptoval cookies. Prosíme, zapněte cookies, obnovte tuto stránku a zkuste znovu." #: contrib/admin/views/decorators.py:77 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." @@ -401,8 +379,7 @@ msgstr "Uživatelská jména nemohou obsahovat znak '@'." #: contrib/admin/views/decorators.py:79 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "" -"Vaše e-mailová adresa není Vaše uživatelské jméno. Zkuste místo toho '%s'." +msgstr "Vaše e-mailová adresa není Vaše uživatelské jméno. Zkuste místo toho '%s'." #: contrib/admin/views/main.py:52 msgid "Site administration" @@ -423,11 +400,13 @@ msgstr "Vyberte %s pro změnu" msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "Záznam %(name)s \"%(obj)s\" byl úspěšně přidán." -#: contrib/admin/views/main.py:415 contrib/admin/views/main.py:491 +#: contrib/admin/views/main.py:415 +#: contrib/admin/views/main.py:491 msgid "You may edit it again below." msgstr "Můžete to opět upravit níže." -#: contrib/admin/views/main.py:423 contrib/admin/views/main.py:500 +#: contrib/admin/views/main.py:423 +#: contrib/admin/views/main.py:500 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Můžete přidat další %s níže." @@ -442,7 +421,8 @@ msgstr "%s: přidat" msgid "Added %s." msgstr "Záznam %s byl přidán." -#: contrib/admin/views/main.py:456 contrib/admin/views/main.py:458 +#: contrib/admin/views/main.py:456 +#: contrib/admin/views/main.py:458 #: contrib/admin/views/main.py:460 msgid "and" msgstr "a" @@ -468,10 +448,8 @@ msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" byl úspěšně změněn." #: contrib/admin/views/main.py:497 #, python-format -msgid "" -"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "" -"The %(name)s \"%(obj)s\" byl úspěšně přidán. Můžete to opět upravit níže." +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "The %(name)s \"%(obj)s\" byl úspěšně přidán. Můžete to opět upravit níže." #: contrib/admin/views/main.py:535 #, python-format @@ -502,9 +480,12 @@ msgstr "Jste si jist(á)?" msgid "Change history: %s" msgstr "Historie změn: %s" -#: contrib/admin/views/doc.py:244 contrib/admin/views/doc.py:253 -#: contrib/admin/views/doc.py:255 contrib/admin/views/doc.py:261 -#: contrib/admin/views/doc.py:262 contrib/admin/views/doc.py:264 +#: contrib/admin/views/doc.py:244 +#: contrib/admin/views/doc.py:253 +#: contrib/admin/views/doc.py:255 +#: contrib/admin/views/doc.py:261 +#: contrib/admin/views/doc.py:262 +#: contrib/admin/views/doc.py:264 msgid "Integer" msgstr "Celé číslo" @@ -533,7 +514,8 @@ msgstr "Datum (s časem)" msgid "E-mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: contrib/admin/views/doc.py:251 contrib/admin/views/doc.py:254 +#: contrib/admin/views/doc.py:251 +#: contrib/admin/views/doc.py:254 msgid "File path" msgstr "Cesta k souboru" @@ -547,7 +529,7 @@ msgstr "Boolean (buď Ano (True), Ne (False), nebo Nic (None))" #: contrib/admin/views/doc.py:259 msgid "Relation to parent model" -msgstr "" +msgstr "V relaci k rodičovskému modelu" #: contrib/admin/views/doc.py:260 msgid "Phone number" @@ -565,7 +547,8 @@ msgstr "Text" msgid "Time" msgstr "Čas" -#: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 +#: contrib/admin/views/doc.py:267 +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -636,7 +619,8 @@ msgstr "Historie" msgid "Date/time" msgstr "Datum/čas" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 models/auth.py:47 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +#: models/auth.py:47 msgid "User" msgstr "Uživatel" @@ -646,15 +630,11 @@ msgstr "Akce" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" -msgstr "N, j.n. Y, H:i" +msgstr "j. N Y, H:i" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 -msgid "" -"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " -"admin site." -msgstr "" -"Tento objekt nemá historii změn. Pravděpodobně nebyl přidán přes " -"administrátorské rozhraní." +msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." +msgstr "Tento objekt nemá historii změn. Pravděpodobně nebyl přidán přes administrátorské rozhraní." #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 msgid "Django site admin" @@ -677,12 +657,8 @@ msgid "Server Error (500)" msgstr "Chyba serveru (500)" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"Nastala chyba. Ta byla oznámena administrátorovi serveru pomocí e-mailu a " -"měla by být brzy odstraněna. Děkujeme za trpělivost." +msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "Nastala chyba. Ta byla oznámena administrátorovi serveru pomocí e-mailu a měla by být brzy odstraněna. Děkujeme za trpělivost." #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 @@ -741,22 +717,13 @@ msgstr "Vítejte," #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 #, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" -msgstr "" -"Mazání %(object_name)s '%(object)s' by vyústilo ve vymazání souvisejících " -"objektů, ale Váš účet nemá oprávnění pro mazání následujících typů objektů:" +msgid "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" +msgstr "Mazání %(object_name)s '%(object)s' by vyústilo ve vymazání souvisejících objektů, ale Váš účet nemá oprávnění pro mazání následujících typů objektů:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 #, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " -"the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"Jste si jist(á), že chcete smazat %(object_name)s \"%(object)s\"? Všechny " -"následující související položky budou smazány:" +msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of the following related items will be deleted:" +msgstr "Jste si jist(á), že chcete smazat %(object_name)s \"%(object)s\"? Všechny následující související položky budou smazány:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:17 msgid "Yes, I'm sure" @@ -834,12 +801,8 @@ msgid "Password reset" msgstr "Obnovení hesla" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"Zapomněl(a) jste heslo? Vložte níže Vaši e-mailovou adresu a my Vaše heslo " -"obnovíme a zašleme Vám e-mailem nové." +msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." +msgstr "Zapomněl(a) jste heslo? Vložte níže Vaši e-mailovou adresu a my Vaše heslo obnovíme a zašleme Vám e-mailem nové." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "E-mail address:" @@ -863,20 +826,12 @@ msgid "Password reset successful" msgstr "Obnovení hesla bylo úspěšné" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"Poslali jsme Vám e-mailem nové heslo na adresu, kterou jste zadal(a). Měl(a) " -"byste ji dostat během okamžiku." +msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "Poslali jsme Vám e-mailem nové heslo na adresu, kterou jste zadal(a). Měl(a) byste ji dostat během okamžiku." #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " -"password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "" -"Vložte svoje staré heslo a poté vložte dvakrát nové heslo. Tak můžeme " -"ověřit, že jste ho napsal(a) správně." +msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "Vložte svoje staré heslo a poté vložte dvakrát nové heslo. Tak můžeme ověřit, že jste ho napsal(a) správně." #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 msgid "Old password:" @@ -948,13 +903,10 @@ msgid "" "your computer is \"internal\").

    \n" msgstr "" "\n" -"

    Pro nainstalování bookmarkletů, přetáhněte odkaz na Vaše " -"záložky (oblíbené),\n" -"nebo klikněte pravým tlačítkem na odkaz a přidejte ho k Vašim záložkám " -"(oblíbeným). Nyní můžete\n" +"

    Pro nainstalování bookmarkletů, přetáhněte odkaz na Vaše záložky (oblíbené),\n" +"nebo klikněte pravým tlačítkem na odkaz a přidejte ho k Vašim záložkám (oblíbeným). Nyní můžete\n" "zvolit bookmarklet z libovolné stránky. Poznámka: Některé tyto\n" -"bookmarklety vyžadují, abyste prohlížel(a) stránky z počítače, který je " -"nastaven jako\n" +"bookmarklety vyžadují, abyste prohlížel(a) stránky z počítače, který je nastaven jako\n" "\"interní\" (promluvte si s Vaším administrátorem, jestli si nejste jisti,\n" "zda je Váš počítač \"interní\").

    \n" @@ -963,24 +915,16 @@ msgid "Documentation for this page" msgstr "Dokumentace pro tuto stránku" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 -msgid "" -"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " -"that page." -msgstr "" -"Z libovolné stránky otevře dokumentaci pro pohled, který vygeneroval tuto " -"stránku." +msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." +msgstr "Z libovolné stránky otevře dokumentaci pro pohled, který vygeneroval tuto stránku." #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 msgid "Show object ID" msgstr "Ukázat id objektu" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 -msgid "" -"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " -"object." -msgstr "" -"Ukáže content-type a unikátní ID pro stránky, které reprezentují jeden " -"objekt." +msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." +msgstr "Ukáže content-type a unikátní ID pro stránky, které reprezentují jeden objekt." #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 msgid "Edit this object (current window)" @@ -1000,44 +944,35 @@ msgstr "Jako výše, ale otevře admin stránky v novém okně." #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Datum:" #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 -#, fuzzy msgid "Time:" -msgstr "Čas" +msgstr "Čas:" #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 msgid "Currently:" -msgstr "" +msgstr "Momentálně:" #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 -#, fuzzy msgid "Change:" -msgstr "Změnit" +msgstr "Změna:" #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 msgid "redirect from" msgstr "přesměrovat z" #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "" -"Toto by měla být absolutní cesta, bez domény. Např. '/udalosti/hledat/'." +msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." +msgstr "Toto by měla být absolutní cesta, bez domény. Např. '/udalosti/hledat/'." #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 msgid "redirect to" msgstr "přesměrovat na" #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "" -"Toto může být buď absolutní cesta (jako nahoře) nebo plné URL začínající na " -"'http://'." +msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." +msgstr "Toto může být buď absolutní cesta (jako nahoře) nebo plné URL začínající na 'http://'." #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 msgid "redirect" @@ -1048,10 +983,8 @@ msgid "redirects" msgstr "přesměrování" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "" -"Příklad: '/o/kontakt/'. Ujistěte se, že máte počáteční a konečná lomítka." +msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "Příklad: '/o/kontakt/'. Ujistěte se, že máte počáteční a konečná lomítka." #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 msgid "title" @@ -1070,12 +1003,8 @@ msgid "template name" msgstr "jméno šablony" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 -msgid "" -"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " -"use 'flatpages/default'." -msgstr "" -"Například: 'flatfiles/kontaktni_stranka'. Pokud toto není zadáno, systém " -"použije 'flatfiles/default'." +msgid "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default'." +msgstr "Například: 'flatfiles/kontaktni_stranka'. Pokud toto není zadáno, systém použije 'flatfiles/default'." #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 msgid "registration required" @@ -1083,9 +1012,7 @@ msgstr "nutná registrace" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "" -"Pokud je zaškrtnuto, pouze přihlášení uživatelé budou moci prohlížet tuto " -"stránku." +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, pouze přihlášení uživatelé budou moci prohlížet tuto stránku." #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 msgid "flat page" @@ -1143,23 +1070,28 @@ msgstr "Leden" msgid "February" msgstr "Únor" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "March" msgstr "Březen" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "April" msgstr "Duben" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "May" msgstr "Květen" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "June" msgstr "Červen" -#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:15 +#: utils/dates.py:27 msgid "July" msgstr "Červenec" @@ -1266,7 +1198,10 @@ msgstr "weby" msgid "label" msgstr "nadpis" -#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19 +#: models/core.py:29 +#: models/core.py:40 +#: models/auth.py:6 +#: models/auth.py:19 msgid "name" msgstr "jméno" @@ -1318,7 +1253,8 @@ msgstr "codename" msgid "Permission" msgstr "Oprávnění" -#: models/auth.py:11 models/auth.py:58 +#: models/auth.py:11 +#: models/auth.py:58 msgid "Permissions" msgstr "Oprávnění" @@ -1326,7 +1262,8 @@ msgstr "Oprávnění" msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: models/auth.py:23 models/auth.py:60 +#: models/auth.py:23 +#: models/auth.py:60 msgid "Groups" msgstr "Skupiny" @@ -1379,12 +1316,8 @@ msgid "date joined" msgstr "datum zaregistrování" #: models/auth.py:44 -msgid "" -"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " -"all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "" -"Kromě manuálně přidělených oprávnění uživatel dostane všechna oprávnění pro " -"každou skupinu, ve které je." +msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "Kromě manuálně přidělených oprávnění uživatel dostane všechna oprávnění pro každou skupinu, ve které je." #: models/auth.py:48 msgid "Users" @@ -1478,7 +1411,9 @@ msgstr "Švédsky" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Jednoduchá čínština" -#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488 +#: core/formfields.py:59 +#: core/meta/fields.py:285 +#: core/meta/fields.py:488 #: core/meta/fields.py:499 msgid "This field is required." msgstr "Toto pole je povinné." @@ -1495,7 +1430,9 @@ msgstr[2] "Ujistěte se, že Váš text má méně než %s znaků." msgid "Line breaks are not allowed here." msgstr "Zalomení řádky zde nenjsou povolená." -#: core/formfields.py:438 core/formfields.py:509 core/formfields.py:547 +#: core/formfields.py:438 +#: core/formfields.py:509 +#: core/formfields.py:547 #, python-format msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgstr "Vyberte platnou volbu. '%(data)s' není mezi %(choices)s." @@ -1522,8 +1459,7 @@ msgstr "Tato hodnota musí obsahovat pouze znaky, čísla nebo podtržítka." #: core/validators.py:66 msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes." -msgstr "" -"Tato hodnota musí obsahovat pouze znaky, čísla, podtržítka nebo lomítka." +msgstr "Tato hodnota musí obsahovat pouze znaky, čísla, podtržítka nebo lomítka." #: core/validators.py:74 msgid "Uppercase letters are not allowed here." @@ -1582,12 +1518,8 @@ msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Vložte platnou e-mailovou adresu." #: core/validators.py:150 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "" -"Nahrajte na server platný obrázek. Soubor, který jste nahrál(a) nebyl " -"obrázek, nebo byl porušen." +msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." +msgstr "Nahrajte na server platný obrázek. Soubor, který jste nahrál(a) nebyl obrázek, nebo byl porušen." #: core/validators.py:157 #, python-format @@ -1627,7 +1559,8 @@ msgstr "Špatně formované XML: %s" msgid "Invalid URL: %s" msgstr "Neplatné URL: %s" -#: core/validators.py:208 core/validators.py:210 +#: core/validators.py:208 +#: core/validators.py:210 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "Odkaz na URL %s je rozbitý." @@ -1653,7 +1586,8 @@ msgstr "Toto pole se musí shodovat s polem '%s'." msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "Prosíme, vložte něco alespoň pro jedno pole." -#: core/validators.py:266 core/validators.py:277 +#: core/validators.py:266 +#: core/validators.py:277 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "Prosíme, vložte obě pole, nebo je nechte obě prázdná." @@ -1683,8 +1617,7 @@ msgstr "Prosíme, vložte platné číslo." #: core/validators.py:351 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." msgstr[0] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s cifrou celkem." msgstr[1] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi celkem." msgstr[2] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi celkem." @@ -1692,16 +1625,10 @@ msgstr[2] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi celkem." #: core/validators.py:354 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr[0] "" -"Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s cifrou za desetinnou čárkou celkem." -msgstr[1] "" -"Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou " -"celkem." -msgstr[2] "" -"Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou " -"celkem." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s cifrou za desetinnou čárkou celkem." +msgstr[1] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou celkem." +msgstr[2] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou celkem." #: core/validators.py:364 #, python-format @@ -1728,68 +1655,43 @@ msgstr "Nemohl jsem získat nic z %s." #: core/validators.py:431 #, python-format -msgid "" -"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "URL %(url)s vrátilo neplatnou hlavičku Content-Type '%(contenttype)s'." #: core/validators.py:464 #, python-format -msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Prosíme, zavřete nezavřenou značku %(tag)s z řádky %(line)s. (Řádka začíná s " -"\"%(start)s\".)" +msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Prosíme, zavřete nezavřenou značku %(tag)s z řádky %(line)s. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:468 #, python-format -msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Nějaký text začínající na řádce %(line)s není povolen v tomto kontextu. " -"(Řádka začíná s \"%(start)s\".)" +msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Nějaký text začínající na řádce %(line)s není povolen v tomto kontextu. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:473 #, python-format -msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"%(attr)s\" na řádce %(line)s je neplatný atribut. (Řádka začíná s \"%" -"(start)s\".)" +msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "\"%(attr)s\" na řádce %(line)s je neplatný atribut. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:478 #, python-format -msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"<%(tag)s>\" na řádce %(line)s je neplatná značka. (Řádka začíná s \"%" -"(start)s\".)" +msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "\"<%(tag)s>\" na řádce %(line)s je neplatná značka. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:482 #, python-format -msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Značce na řádce %(line)s schází jeden nebo více požadovaných atributů. " -"(Řádka začíná s \"%(start)s\".)" +msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Značce na řádce %(line)s schází jeden nebo více požadovaných atributů. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:487 #, python-format -msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Atribut \"%(attr)s\" na řádce %(line)s má neplatnou hodnotu. (Řádka začína s " -"\"%(start)s\".)" +msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Atribut \"%(attr)s\" na řádce %(line)s má neplatnou hodnotu. (Řádka začína s \"%(start)s\".)" #: core/meta/__init__.py:1947 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." -msgstr "%(optname)s s tímto %(fieldname)s již existuje." +msgstr "%(object)s s tímto %(type)s již existují pro daná %(field)s." #: core/meta/fields.py:46 #, python-format @@ -1806,11 +1708,8 @@ msgid " Separate multiple IDs with commas." msgstr "Oddělte více identifikátorů čárkami." #: core/meta/fields.py:132 -msgid "" -" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "" -"Podržte \"Control\", nebo \"Command\" na Macu pro vybrání více jak jedné " -"položky." +msgid " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "Podržte \"Control\", nebo \"Command\" na Macu pro vybrání více jak jedné položky." #: core/meta/fields.py:508 msgid "Enter a valid filename." @@ -1819,13 +1718,10 @@ msgstr "Vložte platný název souboru." #: core/meta/fields.py:782 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "" -"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." msgstr[0] "Prosíme, vložte platná %(self)s ID. Hodnota %(value)r není platná." -msgstr[1] "" -"Prosíme, vložte platná %(self)s ID. Hodnoty %(value)r nejsou platné." -msgstr[2] "" -"Prosíme, vložte platná %(self)s ID. Hodnoty %(value)r nejsou platné." +msgstr[1] "Prosíme, vložte platná %(self)s ID. Hodnoty %(value)r nejsou platné." +msgstr[2] "Prosíme, vložte platná %(self)s ID. Hodnoty %(value)r nejsou platné." #: core/template/defaultfilters.py:371 msgid "yes,no,maybe" @@ -1833,7 +1729,6 @@ msgstr "ano, ne, možná" #~ msgid "Error in Template" #~ msgstr "Chyba v šabloně" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "In template %(name)s, error at line %(line)s:\n" @@ -1844,3 +1739,4 @@ msgstr "ano, ne, možná" #, fuzzy #~ msgid "count" #~ msgstr "počet" +