fixes #109 - added translation possibilities for date and time formats (and updated translation files for the new message IDs)
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@1208 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
367ce0ce92
commit
f3319e45e4
Binary file not shown.
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Django CVS\n"
|
"Project-Id-Version: Django CVS\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 16:05-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 20:05+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 20:05+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Baishampayan Ghose <b.ghose@gnu.org.in>\n"
|
"Last-Translator: Baishampayan Ghose <b.ghose@gnu.org.in>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ankur Bangla <core@bengalinux.org>\n"
|
"Language-Team: Ankur Bangla <core@bengalinux.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/models/admin.py:6
|
#: contrib/admin/models/admin.py:6
|
||||||
msgid "action time"
|
msgid "action time"
|
||||||
|
@ -391,6 +391,18 @@ msgstr "চ্যাপ্টা পাতা"
|
||||||
msgid "flat pages"
|
msgid "flat pages"
|
||||||
msgstr "চ্যাপ্টা পাতাগুলো"
|
msgstr "চ্যাপ্টা পাতাগুলো"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:335
|
||||||
|
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:336
|
||||||
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:337
|
||||||
|
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:6
|
#: utils/dates.py:6
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
msgstr "সোমবার"
|
msgstr "সোমবার"
|
||||||
|
@ -881,16 +893,16 @@ msgstr "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
|
"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
|
||||||
msgstr [0] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার অক্ষরের সংখ্যা %s থেকে কম হবে।"
|
msgstr[0] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার অক্ষরের সংখ্যা %s থেকে কম হবে।"
|
||||||
msgstr [1] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার অক্ষরের সংখ্যা %s থেকে কম হবে।"
|
msgstr[1] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার অক্ষরের সংখ্যা %s থেকে কম হবে।"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:347
|
#: core/validators.py:347
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
|
"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
|
||||||
msgstr [0] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার দশমিক স্থান %s থেকে কম হবে।"
|
msgstr[0] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার দশমিক স্থান %s থেকে কম হবে।"
|
||||||
msgstr [1] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার দশমিক স্থান %s থেকে কম হবে।"
|
msgstr[1] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার দশমিক স্থান %s থেকে কম হবে।"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:357
|
#: core/validators.py:357
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
@ -985,4 +997,3 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"একের চেয়ে বেশি নির্বাচন করতে \"Control\" অথবা ম্যাক-এ \"Command\" চেপে ধরে "
|
"একের চেয়ে বেশি নির্বাচন করতে \"Control\" অথবা ম্যাক-এ \"Command\" চেপে ধরে "
|
||||||
"রাখুন।"
|
"রাখুন।"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Django Czech translation\n"
|
"Project-Id-Version: Django Czech translation\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 16:05-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-10 19:29+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-10 19:29+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Radek Svarz <translate@svarz.cz>\n"
|
"Last-Translator: Radek Svarz <translate@svarz.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech\n"
|
"Language-Team: Czech\n"
|
||||||
|
@ -396,6 +396,18 @@ msgstr "statická stránka"
|
||||||
msgid "flat pages"
|
msgid "flat pages"
|
||||||
msgstr "statické stránky"
|
msgstr "statické stránky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:335
|
||||||
|
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:336
|
||||||
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:337
|
||||||
|
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:6
|
#: utils/dates.py:6
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
msgstr "Pondělí"
|
msgstr "Pondělí"
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 16:05-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jason Davies <jason@jasondavies.com>\n"
|
"Last-Translator: Jason Davies <jason@jasondavies.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
|
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -393,6 +393,18 @@ msgstr "tudalen fflat"
|
||||||
msgid "flat pages"
|
msgid "flat pages"
|
||||||
msgstr "tudalennau fflat"
|
msgstr "tudalennau fflat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:335
|
||||||
|
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:336
|
||||||
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:337
|
||||||
|
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:6
|
#: utils/dates.py:6
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
msgstr "Dydd Llun"
|
msgstr "Dydd Llun"
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Django 1.0\n"
|
"Project-Id-Version: Django 1.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 16:05-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 13:54+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 13:54+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lukas Kolbe <lucky@knup.de>\n"
|
"Last-Translator: Lukas Kolbe <lucky@knup.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -396,6 +396,18 @@ msgstr "Webseite"
|
||||||
msgid "flat pages"
|
msgid "flat pages"
|
||||||
msgstr "Webseiten"
|
msgstr "Webseiten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:335
|
||||||
|
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr "j. N Y"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:336
|
||||||
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr "j. N Y, H:i"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:337
|
||||||
|
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr "H:i"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:6
|
#: utils/dates.py:6
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
msgstr "Montag"
|
msgstr "Montag"
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 16:05-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -370,6 +370,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "flat pages"
|
msgid "flat pages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:335
|
||||||
|
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr "N j, Y"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:336
|
||||||
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr "N j, Y, P"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:337
|
||||||
|
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr "P"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:6
|
#: utils/dates.py:6
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 16:05-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 20:59GMT\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 20:59GMT\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ricardo Javier Cárdenes Medina <ricardo.cardenes@gmail."
|
"Last-Translator: Ricardo Javier Cárdenes Medina <ricardo.cardenes@gmail."
|
||||||
"com>\n"
|
"com>\n"
|
||||||
|
@ -389,6 +389,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "flat pages"
|
msgid "flat pages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:335
|
||||||
|
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:336
|
||||||
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:337
|
||||||
|
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:6
|
#: utils/dates.py:6
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 16:05-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-18 12:27+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-10-18 12:27+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Laurent Rahuel <laurent.rahuel@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Laurent Rahuel <laurent.rahuel@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: français <fr@li.org>\n"
|
"Language-Team: français <fr@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -400,6 +400,18 @@ msgstr "page
|
||||||
msgid "flat pages"
|
msgid "flat pages"
|
||||||
msgstr "pages à plat"
|
msgstr "pages à plat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:335
|
||||||
|
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:336
|
||||||
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:337
|
||||||
|
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:6
|
#: utils/dates.py:6
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
msgstr "Lundi"
|
msgstr "Lundi"
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 16:05-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 14:29+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 14:29+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Afonso Fernández Nogueira <fonzzo.django@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Afonso Fernández Nogueira <fonzzo.django@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galego\n"
|
"Language-Team: Galego\n"
|
||||||
|
@ -388,6 +388,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "flat pages"
|
msgid "flat pages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:335
|
||||||
|
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:336
|
||||||
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:337
|
||||||
|
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:6
|
#: utils/dates.py:6
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 16:05-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -394,6 +394,18 @@ msgstr "pagina statica"
|
||||||
msgid "flat pages"
|
msgid "flat pages"
|
||||||
msgstr "pagine statiche"
|
msgstr "pagine statiche"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:335
|
||||||
|
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:336
|
||||||
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:337
|
||||||
|
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:6
|
#: utils/dates.py:6
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
msgstr "Lunedì"
|
msgstr "Lunedì"
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 16:05-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: Espen Grndhaug <espen@grindhaug.org>\n"
|
"Last-Translator: Espen Grndhaug <espen@grindhaug.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian\n"
|
"Language-Team: Norwegian\n"
|
||||||
|
@ -395,6 +395,18 @@ msgstr "flatside"
|
||||||
msgid "flat pages"
|
msgid "flat pages"
|
||||||
msgstr "flatsider"
|
msgstr "flatsider"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:335
|
||||||
|
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:336
|
||||||
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:337
|
||||||
|
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:6
|
#: utils/dates.py:6
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
msgstr "Mondag"
|
msgstr "Mondag"
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 16:05-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 09:12GMT-3\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 09:12GMT-3\n"
|
||||||
"Last-Translator: João Paulo Farias <jpaulofarias@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: João Paulo Farias <jpaulofarias@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Português do Brasil <pt-br@li.org>\n"
|
"Language-Team: Português do Brasil <pt-br@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -393,6 +393,18 @@ msgstr "página plana"
|
||||||
msgid "flat pages"
|
msgid "flat pages"
|
||||||
msgstr "páginas planas"
|
msgstr "páginas planas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:335
|
||||||
|
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:336
|
||||||
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:337
|
||||||
|
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:6
|
#: utils/dates.py:6
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
msgstr "Segunda Feira"
|
msgstr "Segunda Feira"
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Django \n"
|
"Project-Id-Version: Django \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-11 23:12+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 23:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-08 19:06+GMT+2\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-08 19:06+GMT+2\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tiberiu Micu <tibimicu@gmx.net>\n"
|
"Last-Translator: Tiberiu Micu <tibimicu@gmx.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -395,6 +395,18 @@ msgstr "pagina plată"
|
||||||
msgid "flat pages"
|
msgid "flat pages"
|
||||||
msgstr "pagini plate"
|
msgstr "pagini plate"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:335
|
||||||
|
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:336
|
||||||
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:337
|
||||||
|
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:6
|
#: utils/dates.py:6
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
msgstr "Luni"
|
msgstr "Luni"
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 16:05-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-05 00:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-10-05 00:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dmitry Sorokin <ds@@dial.com.ru>\n"
|
"Last-Translator: Dmitry Sorokin <ds@@dial.com.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -386,6 +386,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "flat pages"
|
msgid "flat pages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:335
|
||||||
|
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:336
|
||||||
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:337
|
||||||
|
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:6
|
#: utils/dates.py:6
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 16:05-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-10 23:22-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-10 23:22-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vladimir Labath <vlado@labath.org>\n"
|
"Last-Translator: Vladimir Labath <vlado@labath.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <info@labath.org>\n"
|
"Language-Team: Slovak <info@labath.org>\n"
|
||||||
|
@ -76,8 +76,12 @@ msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
|
||||||
msgstr "PLNY_DATUM_AJ_CAS"
|
msgstr "PLNY_DATUM_AJ_CAS"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
|
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
|
||||||
msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Tento object nemá históriu zmien. Možno nebol pridaný prostredníctvom tohoto web admina"
|
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
|
||||||
|
"admin site."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tento object nemá históriu zmien. Možno nebol pridaný prostredníctvom tohoto "
|
||||||
|
"web admina"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||||
msgid "Django site admin"
|
msgid "Django site admin"
|
||||||
|
@ -100,8 +104,12 @@ msgid "Server Error <em>(500)</em>"
|
||||||
msgstr "Chyba servera <em>(500)</em>"
|
msgstr "Chyba servera <em>(500)</em>"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
|
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
|
||||||
msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Vznikla chyba. Prostredníctvom e-mailu bol o nej informovaný správca a chyba by mala byť o chviľu odstránená. Ďakujeme za vašu trpezlivosť."
|
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
|
||||||
|
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vznikla chyba. Prostredníctvom e-mailu bol o nej informovaný správca a "
|
||||||
|
"chyba by mala byť o chviľu odstránená. Ďakujeme za vašu trpezlivosť."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||||
|
@ -166,13 +174,23 @@ msgstr "Odhlásenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
|
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Vymazaním objektu %(object_name)s '%(object)s' môžete spôsobiť vymazanie súvisiacich objektov, ale váš účet nemá povolenie na mazanie nasledujúcich typov objektov:"
|
"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
|
||||||
|
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
|
||||||
|
"types of objects:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vymazaním objektu %(object_name)s '%(object)s' môžete spôsobiť vymazanie "
|
||||||
|
"súvisiacich objektov, ale váš účet nemá povolenie na mazanie nasledujúcich "
|
||||||
|
"typov objektov:"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
|
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of the following related items will be deleted:"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať %(object_name)s \"%(object)s\"? Všetky nasledujúce objekty budú tiež vymazané :"
|
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
|
||||||
|
"the following related items will be deleted:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ste si istý, že chcete vymazať %(object_name)s \"%(object)s\"? Všetky "
|
||||||
|
"nasledujúce objekty budú tiež vymazané :"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18
|
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18
|
||||||
msgid "Yes, I'm sure"
|
msgid "Yes, I'm sure"
|
||||||
|
@ -201,8 +219,12 @@ msgid "Password reset"
|
||||||
msgstr "Obnova hesla"
|
msgstr "Obnova hesla"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
|
||||||
msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Zabudli ste vaše heslo? Vložte nižšie vašu e-mail adresu, a nové heslo vám bude na ňu zaslané ."
|
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
|
||||||
|
"your password and e-mail the new one to you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Zabudli ste vaše heslo? Vložte nižšie vašu e-mail adresu, a nové heslo vám "
|
||||||
|
"bude na ňu zaslané ."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
|
||||||
msgid "E-mail address:"
|
msgid "E-mail address:"
|
||||||
|
@ -226,12 +248,20 @@ msgid "Password reset successful"
|
||||||
msgstr "Heslo bolo úspešne obnovené"
|
msgstr "Heslo bolo úspešne obnovené"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
|
||||||
msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Poslali sme vám, nové heslo na vami uvedenú emailovú adresu.Mali by ste ho dostať čo najskôr."
|
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
|
||||||
|
"should be receiving it shortly."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Poslali sme vám, nové heslo na vami uvedenú emailovú adresu.Mali by ste ho "
|
||||||
|
"dostať čo najskôr."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
|
||||||
msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Kvôli bezpečnosti vložte prosím vaše staré heslo, a potom dvakrát vaše nové heslo, tým môžeme skontrolovať jeho správnosť."
|
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
|
||||||
|
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kvôli bezpečnosti vložte prosím vaše staré heslo, a potom dvakrát vaše nové "
|
||||||
|
"heslo, tým môžeme skontrolovať jeho správnosť."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
|
||||||
msgid "Old password:"
|
msgid "Old password:"
|
||||||
|
@ -363,6 +393,18 @@ msgstr "plochá stránka"
|
||||||
msgid "flat pages"
|
msgid "flat pages"
|
||||||
msgstr "ploché stránky"
|
msgstr "ploché stránky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:335
|
||||||
|
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:336
|
||||||
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:337
|
||||||
|
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:6
|
#: utils/dates.py:6
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
msgstr "Pondelok"
|
msgstr "Pondelok"
|
||||||
|
@ -511,41 +553,6 @@ msgstr "typ obsahu"
|
||||||
msgid "content types"
|
msgid "content types"
|
||||||
msgstr "typy obsahu"
|
msgstr "typy obsahu"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/core.py:68
|
|
||||||
|
|
||||||
#: models/core.py:69
|
|
||||||
|
|
||||||
#: models/core.py:70
|
|
||||||
|
|
||||||
#: models/core.py:71
|
|
||||||
|
|
||||||
#: models/core.py:73
|
|
||||||
|
|
||||||
#: models/core.py:74
|
|
||||||
|
|
||||||
#: models/core.py:87
|
|
||||||
|
|
||||||
#: models/core.py:88
|
|
||||||
|
|
||||||
#: models/core.py:89
|
|
||||||
|
|
||||||
#: models/core.py:90
|
|
||||||
|
|
||||||
#: models/core.py:91
|
|
||||||
|
|
||||||
#: models/core.py:92
|
|
||||||
|
|
||||||
#: models/core.py:93
|
|
||||||
|
|
||||||
#: models/core.py:94
|
|
||||||
|
|
||||||
#: models/core.py:94
|
|
||||||
|
|
||||||
#: models/core.py:98
|
|
||||||
|
|
||||||
#: models/core.py:99
|
|
||||||
|
|
||||||
#: models/core.py:117
|
|
||||||
#: models/core.py:67
|
#: models/core.py:67
|
||||||
msgid "session key"
|
msgid "session key"
|
||||||
msgstr "kľúč sedenia"
|
msgstr "kľúč sedenia"
|
||||||
|
@ -608,7 +615,8 @@ msgstr "heslo"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/auth.py:37
|
#: models/auth.py:37
|
||||||
msgid "Use an MD5 hash -- not the raw password."
|
msgid "Use an MD5 hash -- not the raw password."
|
||||||
msgstr "Vložte takú hodnotu hesla , ako vám ju vráti MD5, nevkladajte ho priamo. "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vložte takú hodnotu hesla , ako vám ju vráti MD5, nevkladajte ho priamo. "
|
||||||
|
|
||||||
#: models/auth.py:38
|
#: models/auth.py:38
|
||||||
msgid "staff status"
|
msgid "staff status"
|
||||||
|
@ -635,8 +643,12 @@ msgid "date joined"
|
||||||
msgstr "dátum registrácie"
|
msgstr "dátum registrácie"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/auth.py:44
|
#: models/auth.py:44
|
||||||
msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Okrem ručne vložených povolení, tento uživateľ dostane všetky povolenia skupin, v ktorých sa nachádza."
|
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
|
||||||
|
"all permissions granted to each group he/she is in."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Okrem ručne vložených povolení, tento uživateľ dostane všetky povolenia "
|
||||||
|
"skupin, v ktorých sa nachádza."
|
||||||
|
|
||||||
#: models/auth.py:48
|
#: models/auth.py:48
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
|
@ -783,8 +795,12 @@ msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||||
msgstr "Vložte platnú e-mail adresu."
|
msgstr "Vložte platnú e-mail adresu."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:147
|
#: core/validators.py:147
|
||||||
msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Nahrajte platný obrázok. Súbor, ktorý ste nahrali buď nebol obrázok alebo je nahratý poškodený obrázok."
|
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
||||||
|
"corrupted image."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nahrajte platný obrázok. Súbor, ktorý ste nahrali buď nebol obrázok alebo je "
|
||||||
|
"nahratý poškodený obrázok."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:154
|
#: core/validators.py:154
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
@ -880,16 +896,20 @@ msgstr "Prosím vložte platné desiatkové číslo. "
|
||||||
#: core/validators.py:344
|
#: core/validators.py:344
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
||||||
msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
|
msgid_plural ""
|
||||||
|
"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
|
||||||
msgstr[0] "Prosím vložte platné desiatkové číslo s najviac %s číslicou."
|
msgstr[0] "Prosím vložte platné desiatkové číslo s najviac %s číslicou."
|
||||||
msgstr[1] "Prosím vložte platné desiatkové číslo s najviac %s číslicami."
|
msgstr[1] "Prosím vložte platné desiatkové číslo s najviac %s číslicami."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:347
|
#: core/validators.py:347
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
||||||
msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr[0] "Prosím vložte platné desatinné číslo s najviac %s desatinným miestom."
|
"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
|
||||||
msgstr[1] "Prosím vložte platné desatinné číslo s najviac %s desatinnými miestami."
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
"Prosím vložte platné desatinné číslo s najviac %s desatinným miestom."
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
"Prosím vložte platné desatinné číslo s najviac %s desatinnými miestami."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:357
|
#: core/validators.py:357
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
@ -916,167 +936,175 @@ msgstr "Nič som nemohol získať z %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:424
|
#: core/validators.py:424
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr " URL %(url)s vrátilo neplatnú hlavičku Content-Type '%(contenttype)s'."
|
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" URL %(url)s vrátilo neplatnú hlavičku Content-Type '%(contenttype)s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:457
|
#: core/validators.py:457
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Prosím zavrite nezavretý %(tag)s popisovač v riadku %(line)s. (Riadok začína s \"%(start)s\".)"
|
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
||||||
|
"\"%(start)s\".)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Prosím zavrite nezavretý %(tag)s popisovač v riadku %(line)s. (Riadok "
|
||||||
|
"začína s \"%(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:461
|
#: core/validators.py:461
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Nejaký text začínajúci na riadku %(line)s nie je povolený v tomto kontexte. (Riadok začína s \"%(start)s\".)"
|
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
||||||
|
"starts with \"%(start)s\".)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nejaký text začínajúci na riadku %(line)s nie je povolený v tomto kontexte. "
|
||||||
|
"(Riadok začína s \"%(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:466
|
#: core/validators.py:466
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "\"%(attr)s\" na riadku %(line)s je neplatný atribút. (Riadok začína s \"%(start)s\".)"
|
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
||||||
|
"(start)s\".)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\"%(attr)s\" na riadku %(line)s je neplatný atribút. (Riadok začína s \"%"
|
||||||
|
"(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:471
|
#: core/validators.py:471
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "\"<%(tag)s>\" na riadku %(line)s je neplatný popisovač. (Riadok začína s \"%(start)s\".)"
|
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
||||||
|
"(start)s\".)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\"<%(tag)s>\" na riadku %(line)s je neplatný popisovač. (Riadok začína s \"%"
|
||||||
|
"(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:475
|
#: core/validators.py:475
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Popisovaču na riadku %(line)s chýba jeden alebo viac atribútov. (Riadok začína s \"%(start)s\".)"
|
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
||||||
|
"starts with \"%(start)s\".)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Popisovaču na riadku %(line)s chýba jeden alebo viac atribútov. (Riadok "
|
||||||
|
"začína s \"%(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:480
|
#: core/validators.py:480
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Atribút \"%(attr)s\" na riadku %(line)s má neplatnú hodnotu. (Riadok začína s \"%(start)s\".)"
|
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
||||||
|
"starts with \"%(start)s\".)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Atribút \"%(attr)s\" na riadku %(line)s má neplatnú hodnotu. (Riadok začína "
|
||||||
|
"s \"%(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/meta/fields.py:111
|
#: core/meta/fields.py:111
|
||||||
msgid " Separate multiple IDs with commas."
|
msgid " Separate multiple IDs with commas."
|
||||||
msgstr "Identifikátory oddeľte čiarkami."
|
msgstr "Identifikátory oddeľte čiarkami."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/meta/fields.py:114
|
#: core/meta/fields.py:114
|
||||||
msgid " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr " Podržte \"Control\", alebo \"Command\" na Mac_u, na výber viac ako jednej položky."
|
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" Podržte \"Control\", alebo \"Command\" na Mac_u, na výber viac ako jednej "
|
||||||
|
"položky."
|
||||||
|
|
||||||
#:templates/comments/posted.html :5
|
#~ msgid "Comment posted"
|
||||||
msgid "Comment posted"
|
#~ msgstr "Komentár bol poslaný"
|
||||||
msgstr "Komentár bol poslaný"
|
|
||||||
|
|
||||||
#:templates/comments/posted.html :9
|
#~ msgid "Comment posted successfully"
|
||||||
msgid "Comment posted successfully"
|
#~ msgstr "Komentár bol úspešne odoslaný"
|
||||||
msgstr "Komentár bol úspešne odoslaný"
|
|
||||||
|
|
||||||
#:templates/comments/posted.html :11
|
#~ msgid "Thanks for contributing."
|
||||||
msgid "Thanks for contributing."
|
#~ msgstr "Ďakujeme za príspevok."
|
||||||
msgstr "Ďakujeme za príspevok."
|
|
||||||
|
|
||||||
#:templates/comments/posted.html :11
|
#~ msgid "View your comment"
|
||||||
msgid "View your comment"
|
#~ msgstr "Pozri svôj príspevok"
|
||||||
msgstr "Pozri svôj príspevok"
|
|
||||||
|
|
||||||
#templates/blog/entries_detail.html:24
|
|
||||||
msgid "Post a comment"
|
|
||||||
msgstr "Pridaj komentár"
|
|
||||||
|
|
||||||
#templates/blog/entries_detail.html:15
|
|
||||||
msgid "Comments"
|
|
||||||
msgstr "Komentáre"
|
|
||||||
#:templates/comments/free_preview.html :40
|
|
||||||
msgid "Comment"
|
|
||||||
msgstr "Komentár"
|
|
||||||
|
|
||||||
#:templates/comments/free_preview.html :34
|
|
||||||
msgid "Your name"
|
|
||||||
msgstr "Vaše meno"
|
|
||||||
|
|
||||||
#:templates/comments/free_preview.html :5
|
|
||||||
msgid "Preview revised comment"
|
|
||||||
msgstr "Prezretie upraveného komentára"
|
|
||||||
|
|
||||||
#:templates/comments/free_preview.html :25
|
|
||||||
msgid "Post public comment"
|
|
||||||
msgstr "Zveréjniť komentár"
|
|
||||||
# templates/blog/entries_detail.html:24
|
# templates/blog/entries_detail.html:24
|
||||||
|
#~ msgid "Post a comment"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pridaj komentár"
|
||||||
|
|
||||||
#:templates/comments/free_preview.html :5
|
|
||||||
msgid "Preview comment"
|
|
||||||
msgstr "Prezrieť komentár"
|
|
||||||
# templates/blog/entries_detail.html:15
|
# templates/blog/entries_detail.html:15
|
||||||
|
#~ msgid "Comments"
|
||||||
|
#~ msgstr "Komentáre"
|
||||||
|
|
||||||
#:templates/comments/free_preview.html :13
|
#~ msgid "Comment"
|
||||||
msgid "Preview your comment"
|
#~ msgstr "Komentár"
|
||||||
msgstr "Prezrite si svoj komentár"
|
|
||||||
|
|
||||||
#:templates/comments/free_preview.html :22
|
#~ msgid "Your name"
|
||||||
msgid "Posted by"
|
#~ msgstr "Vaše meno"
|
||||||
msgstr "Poslané"
|
|
||||||
|
|
||||||
#:templates/comments/free_preview.html :27
|
#~ msgid "Preview revised comment"
|
||||||
msgid "Or edit it again"
|
#~ msgstr "Prezretie upraveného komentára"
|
||||||
msgstr "Alebo ho vytvorte znova"
|
|
||||||
|
|
||||||
#:templates/comments/free_preview.html :18
|
#~ msgid "Post public comment"
|
||||||
msgid "Please correct the following errors."
|
#~ msgstr "Zveréjniť komentár"
|
||||||
msgstr "Odstráňte nasledujúce chyby, prosím."
|
|
||||||
|
|
||||||
#:templates/404.html :10
|
# templates/blog/entries_detail.html:24
|
||||||
msgid "Looks like you followed a bad link. If you think it is our fault, please <a href=\"http://doma.myvtoronte.com/staznost/\">let us know</a>"
|
#~ msgid "Preview comment"
|
||||||
msgstr "Pozrite si linku , kde vzikla chyba. Ak si myslíte, že je to naša chyba, <a href=\"http://doma.myvtoronte.com/staznost/\">dajte nám to vedieť</a>, prosím"
|
#~ msgstr "Prezrieť komentár"
|
||||||
|
|
||||||
#:templates/404.html :12
|
# templates/blog/entries_detail.html:15
|
||||||
msgid "Here is a link to the <a href=\"/\">homepage</a>. You know, just in case"
|
#~ msgid "Preview your comment"
|
||||||
msgstr "Tu je adresa <a href=\"/\">úvodnej stránky</a>. Ak by ste ju potrebovali"
|
#~ msgstr "Prezrite si svoj komentár"
|
||||||
|
|
||||||
#:templates/comments/freecomments.html :9
|
#~ msgid "Posted by"
|
||||||
msgid "Recent comments"
|
#~ msgstr "Poslané"
|
||||||
msgstr "Posledný komentár"
|
|
||||||
|
|
||||||
#:templates/comments/freecomments.html :9
|
#~ msgid "Or edit it again"
|
||||||
msgid "Previous"
|
#~ msgstr "Alebo ho vytvorte znova"
|
||||||
msgstr "Predchádzajúci/a"
|
|
||||||
|
|
||||||
#:templates/comments/freecomments.html :10
|
#~ msgid "Please correct the following errors."
|
||||||
msgid "Page"
|
#~ msgstr "Odstráňte nasledujúce chyby, prosím."
|
||||||
msgstr "Stránka"
|
|
||||||
|
|
||||||
#:templates/comments/freecomments.html :11
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid "Next"
|
#~ "Looks like you followed a bad link. If you think it is our fault, please "
|
||||||
msgstr "Ďalší/ia"
|
#~ "<a href=\"http://doma.myvtoronte.com/staznost/\">let us know</a>"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Pozrite si linku , kde vzikla chyba. Ak si myslíte, že je to naša chyba, "
|
||||||
|
#~ "<a href=\"http://doma.myvtoronte.com/staznost/\">dajte nám to vedieť</a>, "
|
||||||
|
#~ "prosím"
|
||||||
|
|
||||||
#:templates/blog/entries_archive.html :9
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid "Latest entries"
|
#~ "Here is a link to the <a href=\"/\">homepage</a>. You know, just in case"
|
||||||
msgstr "Posledné záznamy"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Tu je adresa <a href=\"/\">úvodnej stránky</a>. Ak by ste ju potrebovali"
|
||||||
|
|
||||||
#:templates/blog/entries_archive_day.html :9
|
#~ msgid "Recent comments"
|
||||||
msgid "archive"
|
#~ msgstr "Posledný komentár"
|
||||||
msgstr "archív"
|
|
||||||
|
|
||||||
#:templates/500.html :4
|
#~ msgid "Previous"
|
||||||
msgid "Page unavailable"
|
#~ msgstr "Predchádzajúci/a"
|
||||||
msgstr "Stránka je neprístupná"
|
|
||||||
|
|
||||||
#:templates/500.html :10
|
#~ msgid "Page"
|
||||||
msgid "We're sorry, but the requested page is currently unavailable"
|
#~ msgstr "Stránka"
|
||||||
msgstr "Ľutujeme ale požadovaná stránka je neprístupná"
|
|
||||||
|
|
||||||
#:templates/500.html :12
|
#~ msgid "Next"
|
||||||
msgid "We're messing around with things internally, and the server had a bit of a hiccup"
|
#~ msgstr "Ďalší/ia"
|
||||||
msgstr "Máme problém na servri, ktorý sa snažíme odstrániť"
|
|
||||||
|
|
||||||
#:templates/500.html :14
|
#~ msgid "Latest entries"
|
||||||
msgid "Please try again later"
|
#~ msgstr "Posledné záznamy"
|
||||||
msgstr "Skúste znovu neskôr, prosím"
|
|
||||||
|
|
||||||
#:templates/miesta/miesta_archive.html :7
|
#~ msgid "archive"
|
||||||
msgid "Latest miesta"
|
#~ msgstr "archív"
|
||||||
msgstr "Posledné miesta"
|
|
||||||
|
|
||||||
#:templates/miesta/miesta_detail.html :57
|
#~ msgid "Page unavailable"
|
||||||
msgid "on"
|
#~ msgstr "Stránka je neprístupná"
|
||||||
msgstr " "
|
|
||||||
|
|
||||||
#:templates/miesta/miesta_detail.html :67
|
#~ msgid "We're sorry, but the requested page is currently unavailable"
|
||||||
msgid "at"
|
#~ msgstr "Ľutujeme ale požadovaná stránka je neprístupná"
|
||||||
msgstr "o"
|
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "We're messing around with things internally, and the server had a bit of "
|
||||||
|
#~ "a hiccup"
|
||||||
|
#~ msgstr "Máme problém na servri, ktorý sa snažíme odstrániť"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Please try again later"
|
||||||
|
#~ msgstr "Skúste znovu neskôr, prosím"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Latest miesta"
|
||||||
|
#~ msgstr "Posledné miesta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "on"
|
||||||
|
#~ msgstr " "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "at"
|
||||||
|
#~ msgstr "o"
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Django Serbian (latin) translation v1.0\n"
|
"Project-Id-Version: Django Serbian (latin) translation v1.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 16:05-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-03 00:28+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-03 00:28+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Petar Marić <petar.maric@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Petar Marić <petar.maric@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Nesh <nesh@studioquatro.co.yu> & Petar <petar.maric@gmail."
|
"Language-Team: Nesh <nesh@studioquatro.co.yu> & Petar <petar.maric@gmail."
|
||||||
|
@ -399,6 +399,18 @@ msgstr "statična strana"
|
||||||
msgid "flat pages"
|
msgid "flat pages"
|
||||||
msgstr "statične strane"
|
msgstr "statične strane"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:335
|
||||||
|
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:336
|
||||||
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:337
|
||||||
|
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:6
|
#: utils/dates.py:6
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
msgstr "Ponedeljak"
|
msgstr "Ponedeljak"
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: django v1.0\n"
|
"Project-Id-Version: django v1.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 16:05-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-11 13:55+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-11 13:55+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: limodou <limodou@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: limodou <limodou@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Simplified Chinese <limodou@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Simplified Chinese <limodou@gmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -385,6 +385,18 @@ msgstr "简单页面"
|
||||||
msgid "flat pages"
|
msgid "flat pages"
|
||||||
msgstr "简单页面"
|
msgstr "简单页面"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:335
|
||||||
|
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:336
|
||||||
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/translation.py:337
|
||||||
|
msgid "TIME_FORMAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/dates.py:6
|
#: utils/dates.py:6
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
msgstr "星期一"
|
msgstr "星期一"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,8 @@ from django.models.admin import log
|
||||||
from django.utils.html import strip_tags
|
from django.utils.html import strip_tags
|
||||||
from django.utils.httpwrappers import HttpResponse, HttpResponseRedirect
|
from django.utils.httpwrappers import HttpResponse, HttpResponseRedirect
|
||||||
from django.utils.text import capfirst, get_text_list
|
from django.utils.text import capfirst, get_text_list
|
||||||
from django.conf.settings import ADMIN_MEDIA_PREFIX, DATE_FORMAT, DATETIME_FORMAT, TIME_FORMAT
|
from django.conf.settings import ADMIN_MEDIA_PREFIX
|
||||||
|
from django.utils.translation import get_date_formats
|
||||||
import operator
|
import operator
|
||||||
|
|
||||||
# Text to display within changelist table cells if the value is blank.
|
# Text to display within changelist table cells if the value is blank.
|
||||||
|
@ -410,12 +411,13 @@ def change_list(request, app_label, module_name):
|
||||||
# Dates and times are special: They're formatted in a certain way.
|
# Dates and times are special: They're formatted in a certain way.
|
||||||
elif isinstance(f, meta.DateField) or isinstance(f, meta.TimeField):
|
elif isinstance(f, meta.DateField) or isinstance(f, meta.TimeField):
|
||||||
if field_val:
|
if field_val:
|
||||||
|
(date_format, datetime_format, time_format) = get_date_formats()
|
||||||
if isinstance(f, meta.DateTimeField):
|
if isinstance(f, meta.DateTimeField):
|
||||||
result_repr = capfirst(dateformat.format(field_val, DATETIME_FORMAT))
|
result_repr = capfirst(dateformat.format(field_val, datetime_format))
|
||||||
elif isinstance(f, meta.TimeField):
|
elif isinstance(f, meta.TimeField):
|
||||||
result_repr = capfirst(dateformat.time_format(field_val, TIME_FORMAT))
|
result_repr = capfirst(dateformat.time_format(field_val, time_format))
|
||||||
else:
|
else:
|
||||||
result_repr = capfirst(dateformat.format(field_val, DATE_FORMAT))
|
result_repr = capfirst(dateformat.format(field_val, date_format))
|
||||||
else:
|
else:
|
||||||
result_repr = EMPTY_CHANGELIST_VALUE
|
result_repr = EMPTY_CHANGELIST_VALUE
|
||||||
row_class = ' class="nowrap"'
|
row_class = ' class="nowrap"'
|
||||||
|
|
|
@ -325,6 +325,24 @@ def get_language_from_request(request):
|
||||||
|
|
||||||
return settings.LANGUAGE_CODE
|
return settings.LANGUAGE_CODE
|
||||||
|
|
||||||
|
def get_date_formats():
|
||||||
|
"""
|
||||||
|
This function checks wether translation files provide a translation for some
|
||||||
|
technical message ID to store date and time formats. If it doesn't contain
|
||||||
|
one, the formats provided in the settings will be used.
|
||||||
|
"""
|
||||||
|
from django.conf.settings import DATE_FORMAT, DATETIME_FORMAT, TIME_FORMAT
|
||||||
|
date_format = _('DATE_FORMAT')
|
||||||
|
datetime_format = _('DATETIME_FORMAT')
|
||||||
|
time_format = _('TIME_FORMAT')
|
||||||
|
if date_format == 'DATE_FORMAT':
|
||||||
|
date_format = DATE_FORMAT
|
||||||
|
if datetime_format == 'DATETIME_FORMAT':
|
||||||
|
datetime_format = DATETIME_FORMAT
|
||||||
|
if time_format == 'TIME_FORMAT':
|
||||||
|
time_format = TIME_FORMAT
|
||||||
|
return (date_format, datetime_format, time_format)
|
||||||
|
|
||||||
def install():
|
def install():
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
Installs the gettext function as the default translation function under
|
Installs the gettext function as the default translation function under
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue