[3.1.x] Updated translations from Transifex.
This commit is contained in:
parent
12ba61ed17
commit
f7397bb7c8
Binary file not shown.
|
@ -26,14 +26,15 @@
|
|||
# ntrrgc <ntrrgc@gmail.com>, 2013
|
||||
# Pablo, 2015
|
||||
# Sebastián Magrí, 2013
|
||||
# Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>, 2020
|
||||
# Veronicabh <vero.blazher@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-28 03:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -49,7 +50,7 @@ msgid "Arabic"
|
|||
msgstr "Árabe"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Árabe argelino"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "Asturiano"
|
||||
|
@ -175,7 +176,7 @@ msgid "Indonesian"
|
|||
msgstr "Indonesio"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Igbo"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "Ido"
|
||||
|
@ -208,7 +209,7 @@ msgid "Korean"
|
|||
msgstr "Coreano"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirguís"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxenburgués"
|
||||
|
@ -295,13 +296,13 @@ msgid "Telugu"
|
|||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tayiko"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Tailandés"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Turcomanos"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turco"
|
||||
|
@ -319,7 +320,7 @@ msgid "Urdu"
|
|||
msgstr "Urdu"
|
||||
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzbeko"
|
||||
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vietnamita"
|
||||
|
@ -374,6 +375,8 @@ msgid ""
|
|||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||
"hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduzca un 'slug' válido, consistente en letras, números, guiones bajos o "
|
||||
"medios de Unicode."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida."
|
||||
|
@ -412,8 +415,8 @@ msgstr[0] ""
|
|||
"Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d caracter (tiene "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d caracteres (tiene "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
"Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d carácter(es) "
|
||||
"(tiene%(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -459,6 +462,8 @@ msgid ""
|
|||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
||||
"%(allowed_extensions)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La extensión de archivo “%(extension)s” no esta permitida. Las extensiones "
|
||||
"permitidas son: %(allowed_extensions)s."
|
||||
|
||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
||||
msgstr "Los caracteres nulos no están permitidos."
|
||||
|
@ -498,11 +503,11 @@ msgstr "Campo de tipo: %(field_type)s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s”: el valor debe ser Verdadero o Falso."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s”: el valor debe ser Verdadero, Falso o Nulo."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||
msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)"
|
||||
|
@ -519,12 +524,16 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s” : el valor tiene un formato de fecha inválido. Debería estar en "
|
||||
"el formato YYYY-MM-DD."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||
"date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s” : el valor tiene el formato correcto (YYYY-MM-DD) pero es una "
|
||||
"fecha inválida."
|
||||
|
||||
msgid "Date (without time)"
|
||||
msgstr "Fecha (sin hora)"
|
||||
|
@ -534,19 +543,23 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s”: el valor tiene un formato inválido. Debería estar en el formato "
|
||||
"YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s”: el valor tiene el formato correcto (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||
"uuuuuu]][TZ]) pero es una fecha inválida."
|
||||
|
||||
msgid "Date (with time)"
|
||||
msgstr "Fecha (con hora)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s”: el valor debe ser un número decimal."
|
||||
|
||||
msgid "Decimal number"
|
||||
msgstr "Número decimal"
|
||||
|
@ -556,6 +569,8 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
||||
"uuuuuu] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s”: el valor tiene un formato inválido. Debería estar en el formato "
|
||||
"[DD] [[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]"
|
||||
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Duración"
|
||||
|
@ -568,14 +583,14 @@ msgstr "Ruta de fichero"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a float."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s”: el valor debería ser un número de coma flotante."
|
||||
|
||||
msgid "Floating point number"
|
||||
msgstr "Número en coma flotante"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s”: el valor debería ser un numero entero"
|
||||
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Entero"
|
||||
|
@ -591,13 +606,13 @@ msgstr "Dirección IP"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s”: el valor debería ser None, Verdadero o Falso."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entero grande positivo"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Entero positivo"
|
||||
|
@ -620,12 +635,16 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s”: el valor tiene un formato inválido. Debería estar en el formato "
|
||||
"HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||
"invalid time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s” : el valor tiene el formato correcto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) pero "
|
||||
"es un tiempo inválido."
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
@ -638,7 +657,7 @@ msgstr "Datos binarios en bruto"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” no es un UUID válido."
|
||||
|
||||
msgid "Universally unique identifier"
|
||||
msgstr "Identificador universal único"
|
||||
|
@ -650,10 +669,10 @@ msgid "Image"
|
|||
msgstr "Imagen"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un objeto JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El valor debe ser un objeto JSON válido."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
|
@ -723,8 +742,8 @@ msgstr[0] ""
|
|||
"Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracter "
|
||||
"(tiene %(length)d)."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracteres "
|
||||
"(tiene %(length)d)."
|
||||
"Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d "
|
||||
"carácter(es) (tiene %(length)d)."
|
||||
|
||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -752,7 +771,7 @@ msgid "Enter a valid UUID."
|
|||
msgstr "Introduzca un UUID válido."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingresa un JSON válido."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
|
@ -811,13 +830,15 @@ msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles."
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(pk)s” no es un valor válido."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(datetime)s no pudo ser interpretado en la zona horaria "
|
||||
"%(current_timezone)s; podría ser ambiguo o no existir."
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpiar"
|
||||
|
@ -1158,12 +1179,19 @@ msgid ""
|
|||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Está viendo este mensaje porque este sitio HTTPS requiere que su navegador "
|
||||
"web envíe un \"encabezado de referencia\", pero no se envió ninguno. Este "
|
||||
"encabezado es necesario por razones de seguridad, para garantizar que su "
|
||||
"navegador no sea secuestrado por terceros."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
||||
"origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si ha configurado su navegador para deshabilitar los encabezados \"Referer"
|
||||
"\", vuelva a habilitarlos, al menos para este sitio, o para conexiones "
|
||||
"HTTPS, o para solicitudes del \"mismo origen\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
||||
|
@ -1172,6 +1200,12 @@ msgid ""
|
|||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si esta utilizando la etiqueta <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer"
|
||||
"\"> o incluyendo el encabezado \"Referrer-Policy: no-referrer\", elimínelos. "
|
||||
"La protección CSRF requiere que el encabezado \"Referer\" realice una "
|
||||
"comprobación estricta del referente. Si le preocupa la privacidad, utilice "
|
||||
"alternativas como <a rel=\"noreferrer\" …> para los enlaces a sitios de "
|
||||
"terceros."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||
|
@ -1186,9 +1220,12 @@ msgid ""
|
|||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si ha configurado su navegador para deshabilitar las cookies, vuelva a "
|
||||
"habilitarlas, al menos para este sitio o para solicitudes del \"mismo origen"
|
||||
"\"."
|
||||
|
||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||
msgstr "Se puede ver más información si se establece DEBUG=True."
|
||||
msgstr "Más información disponible si se establece DEBUG=True."
|
||||
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr "No se ha indicado el año"
|
||||
|
@ -1219,14 +1256,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cadena de fecha no valida “%(datestr)s” dado el formato “%(format)s”"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "No se encontró ningún %(verbose_name)s coincidente con la consulta"
|
||||
|
||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La página no es la \"última\", ni se puede convertir a un entero."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||
|
@ -1234,14 +1271,14 @@ msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista vacía y “%(class_name)s.allow_empty” es Falso"
|
||||
|
||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||
msgstr "Los índices de directorio no están permitidos."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(path)s” no existe"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
|
@ -1271,14 +1308,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Estás viendo esta página porque <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
|
||||
"\">DEBUG=True</a> está en tu archivo de configuración y no has configurado "
|
||||
"ningún URL."
|
||||
"\">DEBUG=True</a> está en su archivo de configuración y no ha configurado "
|
||||
"ninguna URL."
|
||||
|
||||
msgid "Django Documentation"
|
||||
msgstr "Documentación de Django"
|
||||
|
||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Temas, referencias, & como hacer"
|
||||
|
||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
||||
msgstr "Tutorial: Una aplicación de encuesta"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# eallik <eallik@gmail.com>, 2011
|
||||
# Erlend Eelmets <debcf78e@opayq.com>, 2020
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Janno Liivak <jannolii@gmail.com>, 2013-2015
|
||||
# madisvain <madisvain@gmail.com>, 2011
|
||||
|
@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 06:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Pajuste <martinpajuste@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-03 15:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erlend Eelmets <debcf78e@opayq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"et/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -31,7 +32,7 @@ msgid "Arabic"
|
|||
msgstr "araabia"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alžeeria Araabia"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "astuuria"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ahmad Hosseini <ahmadly.com@gmail.com>, 2020
|
||||
# Ali Vakilzade <ali.vakilzade@gmail.com>, 2015
|
||||
# Arash Fazeli <a.fazeli@gmail.com>, 2012
|
||||
# Eric Hamiter <ehamiter@gmail.com>, 2019
|
||||
|
@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-20 15:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmad Hosseini <ahmadly.com@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"fa/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -162,7 +163,7 @@ msgid "Indonesian"
|
|||
msgstr "اندونزیایی"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ایگبو"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "ایدو"
|
||||
|
@ -282,13 +283,13 @@ msgid "Telugu"
|
|||
msgstr "تلوگویی"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تاجیک"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "تایلندی"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ترکمن"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "ترکی"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alex Gaynor <inactive+Alex@transifex.com>, 2011-2012
|
||||
# 534b44a19bf18d20b71ecc4eb77c572f_db336e9 <f8268c65f822ec11a3a2e5d482cd7ead_175>, 2011-2012
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2011-2015,2017,2019
|
||||
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2011-2015,2017,2019-2020
|
||||
# אורי רודברג <uri@speedy.net>, 2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 11:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: אורי רודברג <uri@speedy.net>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 13:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -26,6 +26,9 @@ msgstr "אפריקאנס"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "ערבית"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "ערבית אלג'ירית"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "אסטורית"
|
||||
|
||||
|
@ -149,6 +152,9 @@ msgstr "אינטרלינגואה"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "אינדונזית"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "איגבו"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "אידו"
|
||||
|
||||
|
@ -179,6 +185,9 @@ msgstr "קאנאדה"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "קוריאנית"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "קירגיזית"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "לוקסמבורגית"
|
||||
|
||||
|
@ -263,9 +272,15 @@ msgstr "טמילית"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "טלגו"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "טג'יקית"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "תאילנדית"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "טורקמנית"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "טורקית"
|
||||
|
||||
|
@ -282,7 +297,7 @@ msgid "Urdu"
|
|||
msgstr "אורדו"
|
||||
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אוזבקית"
|
||||
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "וייטנאמית"
|
||||
|
@ -330,11 +345,13 @@ msgstr "נא להזין כתובת דוא\"ל חוקית"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"יש להזין 'slug' חוקי המכיל אותיות לטיניות, ספרות, קווים תחתונים או מקפים."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||
"hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"יש להזין 'slug' חוקי המכיל אותיות יוניקוד, ספרות, קווים תחתונים או מקפים."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "יש להזין כתובת IPv4 חוקית."
|
||||
|
@ -426,6 +443,8 @@ msgid ""
|
|||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
||||
"%(allowed_extensions)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"סיומת הקובץ \"%(extension)s\" אסורה. הסיומות המותרות הן: "
|
||||
"'%(allowed_extensions)s."
|
||||
|
||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
||||
msgstr "תווי NULL אינם מותרים. "
|
||||
|
@ -465,11 +484,11 @@ msgstr "שדה מסוג: %(field_type)s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הערך \"%(value)s\" חייב להיות True או False."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%(value)s\" חייב להיות אחד מ־True, False, או None."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||
msgstr "בוליאני (אמת או שקר)"
|
||||
|
@ -486,12 +505,13 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הערך \"%(value)s\" מכיל פורמט תאריך לא חוקי. חייב להיות בפורמט YYYY-MM-DD."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||
"date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הערך \"%(value)s\" בפורמט הנכון (YYYY-MM-DD), אך אינו תאריך חוקי."
|
||||
|
||||
msgid "Date (without time)"
|
||||
msgstr "תאריך (ללא שעה)"
|
||||
|
@ -501,19 +521,23 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הערך \"%(value)s\" מכיל פורמט לא חוקי. הוא חייב להיות בפורמטYYYY-MM-DD HH:"
|
||||
"MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הערך \"%(value)s\" בפורמט הנכון (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) אך אינו "
|
||||
"מהווה תאריך/שעה חוקיים."
|
||||
|
||||
msgid "Date (with time)"
|
||||
msgstr "תאריך (כולל שעה)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הערך \"%(value)s\" חייב להיות מספר עשרוני."
|
||||
|
||||
msgid "Decimal number"
|
||||
msgstr "מספר עשרוני"
|
||||
|
@ -523,6 +547,8 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
||||
"uuuuuu] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הערך \"%(value)s\" מכיל פורמט לא חוקי. הוא חייב להיות בפורמט [DD] "
|
||||
"[[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]."
|
||||
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "משך"
|
||||
|
@ -535,7 +561,7 @@ msgstr "נתיב קובץ"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a float."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” חייב להיות מספר נקודה צפה."
|
||||
|
||||
msgid "Floating point number"
|
||||
msgstr "מספר עשרוני"
|
||||
|
@ -558,11 +584,14 @@ msgstr "כתובת IP"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%(value)s\" חייב להיות אחד מ־None, True, או False."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "בוליאני (אמת, שקר או כלום)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "מספר שלם גדול וחיובי"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "מספר שלם חיובי"
|
||||
|
||||
|
@ -584,12 +613,15 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הערך “%(value)s” מכיל פורמט לא חוקי. הוא חייב להיות בפורמט HH:MM[:ss[."
|
||||
"uuuuuu]]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||
"invalid time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הערך “%(value)s” בפורמט הנכון (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) אך אינו מהווה שעה חוקית."
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "זמן"
|
||||
|
@ -602,7 +634,7 @@ msgstr "מידע בינארי גולמי"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%(value)s\" אינו UUID חוקי."
|
||||
|
||||
msgid "Universally unique identifier"
|
||||
msgstr "מזהה ייחודי אוניברסלי"
|
||||
|
@ -613,6 +645,12 @@ msgstr "קובץ"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "תמונה"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "אובייקט JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "הערך חייב להיות JSON חוקי."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "פריט %(model)s עם %(field)s %(value)r אינו קיים."
|
||||
|
@ -704,6 +742,9 @@ msgstr "יש להזין ערך שלם."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "יש להזין UUID חוקי."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "נא להזין JSON חוקי."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -771,6 +812,8 @@ msgid ""
|
|||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"לא ניתן לפרש את %(datetime)s באזור הזמן %(current_timezone)s; הוא עשוי להיות "
|
||||
"דו־משמעי או לא קיים."
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "לסלק"
|
||||
|
@ -790,15 +833,7 @@ msgstr "כן"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "לא"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "כן,לא,אולי"
|
||||
|
||||
|
@ -1121,9 +1156,6 @@ msgstr[1] "%d דקות"
|
|||
msgstr[2] "%d דקות"
|
||||
msgstr[3] "%d דקות"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 דקות"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "אסור"
|
||||
|
||||
|
@ -1136,12 +1168,17 @@ msgid ""
|
|||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הודעה זו מופיעה מאחר ואתר ה־HTTPS הזה דורש מהדפדפן שלך לשלוח \"Referer header"
|
||||
"\", אך הוא לא נשלח. זה נדרש מסיבות אבטחה, כדי להבטיח שהדפדפן שלך לא נחטף ע"
|
||||
"\"י צד שלישי."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
||||
"origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אם ביטלת \"Referer\" headers בדפדפן שלך, נא לאפשר אותם מחדש, לפחות עבור אתר "
|
||||
"זה, חיבורי HTTPS או בקשות \"same-origin\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
||||
|
@ -1150,6 +1187,10 @@ msgid ""
|
|||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אם השתמשת בתג<meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">או הוספת header "
|
||||
"של “Referrer-Policy: no-referrer”, נא להסיר אותם. הגנת ה־CSRF דורשת"
|
||||
" “Referer” header לבדיקת ה־referer. אם פרטיות מדאיגה אותך, ניתן להשתמש "
|
||||
"בתחליפים כמו <a rel=\"noreferrer\" …> לקישור אל אתרי צד שלישי."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||
|
@ -1163,6 +1204,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אם ביטלת עוגיות בדפדפן שלך, נא לאפשר אותם מחדש לפחות עבור אתר זה או בקשות "
|
||||
"“same-origin”."
|
||||
|
||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||
msgstr "מידע נוסף זמין עם "
|
||||
|
@ -1196,14 +1239,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מחרוזת תאריך %(datestr)s אינה חוקית בפורמט %(format)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "לא נמצא/ה %(verbose_name)s התואם/ת לשאילתה"
|
||||
|
||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "העמוד אינו \"last\" או לא ניתן להמרה למספר שם."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||
|
@ -1211,14 +1254,14 @@ msgstr "עמוד לא חוקי (%(page_number)s): %(message)s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "רשימה ריקה ו־“%(class_name)s.allow_empty” הוא False."
|
||||
|
||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||
msgstr "אינדקסים על תיקיה אסורים כאן."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%(path)s\" אינו קיים"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
|
@ -1253,7 +1296,7 @@ msgid "Django Documentation"
|
|||
msgstr "תיעוד Django"
|
||||
|
||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נושאים, הפניות ומדריכים לביצוע"
|
||||
|
||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
||||
msgstr "מדריך ללומד: יישום לסקרים."
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
|||
# BJ Jang <qgis.tr.kr@gmail.com>, 2014
|
||||
# JunGu Kang <chr0m3.kr@gmail.com>, 2017
|
||||
# Jiyoon, Ha <cryptography@konkuk.ac.kr>, 2016
|
||||
# DONGHO JEONG <nearermg@gmail.com>, 2020
|
||||
# Park Hyunwoo <ez.amiryo@gmail.com>, 2017
|
||||
# Geonho Kim / Leo Kim <gh.leokim@gmail.com>, 2019
|
||||
# hoseung2 <ghyutjik123@gmail.com>, 2017
|
||||
|
@ -18,7 +19,7 @@
|
|||
# JunGu Kang <chr0m3.kr@gmail.com>, 2015
|
||||
# JunGu Kang <chr0m3.kr@gmail.com>, 2019
|
||||
# Kagami Sascha Rosylight <saschanaz@outlook.com>, 2017
|
||||
# Noh Seho <iam@sehonoh.kr>, 2018
|
||||
# Seho Noh <iam@sehonoh.kr>, 2018
|
||||
# Subin Choi <os1742@gmail.com>, 2016
|
||||
# Taesik Yoon <xotlr43@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -26,8 +27,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 12:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: DONGHO JEONG <nearermg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -168,7 +169,7 @@ msgid "Indonesian"
|
|||
msgstr "인도네시아어"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이그보어"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "이도어"
|
||||
|
@ -294,7 +295,7 @@ msgid "Thai"
|
|||
msgstr "태국어"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "튀르크멘어"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "터키어"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-21 12:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-04 13:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jon <jon@kolonial.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/nb/)\n"
|
||||
|
@ -33,6 +33,9 @@ msgstr "Afrikaans"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabisk"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "Algerisk arabisk"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "Asturiansk"
|
||||
|
||||
|
@ -156,6 +159,9 @@ msgstr "Interlingua"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesisk"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "Ibo"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "Ido"
|
||||
|
||||
|
@ -186,6 +192,9 @@ msgstr "Kannada"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreansk"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "Kirgisisk"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxembourgsk"
|
||||
|
||||
|
@ -270,9 +279,15 @@ msgstr "Tamil"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "Tadsjikisk"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thai"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "Turkmensk"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Tyrkisk"
|
||||
|
||||
|
@ -574,6 +589,9 @@ msgstr "Verdien \"%(value)s\" må være enten None, True eller False."
|
|||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Boolsk (True, False eller None)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "Positivt stort heltall"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Positivt heltall"
|
||||
|
||||
|
@ -628,6 +646,12 @@ msgstr "Fil"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Bilde"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Et JSON-objekt"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Verdi må være gyldig JSON."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "%(model)s-instansen med %(field)s %(value)r finnes ikke."
|
||||
|
@ -717,6 +741,9 @@ msgstr "Skriv inn en fullstendig verdi."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Oppgi en gyldig UUID."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "Oppgi gyldig JSON."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -801,15 +828,7 @@ msgstr "Ja"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "År"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Måned"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Dag"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "ja,nei,kanskje"
|
||||
|
||||
|
@ -1118,9 +1137,6 @@ msgid_plural "%d minutes"
|
|||
msgstr[0] "%d minutt"
|
||||
msgstr[1] "%d minutter"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 minutter"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Forbudt"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -24,6 +24,7 @@
|
|||
# Lucas Infante <maccinza@gmail.com>, 2015
|
||||
# Luiz Boaretto <lboaretto@gmail.com>, 2017
|
||||
# Marcelo Moro Brondani <mbrondani@inf.ufsm.br>, 2018
|
||||
# Samuel Nogueira Bacelar <samuelnbacelar@hotmail.com>, 2020
|
||||
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
|
||||
# Sergio Garcia <sergio@ginx.com.br>, 2015
|
||||
# Tânia Andrea <taniaa.moreira@gmail.com>, 2017
|
||||
|
@ -34,8 +35,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samuel Nogueira Bacelar <samuelnbacelar@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -610,7 +611,7 @@ msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
|||
msgstr "Booleano (Verdadeiro, Falso ou Nada)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inteiro grande positivo"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Inteiro positivo"
|
||||
|
@ -667,10 +668,10 @@ msgid "Image"
|
|||
msgstr "Imagem"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Um objeto JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "o Valor deve ser um JSON válido"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
|
@ -765,7 +766,7 @@ msgid "Enter a valid UUID."
|
|||
msgstr "Insira um UUID válido."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insira um JSON válido"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-30 12:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-24 20:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Resulkary <resulsaparov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkmen (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"tk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -389,10 +389,10 @@ msgid_plural ""
|
|||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Bu maglumatda iň az %(limit_value)d harp bardygyna göz ýetiriň (bunda "
|
||||
"Bu maglumatda iň az %(limit_value)d harp bardygyna göz ýetiriň (munda "
|
||||
"%(show_value)d bar)."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Bu maglumatda azyndan %(limit_value)d nyşanyň bolmagyny üpjün ediň (şuwagt"
|
||||
"Bu maglumatda azyndan %(limit_value)d nyşanyň bolmagyny üpjün ediň (şuwagt "
|
||||
"%(show_value)d sany bar)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bai HuanCheng <xiqingongzi@gmail.com>, 2017-2018
|
||||
# HuanCheng Bai白宦成 <xiqingongzi@gmail.com>, 2017-2018
|
||||
# Daniel Duan <DaNmarner@gmail.com>, 2013
|
||||
# jamin M <lxxmbyx@163.com>, 2019
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
|
@ -27,14 +27,15 @@
|
|||
# ced773123cfad7b4e8b79ca80f736af9, 2011-2012
|
||||
# Ziya Tang <tcztzy@gmail.com>, 2018
|
||||
# 付峥 <fuzheng1998@outlook.com>, 2018
|
||||
# 嘉琪 方 <370358679@qq.com>, 2020
|
||||
# Kevin Sze <leiarix@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-11 01:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 嘉琪 方 <370358679@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -176,7 +177,7 @@ msgid "Indonesian"
|
|||
msgstr "印尼语"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "伊博"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "简化伊多语"
|
||||
|
@ -302,7 +303,7 @@ msgid "Thai"
|
|||
msgstr "泰语"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "土库曼人"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "土耳其语"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,8 +4,8 @@
|
|||
# abraham.martin <abraham.martin@gmail.com>, 2014
|
||||
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2011-2014
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2014
|
||||
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2015-2016
|
||||
# franchukelly <inactive+franchukelly@transifex.com>, 2011
|
||||
# Ernesto Avilés, 2015-2016
|
||||
# 8cb2d5a716c3c9a99b6d20472609a4d5_6d03802 <ce931cb71bc28f3f828fb2dad368a4f7_5255>, 2011
|
||||
# guillem <serra.guillem@gmail.com>, 2012
|
||||
# Ignacio José Lizarán Rus <ilizaran@gmail.com>, 2019
|
||||
# Igor Támara <igor@tamarapatino.org>, 2013
|
||||
|
@ -17,14 +17,15 @@
|
|||
# Marc Garcia <garcia.marc@gmail.com>, 2011
|
||||
# Miguel Angel Tribaldos <mtribaldos@gmail.com>, 2017
|
||||
# Pablo, 2015
|
||||
# Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>, 2020
|
||||
# Veronicabh <vero.blazher@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 08:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio José Lizarán Rus <ilizaran@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-14 19:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 17:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -84,6 +85,12 @@ msgstr "Sin fecha"
|
|||
msgid "Has date"
|
||||
msgstr "Tiene fecha"
|
||||
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Vacío"
|
||||
|
||||
msgid "Not empty"
|
||||
msgstr "No vacío"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
|
||||
|
@ -141,23 +148,23 @@ msgid "log entries"
|
|||
msgstr "entradas de registro"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Añadidos \"%(object)s\"."
|
||||
msgid "Added “%(object)s”."
|
||||
msgstr "Agregado “%(object)s”."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
msgstr "Cambiados \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
msgid "Changed “%(object)s” — %(changes)s"
|
||||
msgstr "Modificado “%(object)s” — %(changes)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
|
||||
msgstr "Eliminado/a \"%(object)s.\""
|
||||
msgid "Deleted “%(object)s.”"
|
||||
msgstr "Eliminado “%(object)s.”"
|
||||
|
||||
msgid "LogEntry Object"
|
||||
msgstr "Objeto de registro de Log"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Added {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr "Añadido {name} \"{object}\"."
|
||||
msgid "Added {name} “{object}”."
|
||||
msgstr "Agregado {name} “{object}”."
|
||||
|
||||
msgid "Added."
|
||||
msgstr "Añadido."
|
||||
|
@ -166,16 +173,16 @@ msgid "and"
|
|||
msgstr "y"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr "Modificado {fields} por {name} \"{object}\"."
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} “{object}”."
|
||||
msgstr "Cambios en {fields} para {name} “{object}”."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields}."
|
||||
msgstr "Modificado {fields}."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr "Eliminado {name} \"{object}\"."
|
||||
msgid "Deleted {name} “{object}”."
|
||||
msgstr "Eliminado {name} “{object}”."
|
||||
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "No ha cambiado ningún campo."
|
||||
|
@ -183,52 +190,49 @@ msgstr "No ha cambiado ningún campo."
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mantenga presionado \"Control\", o \"Command\" en un Mac, para seleccionar "
|
||||
"más de una opción."
|
||||
"Mantenga presionado \"Control\" o \"Comando\" en una Mac, para seleccionar "
|
||||
"más de uno."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "Se añadió con éxito el {name} \"{obj}\"."
|
||||
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
|
||||
msgstr "El {name} “{obj}” fue agregado correctamente."
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Puede volverlo a editar otra vez a continuación."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
|
||||
"The {name} “{obj}” was added successfully. You may add another {name} below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El {name} “{obj}” se agregó correctamente. Puede agregar otro {name} a "
|
||||
"continuación."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El {name} “{obj}” se cambió correctamente. Puede editarlo nuevamente a "
|
||||
"continuación."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El {name} “{obj}” se agregó correctamente. Puede editarlo nuevamente a "
|
||||
"continuación."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se añadió con éxito el {name} \"{obj}\". Puede añadir otro {name} a "
|
||||
"El {name} “{obj}” se cambió correctamente. Puede agregar otro {name} a "
|
||||
"continuación."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se modificó con éxito el {name} \"{obj}\". Puede editarlo otra vez a "
|
||||
"continuación."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se añadió con éxito el {name} \"{obj}\". Puede editarlo otra vez a "
|
||||
"continuación."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se modificó con éxito el {name} \"{obj}\". Puede añadir otro {name} a "
|
||||
"continuación."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "Se modificó con éxito el {name} \"{obj}\"."
|
||||
msgid "The {name} “{obj}” was changed successfully."
|
||||
msgstr "El {name} “{obj}” se cambió correctamente."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
|
@ -241,12 +245,12 @@ msgid "No action selected."
|
|||
msgstr "No se seleccionó ninguna acción."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "Se eliminó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
|
||||
msgid "The %(name)s “%(obj)s” was deleted successfully."
|
||||
msgstr "El%(name)s “%(obj)s” fue eliminado con éxito."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
|
||||
msgstr "%(name)s con ID \"%(key)s\" no existe. ¿Fue quizá eliminado?"
|
||||
msgid "%(name)s with ID “%(key)s” doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
|
||||
msgstr "%(name)s con el ID “%(key)s” no existe. ¿Quizás fue eliminado?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
|
@ -258,7 +262,7 @@ msgstr "Modificar %s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr "Vistas %s"
|
||||
msgstr "Vista %s"
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Error en la base de datos"
|
||||
|
@ -316,8 +320,8 @@ msgstr "Administración de %(app)s "
|
|||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Página no encontrada"
|
||||
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada."
|
||||
msgid "We’re sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Lo sentimos, pero no se pudo encontrar la página solicitada."
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Inicio"
|
||||
|
@ -332,12 +336,11 @@ msgid "Server Error <em>(500)</em>"
|
|||
msgstr "Error de servidor <em>(500)</em>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
|
||||
"There’s been an error. It’s been reported to the site administrators via "
|
||||
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha habido un error. Ha sido comunicado al administrador del sitio por correo "
|
||||
"electrónico y debería solucionarse a la mayor brevedad. Gracias por su "
|
||||
"paciencia y comprensión."
|
||||
"Hubo un error. Se ha informado a los administradores del sitio por correo "
|
||||
"electrónico y debería solucionarse en breve. Gracias por su paciencia."
|
||||
|
||||
msgid "Run the selected action"
|
||||
msgstr "Ejecutar la acción seleccionada"
|
||||
|
@ -355,12 +358,25 @@ msgstr "Seleccionar todos los %(total_count)s %(module_name)s"
|
|||
msgid "Clear selection"
|
||||
msgstr "Limpiar selección"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Models in the %(name)s application"
|
||||
msgstr "Modelos en la aplicación %(name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Añadir"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vista"
|
||||
|
||||
msgid "You don’t have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "No cuenta con permiso para ver ni editar nada."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
|
||||
"First, enter a username and password. Then, you’ll be able to edit more user "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Primero introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá editar "
|
||||
"el resto de opciones del usuario."
|
||||
"Primero, ingrese un nombre de usuario y contraseña. Luego, podrá editar más "
|
||||
"opciones del usuario."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a username and password."
|
||||
msgstr "Introduzca un nombre de usuario y contraseña"
|
||||
|
@ -369,7 +385,7 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "Cambiar contraseña"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "Por Favor corrija el siguiente error."
|
||||
msgstr "Por favor corrija el siguiente error."
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores."
|
||||
|
@ -381,7 +397,7 @@ msgstr ""
|
|||
"strong>."
|
||||
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
msgstr "Bienvenido/a,"
|
||||
msgstr "Bienvenidos,"
|
||||
|
||||
msgid "View site"
|
||||
msgstr "Ver el sitio"
|
||||
|
@ -390,7 +406,7 @@ msgid "Documentation"
|
|||
msgstr "Documentación"
|
||||
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Terminar sesión"
|
||||
msgstr "Cerrar sesión"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
|
@ -405,8 +421,11 @@ msgstr "Ver en el sitio"
|
|||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtro"
|
||||
|
||||
msgid "Clear all filters"
|
||||
msgstr "Borrar todos los filtros"
|
||||
|
||||
msgid "Remove from sorting"
|
||||
msgstr "Elimina de la ordenación"
|
||||
msgstr "Eliminar del ordenación"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
|
||||
|
@ -447,8 +466,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr "Objetos"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, I'm sure"
|
||||
msgstr "Sí, estoy seguro"
|
||||
msgid "Yes, I’m sure"
|
||||
msgstr "Si, estoy seguro"
|
||||
|
||||
msgid "No, take me back"
|
||||
msgstr "No, llévame atrás"
|
||||
|
@ -482,9 +501,6 @@ msgstr ""
|
|||
"¿Está usted seguro que quiere eliminar el %(objects_name)s seleccionado? "
|
||||
"Todos los siguientes objetos y sus elementos relacionados serán borrados:"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vista"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar?"
|
||||
|
||||
|
@ -495,16 +511,6 @@ msgstr " Por %(filter_title)s "
|
|||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Resumen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Models in the %(name)s application"
|
||||
msgstr "Modelos en la aplicación %(name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Añadir"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "No tiene permisos para ver o editar nada"
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "Acciones recientes"
|
||||
|
||||
|
@ -518,13 +524,13 @@ msgid "Unknown content"
|
|||
msgstr "Contenido desconocido"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
|
||||
"Something’s wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
|
||||
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
|
||||
"the appropriate user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Algo va mal con la instalación de la base de datos. Asegúrese de que las "
|
||||
"tablas necesarias han sido creadas, y de que la base de datos puede ser "
|
||||
"leída por el usuario apropiado."
|
||||
"Algo anda mal con la instalación de su base de datos. Asegúrese de que se "
|
||||
"hayan creado las tablas de base de datos adecuadas y asegúrese de que el "
|
||||
"usuario adecuado pueda leer la base de datos."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -537,6 +543,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forgotten your password or username?"
|
||||
msgstr "¿Ha olvidado la contraseña o el nombre de usuario?"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr "Activar navegación"
|
||||
|
||||
msgid "Date/time"
|
||||
msgstr "Fecha/hora"
|
||||
|
||||
|
@ -547,17 +556,17 @@ msgid "Action"
|
|||
msgstr "Acción"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
|
||||
"This object doesn’t have a change history. It probably wasn’t added via this "
|
||||
"admin site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este objeto no tiene histórico de cambios. Probablemente no fue añadido "
|
||||
"usando este sitio de administración."
|
||||
"Este objeto no tiene un historial de cambios. Probablemente no se agregó a "
|
||||
"través de este sitio de administración."
|
||||
|
||||
msgid "Show all"
|
||||
msgstr "Mostrar todo"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Grabar"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr "Cerrando ventana emergente..."
|
||||
|
@ -576,13 +585,13 @@ msgid "%(full_result_count)s total"
|
|||
msgstr "%(full_result_count)s total"
|
||||
|
||||
msgid "Save as new"
|
||||
msgstr "Grabar como nuevo"
|
||||
msgstr "Guardar como nuevo"
|
||||
|
||||
msgid "Save and add another"
|
||||
msgstr "Grabar y añadir otro"
|
||||
msgstr "Guardar y añadir otro"
|
||||
|
||||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Grabar y continuar editando"
|
||||
msgstr "Guardar y continuar editando"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr "Guardar y ver"
|
||||
|
@ -592,7 +601,7 @@ msgstr "Cerrar"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Cambiar %(model)s seleccionado"
|
||||
msgstr "Cambiar %(model)s seleccionados"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
|
@ -615,11 +624,11 @@ msgid "Your password was changed."
|
|||
msgstr "Su contraseña ha sido cambiada."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
|
||||
"Please enter your old password, for security’s sake, and then enter your new "
|
||||
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, introduzca su contraseña antigua, por seguridad, y después "
|
||||
"introduzca la nueva contraseña dos veces para verificar que la ha escrito "
|
||||
"Ingrese su contraseña anterior, por razones de seguridad, y luego ingrese su "
|
||||
"nueva contraseña dos veces para que podamos verificar que la ingresó "
|
||||
"correctamente."
|
||||
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
|
@ -630,8 +639,7 @@ msgstr "Restablecer contraseña"
|
|||
|
||||
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Su contraseña ha sido establecida. Ahora puede seguir adelante e iniciar "
|
||||
"sesión."
|
||||
"Su contraseña ha sido establecida. Ahora puede continuar e iniciar sesión."
|
||||
|
||||
msgid "Password reset confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmación de restablecimiento de contraseña"
|
||||
|
@ -658,19 +666,19 @@ msgstr ""
|
|||
"contraseña."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
|
||||
"We’ve emailed you instructions for setting your password, if an account "
|
||||
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le hemos enviado por email las instrucciones para restablecer la contraseña, "
|
||||
"si es que existe una cuenta con la dirección electrónica que indicó. Debería "
|
||||
"recibirlas en breve."
|
||||
"Le enviamos instrucciones por correo electrónico para configurar su "
|
||||
"contraseña, si existe una cuenta con el correo electrónico que ingresó. "
|
||||
"Debería recibirlos en breve."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
||||
"If you don’t receive an email, please make sure you’ve entered the address "
|
||||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si no recibe un correo, por favor asegúrese de que ha introducido la "
|
||||
"dirección de correo con la que se registró y verifique su carpeta de spam."
|
||||
"Si no recibe un correo electrónico, asegúrese de haber ingresado la "
|
||||
"dirección con la que se registró y verifique su carpeta de correo no deseado."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -683,8 +691,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
msgstr "Por favor, vaya a la página siguiente y escoja una nueva contraseña."
|
||||
|
||||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
msgstr "Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:"
|
||||
msgid "Your username, in case you’ve forgotten:"
|
||||
msgstr "Su nombre de usuario, en caso de que lo haya olvidado:"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||||
msgstr "¡Gracias por usar nuestro sitio!"
|
||||
|
@ -694,12 +702,11 @@ msgid "The %(site_name)s team"
|
|||
msgstr "El equipo de %(site_name)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
|
||||
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we’ll email "
|
||||
"instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Ha olvidado su clave? Introduzca su dirección de correo a continuación y le "
|
||||
"enviaremos por correo electrónico las instrucciones para establecer una "
|
||||
"nueva."
|
||||
"¿Olvidaste tu contraseña? Ingrese su dirección de correo electrónico a "
|
||||
"continuación y le enviaremos las instrucciones para configurar una nueva."
|
||||
|
||||
msgid "Email address:"
|
||||
msgstr "Correo electrónico:"
|
||||
|
@ -712,11 +719,11 @@ msgstr "Todas las fechas"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Escoja %s"
|
||||
msgstr "Seleccione %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Escoja %s a modificar"
|
||||
msgstr "Seleccione %s a modificar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,18 +2,19 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2011-2012
|
||||
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2015-2016
|
||||
# Ernesto Avilés, 2015-2016
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Josue Naaman Nistal Guerra <josuenistal@hotmail.com>, 2014
|
||||
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2011
|
||||
# Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>, 2020
|
||||
# Veronicabh <vero.blazher@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 17:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -88,44 +89,26 @@ msgstr ""
|
|||
"acción, los cambios no guardados se perderán."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
"You have selected an action, but you haven’t saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You’ll need to re-run the "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha seleccionado una acción, pero no ha guardado los cambios en los campos "
|
||||
"individuales todavía. Pulse OK para guardar. Tendrá que volver a ejecutar la "
|
||||
"acción."
|
||||
"Ha seleccionado una acción, pero aún no ha guardado los cambios en los "
|
||||
"campos individuales. Haga clic en Aceptar para guardar. Deberá volver a "
|
||||
"ejecutar la acción."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
|
||||
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
|
||||
"You have selected an action, and you haven’t made any changes on individual "
|
||||
"fields. You’re probably looking for the Go button rather than the Save "
|
||||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha seleccionado una acción y no hs hecho ningún cambio en campos "
|
||||
"individuales. Probablemente esté buscando el botón Ejecutar en lugar del "
|
||||
"botón Guardar."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Nota: Usted esta a %s horas por delante de la hora del servidor."
|
||||
msgstr[1] "Nota: Usted va %s horas por delante de la hora del servidor."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Nota: Usted esta a %s hora de retraso de tiempo de servidor."
|
||||
msgstr[1] "Nota: Usted va %s horas por detrás de la hora del servidor."
|
||||
"Ha seleccionado una acción y no ha realizado ningún cambio en campos "
|
||||
"individuales. Probablemente esté buscando el botón 'Ir' en lugar del botón "
|
||||
"'Guardar'."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Ahora"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Elija una hora"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Elija una hora"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Medianoche"
|
||||
|
||||
|
@ -138,6 +121,24 @@ msgstr "Mediodía"
|
|||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "6 p.m."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Nota: Usted esta a %s horas por delante de la hora del servidor."
|
||||
msgstr[1] "Nota: Usted va %s horas por delante de la hora del servidor."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Nota: Usted esta a %s hora de retraso de tiempo de servidor."
|
||||
msgstr[1] "Nota: Usted va %s horas por detrás de la hora del servidor."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Elija una Hora"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Elija una hora"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
|
@ -145,7 +146,7 @@ msgid "Today"
|
|||
msgstr "Hoy"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Date"
|
||||
msgstr "Elija una fecha"
|
||||
msgstr "Elija una Fecha"
|
||||
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ayer"
|
||||
|
@ -221,4 +222,4 @@ msgid "Show"
|
|||
msgstr "Mostrar"
|
||||
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Esconder"
|
||||
msgstr "Ocultar"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# eallik <eallik@gmail.com>, 2011
|
||||
# Erlend Eelmets <debcf78e@opayq.com>, 2020
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Janno Liivak <jannolii@gmail.com>, 2013-2015
|
||||
# Martin Pajuste <martinpajuste@gmail.com>, 2015
|
||||
|
@ -13,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-14 19:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 22:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-03 15:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erlend Eelmets <debcf78e@opayq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"et/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -521,7 +522,7 @@ msgid "Forgotten your password or username?"
|
|||
msgstr "Unustasite oma parooli või kasutajanime?"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lülita navigeerimine sisse"
|
||||
|
||||
msgid "Date/time"
|
||||
msgstr "Kuupäev/kellaaeg"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ahmad Hosseini <ahmadly.com@gmail.com>, 2020
|
||||
# Ali Nikneshan <ali@nikneshan.com>, 2015
|
||||
# Ali Vakilzade <ali.vakilzade@gmail.com>, 2015
|
||||
# Arash Fazeli <a.fazeli@gmail.com>, 2012
|
||||
|
@ -13,9 +14,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-23 12:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammad Hossein Mojtahedi <Mhm5000@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-14 19:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-20 15:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmad Hosseini <ahmadly.com@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"fa/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -75,6 +76,12 @@ msgstr "بدون تاریخ"
|
|||
msgid "Has date"
|
||||
msgstr "دارای تاریخ"
|
||||
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Not empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
|
||||
|
@ -132,23 +139,23 @@ msgid "log entries"
|
|||
msgstr "موارد اتفاقات"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "\"%(object)s\" افروده شد."
|
||||
msgid "Added “%(object)s”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
msgstr "تغییر \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
msgid "Changed “%(object)s” — %(changes)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
|
||||
msgstr "\"%(object)s\" حدف شد."
|
||||
msgid "Deleted “%(object)s.”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LogEntry Object"
|
||||
msgstr "شئ LogEntry"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Added {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr "اضافه شد {name} «{object}»."
|
||||
msgid "Added {name} “{object}”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added."
|
||||
msgstr "اضافه شد"
|
||||
|
@ -157,16 +164,16 @@ msgid "and"
|
|||
msgstr "و"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr "{fields} برای {name} \"{object}\" تغییر یافتند."
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} “{object}”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields}."
|
||||
msgstr "{fields} تغییر یافتند."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{object}\" حذف شد."
|
||||
msgid "Deleted {name} “{object}”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "فیلدی تغییر نیافته است."
|
||||
|
@ -174,52 +181,39 @@ msgstr "فیلدی تغییر نیافته است."
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "هیچ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"برای انتخاب بیش از یکی \"Control\"، یا \"Command\" روی Mac، را پایین نگه "
|
||||
"دارید."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" با موفقیت اضافه شد."
|
||||
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "میتوانید مجدداً ویرایش کنید."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
|
||||
"The {name} “{obj}” was added successfully. You may add another {name} below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} \"{obj}\" با موفقیت اضافه شد. شما میتوانید {name} دیگری در قسمت پایین "
|
||||
"اضافه کنید."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgid "The {name} “{obj}” was changed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} \"{obj}\" با موفقیت تغییر یافت. شما میتوانید دوباره آنرا در قسمت "
|
||||
"پایین ویرایش کنید."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" {name} \"{obj}\" به موفقیت اضافه شد. شما میتوانید در قسمت پایین، آنرا "
|
||||
"ویرایش کنید."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} \"{obj}\" با موفقیت تغییر یافت. شما میتوانید {name} دیگری در قسمت "
|
||||
"پایین اضافه کنید."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" با موفقیت تغییر یافت."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
|
@ -232,12 +226,12 @@ msgid "No action selected."
|
|||
msgstr "فعالیتی انتخاب نشده"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت حذف شد."
|
||||
msgid "The %(name)s “%(obj)s” was deleted successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
|
||||
msgstr "%(name)s با کلید «%(key)s» وجود ندارد. ممکن است حذف شده باشد."
|
||||
msgid "%(name)s with ID “%(key)s” doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
|
@ -307,8 +301,8 @@ msgstr "مدیریت %(app)s"
|
|||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "صفحه یافت نشد"
|
||||
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "شرمنده، صفحه مورد تقاضا یافت نشد."
|
||||
msgid "We’re sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "شروع"
|
||||
|
@ -323,11 +317,9 @@ msgid "Server Error <em>(500)</em>"
|
|||
msgstr "خطای سرور <em>(500)</em>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
|
||||
"There’s been an error. It’s been reported to the site administrators via "
|
||||
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"مشکلی پیش آمده. این مشکل از طریق ایمیل به مدیران سایت اطلاع داده شد و به "
|
||||
"زودی اصلاح میگردد. از صبر شما ممنونیم"
|
||||
|
||||
msgid "Run the selected action"
|
||||
msgstr "اجرای حرکت انتخاب شده"
|
||||
|
@ -345,8 +337,21 @@ msgstr "انتخاب تمامی %(total_count)s %(module_name)s"
|
|||
msgid "Clear selection"
|
||||
msgstr "لغو انتخابها"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Models in the %(name)s application"
|
||||
msgstr "مدلها در برنامه %(name)s "
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "اضافه کردن"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "مشاهده"
|
||||
|
||||
msgid "You don’t have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "شما اجازهٔ مشاهده یا ویرایش چیزی را ندارید."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
|
||||
"First, enter a username and password. Then, you’ll be able to edit more user "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ابتدا یک نام کاربری و گذرواژه وارد کنید. سپس می توانید مشخصات دیگر کاربر را "
|
||||
|
@ -393,6 +398,9 @@ msgstr "مشاهده در وبگاه"
|
|||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "فیلتر"
|
||||
|
||||
msgid "Clear all filters"
|
||||
msgstr "پاک کردن همه فیلترها"
|
||||
|
||||
msgid "Remove from sorting"
|
||||
msgstr "حذف از مرتب سازی"
|
||||
|
||||
|
@ -434,7 +442,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr "اشیاء"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, I'm sure"
|
||||
msgid "Yes, I’m sure"
|
||||
msgstr "بله، مطمئن هستم."
|
||||
|
||||
msgid "No, take me back"
|
||||
|
@ -468,9 +476,6 @@ msgstr ""
|
|||
"آیا در خصوص حذف %(objects_name)s انتخاب شده اطمینان دارید؟ تمام موجودیتهای "
|
||||
"ذیل به همراه موارد مرتبط با آنها حذف خواهند شد:"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "مشاهده"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "حذف؟"
|
||||
|
||||
|
@ -481,16 +486,6 @@ msgstr "براساس %(filter_title)s "
|
|||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "خلاصه"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Models in the %(name)s application"
|
||||
msgstr "مدلها در برنامه %(name)s "
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "اضافه کردن"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "شما اجازهٔ مشاهده یا ویرایش چیزی را ندارید."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "فعالیتهای اخیر"
|
||||
|
||||
|
@ -504,13 +499,10 @@ msgid "Unknown content"
|
|||
msgstr "محتوا ناشناخته"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
|
||||
"Something’s wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
|
||||
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
|
||||
"the appropriate user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"در نصب بانک اطلاعاتی شما مشکلی وجود دارد. مطمئن شوید که جداول مربوطه به "
|
||||
"درستی ایجاد شدهاند و اطمینان حاصل کنید که بانک اطلاعاتی توسط کاربر مربوطه "
|
||||
"قابل خواندن می باشد."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -523,6 +515,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forgotten your password or username?"
|
||||
msgstr "گذرواژه یا نام کاربری خود را فراموش کردهاید؟"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Date/time"
|
||||
msgstr "تاریخ/ساعت"
|
||||
|
||||
|
@ -533,11 +528,9 @@ msgid "Action"
|
|||
msgstr "عمل"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
|
||||
"This object doesn’t have a change history. It probably wasn’t added via this "
|
||||
"admin site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"این شیء تاریخچهٔ تغییرات ندارد. احتمالا این شیء توسط وبگاه مدیریت ایجاد نشده "
|
||||
"است."
|
||||
|
||||
msgid "Show all"
|
||||
msgstr "نمایش همه"
|
||||
|
@ -601,11 +594,11 @@ msgid "Your password was changed."
|
|||
msgstr "گذرواژهٔ شما تغییر یافت."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
|
||||
"Please enter your old password, for security’s sake, and then enter your new "
|
||||
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"گذرواژهٔ قدیمی خود را، برای امنیت بیشتر، وارد کنید و سپس گذرواژهٔ جدیدتان را "
|
||||
"دوبار وارد کنید تا ما بتوانیم چک کنیم که به درستی تایپ کردهاید."
|
||||
"برای امنیت بیشتر٬ لطفا گذرواژه قدیمی خود را وارد کنید٬ سپس گذرواژه جدیدتان "
|
||||
"را دوبار وارد کنید تا ما بتوانیم چک کنیم که به درستی تایپ کردهاید. "
|
||||
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "تغییر گذرواژهٔ من"
|
||||
|
@ -640,18 +633,14 @@ msgstr ""
|
|||
"استفاده شده است. لطفاً برای یک گذرواژهٔ جدید درخواست دهید."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
|
||||
"We’ve emailed you instructions for setting your password, if an account "
|
||||
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"دستورالعمل تنظیم گذرواژه را برایتان ایمیل کردیم. اگر با ایمیلی که وارد کردید "
|
||||
"اکانتی وجود داشت باشد باید به زودی این دستورالعملها را دریافت کنید."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
||||
"If you don’t receive an email, please make sure you’ve entered the address "
|
||||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اگر ایمیلی دریافت نمیکنید، لطفاً بررسی کنید که آدرسی که وارد کردهاید همان است "
|
||||
"که با آن ثبت نام کردهاید، و پوشهٔ اسپم خود را نیز چک کنید."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -664,7 +653,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
msgstr "لطفاً به صفحهٔ زیر بروید و یک گذرواژهٔ جدید انتخاب کنید:"
|
||||
|
||||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
msgid "Your username, in case you’ve forgotten:"
|
||||
msgstr "نام کاربریتان، چنانچه احیاناً یادتان رفته است:"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||||
|
@ -675,11 +664,9 @@ msgid "The %(site_name)s team"
|
|||
msgstr "گروه %(site_name)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
|
||||
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we’ll email "
|
||||
"instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"رمز خود را فراموش کرده اید؟ آدرس ایمیل خود را در زیر وارد کنید، و ما روش "
|
||||
"تنظیم رمز جدید را برایتان می فرستیم."
|
||||
|
||||
msgid "Email address:"
|
||||
msgstr "آدرس ایمیل:"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alex Gaynor <inactive+Alex@transifex.com>, 2011
|
||||
# 534b44a19bf18d20b71ecc4eb77c572f_db336e9 <f8268c65f822ec11a3a2e5d482cd7ead_175>, 2011
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2011-2015,2017,2019
|
||||
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2011-2015,2017,2019-2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 16:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-14 19:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 13:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -70,6 +70,12 @@ msgstr "ללא תאריך"
|
|||
msgid "Has date"
|
||||
msgstr "עם תאריך"
|
||||
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "ריק"
|
||||
|
||||
msgid "Not empty"
|
||||
msgstr "לא ריק"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
|
||||
|
@ -127,23 +133,23 @@ msgid "log entries"
|
|||
msgstr "רישומי יומן"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "בוצעה הוספת \"%(object)s\"."
|
||||
msgid "Added “%(object)s”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
msgstr "בוצע שינוי \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
msgid "Changed “%(object)s” — %(changes)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
|
||||
msgstr "בוצעה מחיקת \"%(object)s\"."
|
||||
msgid "Deleted “%(object)s.”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LogEntry Object"
|
||||
msgstr "אובייקט LogEntry"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Added {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr "בוצעה הוספת {name} \"{object}\"."
|
||||
msgid "Added {name} “{object}”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added."
|
||||
msgstr "נוסף."
|
||||
|
@ -152,16 +158,16 @@ msgid "and"
|
|||
msgstr "ו"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr "בוצע שינוי {fields} עבור {name} \"{object}\"."
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} “{object}”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields}."
|
||||
msgstr " {fields} שונו."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr "בוצעה מחיקת {name} \"{object}\"."
|
||||
msgid "Deleted {name} “{object}”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "אף שדה לא השתנה."
|
||||
|
@ -169,43 +175,39 @@ msgstr "אף שדה לא השתנה."
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ללא"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"יש להחזיק את \"Control\", או \"Command\" על מק, לחוץ כדי לבחור יותר מאחד."
|
||||
msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr "יש להחזיק \"Control\" או \"Command\" במק, כדי לבחור יותר מאחד."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "הוספת {name} \"{obj}\" בוצעה בהצלחה."
|
||||
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "ניתן לערוך שוב מתחת."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
|
||||
"The {name} “{obj}” was added successfully. You may add another {name} below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr "הוספת {name} \"{obj}\" בוצעה בהצלחה. ניתן להוסיף עוד {name} מתחת.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "עדכון {name} \"{obj}\" "
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "הוספת {name} \"{obj}\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך שוב מתחת."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr "עדכון {name} \"{obj}\" בוצע בהצלחה. ניתן להוסיף עוד {name} מתחת."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "שינוי {name} \"{obj}\" בוצע בהצלחה."
|
||||
msgid "The {name} “{obj}” was changed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
|
@ -216,12 +218,12 @@ msgid "No action selected."
|
|||
msgstr "לא נבחרה פעולה."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה."
|
||||
msgid "The %(name)s “%(obj)s” was deleted successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
|
||||
msgstr "%(name)s עם ID \"%(key)s\" לא במצאי. אולי זה נמחק?"
|
||||
msgid "%(name)s with ID “%(key)s” doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
|
@ -295,8 +297,8 @@ msgstr "ניהול %(app)s"
|
|||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "דף לא קיים"
|
||||
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "אנו מצטערים, לא ניתן למצוא את הדף המבוקש."
|
||||
msgid "We’re sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "אנו מתנצלים, העמוד המבוקש אינו קיים."
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "דף הבית"
|
||||
|
@ -311,10 +313,9 @@ msgid "Server Error <em>(500)</em>"
|
|||
msgstr "שגיאת שרת <em>(500)</em>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
|
||||
"There’s been an error. It’s been reported to the site administrators via "
|
||||
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"התרחשה שגיאה. היא דווחה למנהלי האתר בדוא\"ל ותתוקן בקרוב. תודה על סבלנותך."
|
||||
|
||||
msgid "Run the selected action"
|
||||
msgstr "הפעל את הפעולה שבחרת בה."
|
||||
|
@ -332,12 +333,25 @@ msgstr "בחירת כל %(total_count)s ה־%(module_name)s"
|
|||
msgid "Clear selection"
|
||||
msgstr "איפוס בחירה"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Models in the %(name)s application"
|
||||
msgstr "מודלים ביישום %(name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "הוספה"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "צפיה"
|
||||
|
||||
msgid "You don’t have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "אין לך כלל הרשאות צפיה או עריכה."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
|
||||
"First, enter a username and password. Then, you’ll be able to edit more user "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ראשית יש להזין שם משתמש וסיסמה. לאחר מכן יהיה ביכולתך לערוך אפשרויות נוספות "
|
||||
"עבור המשתמש."
|
||||
"ראשית יש להזין שם משתמש וססמה. לאחר מכן ניתן יהיה לערוך אפשרויות משתמש "
|
||||
"נוספות."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a username and password."
|
||||
msgstr "נא לשים שם משתמש וסיסמה."
|
||||
|
@ -380,6 +394,9 @@ msgstr "צפיה באתר"
|
|||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "סינון"
|
||||
|
||||
msgid "Clear all filters"
|
||||
msgstr "ניקוי כל הסינונים"
|
||||
|
||||
msgid "Remove from sorting"
|
||||
msgstr "הסרה ממיון"
|
||||
|
||||
|
@ -421,8 +438,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr "אובייקטים"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, I'm sure"
|
||||
msgstr "כן, אני בטוח/ה"
|
||||
msgid "Yes, I’m sure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No, take me back"
|
||||
msgstr "לא, קח אותי חזרה."
|
||||
|
@ -455,9 +472,6 @@ msgstr ""
|
|||
"האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את ה%(objects_name)s הנבחר? כל האובייקטים הבאים "
|
||||
"ופריטים הקשורים להם יימחקו:"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "צפיה"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "מחיקה ?"
|
||||
|
||||
|
@ -468,16 +482,6 @@ msgstr " לפי %(filter_title)s "
|
|||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "סיכום"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Models in the %(name)s application"
|
||||
msgstr "מודלים ביישום %(name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "הוספה"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "אין לך הרשאות לצפיה או עריכה."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "פעולות אחרונות"
|
||||
|
||||
|
@ -491,12 +495,12 @@ msgid "Unknown content"
|
|||
msgstr "תוכן לא ידוע"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
|
||||
"Something’s wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
|
||||
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
|
||||
"the appropriate user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"משהו שגוי בהתקנת בסיס הנתונים שלך. נא לוודא שנוצרו טבלאות בסיס הנתונים "
|
||||
"המתאימות, ובסיס הנתונים ניתן לקריאה על ידי המשתמש המתאים."
|
||||
"משהו שגוי בהתקנת בסיס הנתונים שלך. יש לוודא יצירת הטבלאות המתאימות וקיום "
|
||||
"הרשאות קריאה על בסיס הנתונים עבור המשתמש המתאים."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -509,6 +513,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forgotten your password or username?"
|
||||
msgstr "שכחת את שם המשתמש והסיסמה שלך ?"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Date/time"
|
||||
msgstr "תאריך/שעה"
|
||||
|
||||
|
@ -519,10 +526,9 @@ msgid "Action"
|
|||
msgstr "פעולה"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
|
||||
"This object doesn’t have a change history. It probably wasn’t added via this "
|
||||
"admin site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"לאובייקט זה אין היסטוריית שינוי. כנראה לא השתמשו בממשק הניהול הזה להוספתו."
|
||||
msgstr "לאובייקט זה אין היסטוריית שינויים. כנראה לא נוסף דרך ממשק הניהול."
|
||||
|
||||
msgid "Show all"
|
||||
msgstr "הצג הכל"
|
||||
|
@ -588,11 +594,11 @@ msgid "Your password was changed."
|
|||
msgstr "סיסמתך שונתה."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
|
||||
"Please enter your old password, for security’s sake, and then enter your new "
|
||||
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"נא להזין את סיסמתך הישנה, לצרכי אבטחה, ולאחר מכן את סיסמתך החדשה פעמיים כדי "
|
||||
"שנוכל לוודא שהקלדת אותה כראוי."
|
||||
"נא להזין את הססמה הישנה שלך, למען האבטחה, ולאחר מכן את הססמה החדשה שלך "
|
||||
"פעמיים כדי שנוכל לוודא שהקלדת אותה נכון."
|
||||
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "שנה את סיסמתי"
|
||||
|
@ -625,18 +631,18 @@ msgstr ""
|
|||
"חדש."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
|
||||
"We’ve emailed you instructions for setting your password, if an account "
|
||||
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"שלחנו אליך דואר אלקטרוני עם הוראות לקביעת הסיסמה, אם קיים חשבון עם כתובת "
|
||||
"הדואר שהזנת. ההודעה אמור להגיע בקרוב."
|
||||
"שלחנו לך הוראות לקביעת הססמה, בהנחה שקיים חשבון עם כתובת הדואר האלקטרוני "
|
||||
"שהזנת. ההוראות אמורות להתקבל בקרוב."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
||||
"If you don’t receive an email, please make sure you’ve entered the address "
|
||||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אם הדוא\"ל לא הגיע, נא לוודא שהזנת כתובת נכונה בעת הרישום ולבדוק את תיקיית "
|
||||
"דואר הזבל."
|
||||
"אם לא קיבלת דואר אלקטרוני, נא לוודא שהזנת את הכתובת שנרשמת עימה ושההודעה לא "
|
||||
"נחתה בתיקיית דואר הזבל."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -649,8 +655,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
msgstr "נא להגיע לעמוד הבא ולבחור סיסמה חדשה:"
|
||||
|
||||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
msgstr "שם המשתמש שלך, במקרה ששכחת:"
|
||||
msgid "Your username, in case you’ve forgotten:"
|
||||
msgstr "שם המשתמש שלך במקרה ושכחת:"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||||
msgstr "תודה על השימוש באתר שלנו!"
|
||||
|
@ -660,11 +666,11 @@ msgid "The %(site_name)s team"
|
|||
msgstr "צוות %(site_name)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
|
||||
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we’ll email "
|
||||
"instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"שכחת את סיסמתך ? נא להזין את כתובת הדוא\"ל מתחת, ואנו נשלח הוראות לקביעת "
|
||||
"סיסמה חדשה."
|
||||
"שכחת את הססמה שלך? נא להזין את כתובת הדואר האלקטרוני מתחת ואנו נשלח הוראות "
|
||||
"לקביעת ססמה חדשה."
|
||||
|
||||
msgid "Email address:"
|
||||
msgstr "כתובת דוא\"ל:"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alex Gaynor <inactive+Alex@transifex.com>, 2012
|
||||
# 534b44a19bf18d20b71ecc4eb77c572f_db336e9 <f8268c65f822ec11a3a2e5d482cd7ead_175>, 2012
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2011-2012,2014-2015,2017
|
||||
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2011-2012,2014-2015,2017,2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-01 18:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -85,20 +85,20 @@ msgstr ""
|
|||
"נשמרו יאבדו."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
"You have selected an action, but you haven’t saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You’ll need to re-run the "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"בחרת פעולה, אבל עוד לא שמרת את השינויים לשדות בודדים. אנא לחץ על אישור כדי "
|
||||
"בחרת פעולה, אך לא שמרת עדיין את השינויים לשדות בודדים. נא ללחוץ על אישור כדי "
|
||||
"לשמור. יהיה עליך להפעיל את הפעולה עוד פעם."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
|
||||
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
|
||||
"You have selected an action, and you haven’t made any changes on individual "
|
||||
"fields. You’re probably looking for the Go button rather than the Save "
|
||||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"בחרת פעולה, ולא עשיתה שינויימ על שדות. אתה כנראה מחפש את הכפתור ללכת במקום "
|
||||
"הכפתור לשמור."
|
||||
"בחרת פעולה, אך לא ביצעת שינויים בשדות. כנראה חיפשת את כפתור בצע במקום כפתור "
|
||||
"שמירה."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "כעת"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# akiyoko <ayokose@gmail.com>, 2020
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2016
|
||||
# GOTO Hayato <habita.gh@gmail.com>, 2019
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
|
@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-14 19:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 22:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-18 04:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: akiyoko <ayokose@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -76,10 +77,10 @@ msgid "Has date"
|
|||
msgstr "日付あり"
|
||||
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "空"
|
||||
|
||||
msgid "Not empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "空でない"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -401,7 +402,7 @@ msgid "Filter"
|
|||
msgstr "フィルター"
|
||||
|
||||
msgid "Clear all filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全てのフィルターを解除"
|
||||
|
||||
msgid "Remove from sorting"
|
||||
msgstr "ソート条件から外します"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jiyoon, Ha <cryptography@konkuk.ac.kr>, 2016
|
||||
# DONGHO JEONG <nearermg@gmail.com>, 2020
|
||||
# Geonho Kim / Leo Kim <gh.leokim@gmail.com>, 2019
|
||||
# Gihun Ham <progh2@gmail.com>, 2018
|
||||
# Hang Park <hangpark@kaist.ac.kr>, 2019
|
||||
|
@ -11,7 +12,7 @@
|
|||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Jay Oh <theanswer.jay@gmail.com>, 2020
|
||||
# Le Tartuffe <magno79@gmail.com>, 2014,2016
|
||||
# Noh Seho <iam@sehonoh.kr>, 2018
|
||||
# Seho Noh <iam@sehonoh.kr>, 2018
|
||||
# Seacbyul Lee <femizkim@gmail.com>, 2017
|
||||
# Taesik Yoon <xotlr43@gmail.com>, 2015
|
||||
# Yang Chan Woo <oizys18@gmail.com>, 2019
|
||||
|
@ -20,8 +21,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-14 19:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 22:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 05:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: DONGHO JEONG <nearermg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -536,7 +537,7 @@ msgid "Forgotten your password or username?"
|
|||
msgstr "아이디 또는 비밀번호를 분실하였습니까?"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "토글 메뉴"
|
||||
|
||||
msgid "Date/time"
|
||||
msgstr "날짜/시간"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-21 12:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-14 19:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-04 13:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jon <jon@kolonial.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/nb/)\n"
|
||||
|
@ -75,6 +75,12 @@ msgstr "Ingen dato"
|
|||
msgid "Has date"
|
||||
msgstr "Har dato"
|
||||
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Tom"
|
||||
|
||||
msgid "Not empty"
|
||||
msgstr "Ikke tom"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
|
||||
|
@ -334,6 +340,19 @@ msgstr "Velg alle %(total_count)s %(module_name)s"
|
|||
msgid "Clear selection"
|
||||
msgstr "Nullstill valg"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Models in the %(name)s application"
|
||||
msgstr "Modeller i %(name)s-applikasjonen"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Legg til"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Se"
|
||||
|
||||
msgid "You don’t have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "Du har ikke tillatelse til å vise eller endre noe."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, enter a username and password. Then, you’ll be able to edit more user "
|
||||
"options."
|
||||
|
@ -382,6 +401,9 @@ msgstr "Vis på nettsted"
|
|||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtrering"
|
||||
|
||||
msgid "Clear all filters"
|
||||
msgstr "Fjern alle filtre"
|
||||
|
||||
msgid "Remove from sorting"
|
||||
msgstr "Fjern fra sortering"
|
||||
|
||||
|
@ -459,9 +481,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Er du sikker på vil slette det valgte %(objects_name)s? De følgende "
|
||||
"objektene og deres relaterte objekter vil bli slettet:"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Se"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Slette?"
|
||||
|
||||
|
@ -472,16 +491,6 @@ msgstr "Etter %(filter_title)s "
|
|||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Oppsummering"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Models in the %(name)s application"
|
||||
msgstr "Modeller i %(name)s-applikasjonen"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Legg til"
|
||||
|
||||
msgid "You don’t have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "Du har ikke tillatelse til å vise eller endre noe."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "Siste handlinger"
|
||||
|
||||
|
@ -513,6 +522,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forgotten your password or username?"
|
||||
msgstr "Glemt brukernavnet eller passordet ditt?"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr "Veksle navigasjon"
|
||||
|
||||
msgid "Date/time"
|
||||
msgstr "Dato/tid"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -5,13 +5,14 @@
|
|||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Jon <jon@kolonial.no>, 2015-2016
|
||||
# Jon <jon@kolonial.no>, 2014
|
||||
# Jon <jon@kolonial.no>, 2020
|
||||
# Jon <jon@kolonial.no>, 2011-2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-04 13:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jon <jon@kolonial.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/nb/)\n"
|
||||
|
@ -85,17 +86,17 @@ msgstr ""
|
|||
"handling, vil dine ulagrede endringer gå tapt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
"You have selected an action, but you haven’t saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You’ll need to re-run the "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du har valgt en handling, men du har ikke lagret dine endringer i "
|
||||
"Du har valgt en handling, men du har ikke lagret endringene dine i "
|
||||
"individuelle felter enda. Vennligst trykk OK for å lagre. Du må utføre "
|
||||
"handlingen på nytt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
|
||||
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
|
||||
"You have selected an action, and you haven’t made any changes on individual "
|
||||
"fields. You’re probably looking for the Go button rather than the Save "
|
||||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du har valgt en handling, og har ikke gjort noen endringer i individuelle "
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -24,6 +24,7 @@
|
|||
# Otávio Reis <otaviocha@gmail.com>, 2018
|
||||
# Raysa Dutra, 2016
|
||||
# R.J Lelis <renatojlelis@gmail.com>, 2019
|
||||
# Samuel Nogueira Bacelar <samuelnbacelar@hotmail.com>, 2020
|
||||
# Sergio Garcia <sergio@ginx.com.br>, 2015
|
||||
# Vinícius Damaceno <lvdamaceno@gmail.com>, 2019
|
||||
# Vinícius Muniz de Melo <viniciusdesk@icloud.com>, 2019
|
||||
|
@ -31,9 +32,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-19 17:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vinícius Muniz de Melo <viniciusdesk@icloud.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-14 19:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samuel Nogueira Bacelar <samuelnbacelar@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -93,6 +94,12 @@ msgstr "Sem data"
|
|||
msgid "Has date"
|
||||
msgstr "Tem data"
|
||||
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Vazio"
|
||||
|
||||
msgid "Not empty"
|
||||
msgstr "Não está vazio"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
|
||||
|
@ -358,6 +365,19 @@ msgstr "Selecionar todos %(total_count)s %(module_name)s"
|
|||
msgid "Clear selection"
|
||||
msgstr "Limpar seleção"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Models in the %(name)s application"
|
||||
msgstr "Modelos na aplicação %(name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Visualizar"
|
||||
|
||||
msgid "You don’t have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "Você não tem permissão para ver ou editar nada."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, enter a username and password. Then, you’ll be able to edit more user "
|
||||
"options."
|
||||
|
@ -406,6 +426,9 @@ msgstr "Ver no site"
|
|||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtro"
|
||||
|
||||
msgid "Clear all filters"
|
||||
msgstr "Limpar todos os filtros"
|
||||
|
||||
msgid "Remove from sorting"
|
||||
msgstr "Remover da ordenação"
|
||||
|
||||
|
@ -483,9 +506,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Tem certeza de que deseja apagar o %(objects_name)s selecionado? Todos os "
|
||||
"seguintes objetos e seus itens relacionados serão removidos:"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Visualizar"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Apagar?"
|
||||
|
||||
|
@ -496,16 +516,6 @@ msgstr "Por %(filter_title)s "
|
|||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Resumo"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Models in the %(name)s application"
|
||||
msgstr "Modelos na aplicação %(name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
msgid "You don’t have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "Você não tem permissão para ver ou editar nada."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "Ações recentes"
|
||||
|
||||
|
@ -538,6 +548,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forgotten your password or username?"
|
||||
msgstr "Esqueceu sua senha ou nome de usuário?"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr "Alternar navegação"
|
||||
|
||||
msgid "Date/time"
|
||||
msgstr "Data/hora"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,13 +8,14 @@
|
|||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Lucas Infante <maccinza@gmail.com>, 2015
|
||||
# Renata Barbosa Almeida <renata-rj000@hotmail.com>, 2016
|
||||
# Samuel Nogueira Bacelar <samuelnbacelar@hotmail.com>, 2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tarsis Azevedo <tarsis.azevedo@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samuel Nogueira Bacelar <samuelnbacelar@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -87,20 +88,21 @@ msgstr ""
|
|||
"executar uma ação suas alterações não salvas serão perdidas."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
"You have selected an action, but you haven’t saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You’ll need to re-run the "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você selecionou uma ação, mas você não salvou as alterações de cada campo "
|
||||
"ainda. Clique em OK para salvar. Você vai precisar executar novamente a ação."
|
||||
"Você selecionou uma ação, mas você ainda não salvou suas alterações nos "
|
||||
"campos individuais. Por favor clique OK para salvar. você precisará de rodar "
|
||||
"novamente a ação."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
|
||||
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
|
||||
"You have selected an action, and you haven’t made any changes on individual "
|
||||
"fields. You’re probably looking for the Go button rather than the Save "
|
||||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você selecionou uma ação, e você não fez alterações em campos individuais. "
|
||||
"Você provavelmente está procurando o botão Ir ao invés do botão Salvar."
|
||||
"Você selecionou uma ação sem fazer mudanças nos campos individuais. Você "
|
||||
"provavelmente está procurando pelo botão Go ao invés do botão Save."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Agora"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -20,6 +20,7 @@
|
|||
# yf zhan <daxian12345@gmail.com>, 2018
|
||||
# dykai <yingkaidang@gmail.com>, 2019
|
||||
# ced773123cfad7b4e8b79ca80f736af9, 2012
|
||||
# 嘉琪 方 <370358679@qq.com>, 2020
|
||||
# Kevin Sze <leiarix@gmail.com>, 2012
|
||||
# 考证 李 <likaozheng@gmail.com>, 2020
|
||||
# 雨翌 <yumendy@163.com>, 2016
|
||||
|
@ -29,8 +30,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-14 19:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 22:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-11 01:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 嘉琪 方 <370358679@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -523,7 +524,7 @@ msgid "Forgotten your password or username?"
|
|||
msgstr "忘记了您的密码或用户名?"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切换导航"
|
||||
|
||||
msgid "Date/time"
|
||||
msgstr "日期/时间"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,19 +4,20 @@
|
|||
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2012-2013
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2014
|
||||
# Eduardo <edos21@gmail.com>, 2017
|
||||
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2015
|
||||
# Ernesto Avilés, 2015
|
||||
# Herty Nava <translation@bolmedia.ca>, 2013
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# José Luis <alagunajs@gmail.com>, 2016
|
||||
# Josue Naaman Nistal Guerra <josuenistal@hotmail.com>, 2014
|
||||
# Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>, 2020
|
||||
# Veronicabh <vero.blazher@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eduardo <edos21@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 06:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Administrative Documentation"
|
||||
msgstr "Documentacion Administrativa"
|
||||
msgstr "Documentación Administrativa"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Inicio"
|
||||
|
@ -47,7 +48,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Para instalar bookmarklets, arrastre el enlace a su barra de favoritos, o "
|
||||
"pulse con el botón derecho el enlace y añádalo a sus favoritos. Ahora puede "
|
||||
"escoger el bookmarklet desde cualquier página del sitio. "
|
||||
"seleccionar el bookmarklet desde cualquier página del sitio. "
|
||||
|
||||
msgid "Documentation for this page"
|
||||
msgstr "Documentación para esta página"
|
||||
|
@ -56,7 +57,7 @@ msgid ""
|
|||
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
|
||||
"that page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lleva desde cualquier página a la documentación de la vista que la genera."
|
||||
"Lo lleva desde cualquier página a la documentación de la vista que la genera."
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etiquetas"
|
||||
|
@ -71,7 +72,7 @@ msgid ""
|
|||
"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter "
|
||||
"the output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los filtros son accciones se pueden aplicar a variables en una plantilla "
|
||||
"Los filtros son acciones que se pueden aplicar a variables en una plantilla "
|
||||
"para alterar el resultado."
|
||||
|
||||
msgid "Models"
|
||||
|
@ -83,7 +84,7 @@ msgid ""
|
|||
"template variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los modelos son descripciones de todos los objetos en el sistema y sus "
|
||||
"campos asociados. Cada modelo tienen una lista de campos a los que se puede "
|
||||
"campos asociados. Cada modelo tienen una lista de campos a los que se puede "
|
||||
"acceder como variables de plantilla"
|
||||
|
||||
msgid "Views"
|
||||
|
@ -95,30 +96,30 @@ msgid ""
|
|||
"that template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cada página en el sitio público se genera a través de una vista. La vista "
|
||||
"define qué plantilla se usa para generar la página y qué objetos están "
|
||||
"define que plantilla se usa para generar la página y que objetos están "
|
||||
"disponibles para esa plantilla."
|
||||
|
||||
msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Herramientas para tu navegador para acceder a funciones de administración "
|
||||
"Herramientas para el navegador para acceder a funciones de administración "
|
||||
"rápidamente."
|
||||
|
||||
msgid "Please install docutils"
|
||||
msgstr "Por favor instale docutils"
|
||||
msgstr "Por favor, instale docutils"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The admin documentation system requires Python's <a href=\"%(link)s"
|
||||
"\">docutils</a> library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El sistema de documentación de la administración require la biblioteca <a "
|
||||
"El sistema de documentación de la administración requiere la biblioteca <a "
|
||||
"href=\"%(link)s\">docutils</a> de Python."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please ask your administrators to install <a href=\"%(link)s\">docutils</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor pida al administrador que instale <a href=\"%(link)s\">docutils</"
|
||||
"Por favor, pida al administrador que instale <a href=\"%(link)s\">docutils</"
|
||||
"a>."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -147,10 +148,10 @@ msgid "Arguments"
|
|||
msgstr "Argumentos"
|
||||
|
||||
msgid "Back to Model documentation"
|
||||
msgstr "Volver a la documentación del modelo"
|
||||
msgstr "Volver a la documentación de modelos"
|
||||
|
||||
msgid "Model documentation"
|
||||
msgstr "Documentación del modelo"
|
||||
msgstr "Documentación de modelos"
|
||||
|
||||
msgid "Model groups"
|
||||
msgstr "Grupo de modelos"
|
||||
|
@ -163,13 +164,13 @@ msgid "Template: %(name)s"
|
|||
msgstr "Plantilla: %(name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Template: \"%(name)s\""
|
||||
msgstr "Plantilla: \"%(name)s\""
|
||||
msgid "Template: <q>%(name)s</q>"
|
||||
msgstr "Plantilla: <q>%(name)s</q>"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path)
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search path for template \"%(name)s\":"
|
||||
msgstr "Buscar ruta para ejemplo \"%(name)s\":"
|
||||
msgid "Search path for template <q>%(name)s</q>:"
|
||||
msgstr "Buscar ruta de la plantilla <q>%(name)s</q>:"
|
||||
|
||||
msgid "(does not exist)"
|
||||
msgstr "(no existe)"
|
||||
|
@ -222,10 +223,10 @@ msgid "Templates:"
|
|||
msgstr "Plantillas:"
|
||||
|
||||
msgid "Back to View documentation"
|
||||
msgstr "Volver a la documentación de la vista"
|
||||
msgstr "Volver a la documentación de vistas"
|
||||
|
||||
msgid "View documentation"
|
||||
msgstr "Ver la documentación"
|
||||
msgstr "Documentación de vistas"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to namespace"
|
||||
msgstr "Ir al espacio de nombres"
|
||||
|
@ -247,7 +248,7 @@ msgid ""
|
|||
"code>.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Visualizar funcion: <code>%(full_name)s</code>. Nombre: <code>%(url_name)s</"
|
||||
"Visualizar función: <code>%(full_name)s</code>. Nombre: <code>%(url_name)s</"
|
||||
"code>.\n"
|
||||
|
||||
msgid "tag:"
|
||||
|
@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "vista:"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "App %(app_label)r not found"
|
||||
msgstr "App %(app_label)r no encontrado"
|
||||
msgstr "Aplicación %(app_label)r no encontrada"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2012-2015,2017
|
||||
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2012-2015,2017,2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 13:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -146,13 +146,13 @@ msgid "Template: %(name)s"
|
|||
msgstr "תבנית: %(name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Template: \"%(name)s\""
|
||||
msgstr "תבנית: \"%(name)s\""
|
||||
msgid "Template: <q>%(name)s</q>"
|
||||
msgstr "תבנית: <q>%(name)s</q>"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path)
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search path for template \"%(name)s\":"
|
||||
msgstr "נתיב חיפוש לתבנית \"%(name)s\":"
|
||||
msgid "Search path for template <q>%(name)s</q>:"
|
||||
msgstr "נתיב חיפוש לתבנית <q>%(name)s</q>:"
|
||||
|
||||
msgid "(does not exist)"
|
||||
msgstr "(לא קיים)"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -11,14 +11,15 @@
|
|||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Josue Naaman Nistal Guerra <josuenistal@hotmail.com>, 2014
|
||||
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2011
|
||||
# Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>, 2020
|
||||
# Veronicabh <vero.blazher@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ernesto Avilés\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 17:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -119,7 +120,7 @@ msgid "iterations"
|
|||
msgstr "iteraciones"
|
||||
|
||||
msgid "salt"
|
||||
msgstr "sal"
|
||||
msgstr "salto"
|
||||
|
||||
msgid "hash"
|
||||
msgstr "función resumen"
|
||||
|
@ -167,7 +168,7 @@ msgid "groups"
|
|||
msgstr "grupos"
|
||||
|
||||
msgid "superuser status"
|
||||
msgstr "es superusuario"
|
||||
msgstr "estado de superusuario"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ahmad Hosseini <ahmadly.com@gmail.com>, 2020
|
||||
# Ali Nikneshan <ali@nikneshan.com>, 2015
|
||||
# Eric Hamiter <ehamiter@gmail.com>, 2013
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
|
@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 13:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-23 23:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MJafar Mashhadi <raindigital2007@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-20 15:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmad Hosseini <ahmadly.com@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"fa/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "هیچ رمزی انتخاب نشده است."
|
|||
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
|
||||
msgstr "رمز نامعتبر یا الگوریتم رمزنگاری ناشناس"
|
||||
|
||||
msgid "The two password fields didn't match."
|
||||
msgid "The two password fields didn’t match."
|
||||
msgstr "دو فیلد گذرواژه با هم مطابقت ندارند."
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -71,7 +72,7 @@ msgid "Enter the same password as before, for verification."
|
|||
msgstr "برای تائید، رمز عبور قبلی را وارد کنید."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
|
||||
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user’s "
|
||||
"password, but you can change the password using <a href=\"{}\">this form</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"گذرواژهها به صورت خام نگهداری نمیشوند لذا راهی برای مشاهدهٔ گذرواژهٔ این کاربر "
|
||||
|
@ -250,20 +251,20 @@ msgstr[1] "رمز عبور شما میبایست حداقل از %(min_length
|
|||
msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s."
|
||||
msgstr "این رمز عبور بسیار شبیه %(verbose_name)s میباشد."
|
||||
|
||||
msgid "Your password can't be too similar to your other personal information."
|
||||
msgstr "رمز عبور شما نمیتواند شبیه سایر اطلاعات شخصی شما باشد."
|
||||
msgid "Your password can’t be too similar to your other personal information."
|
||||
msgstr "گذرواژه شما نمیتواند شبیه سایر اطلاعات شخصی شما باشد."
|
||||
|
||||
msgid "This password is too common."
|
||||
msgstr "این رمز عبور بسیار رایج است."
|
||||
|
||||
msgid "Your password can't be a commonly used password."
|
||||
msgstr "رمز شما نمی تواند از عبارات معروف باشد."
|
||||
msgid "Your password can’t be a commonly used password."
|
||||
msgstr "گذرواژه شما نمی تواند یک گذرواژه معمول باشد."
|
||||
|
||||
msgid "This password is entirely numeric."
|
||||
msgstr "رمز شما کلا عدد است"
|
||||
|
||||
msgid "Your password can't be entirely numeric."
|
||||
msgstr "رمز شما نمی تواند کلا عدد باشد"
|
||||
msgid "Your password can’t be entirely numeric."
|
||||
msgstr "گذرواژه شما نمی تواند کلا عدد باشد"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password reset on %(site_name)s"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,21 +2,21 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ahmet Emre Aladağ <emre.aladag@isik.edu.tr>, 2013
|
||||
# BouRock, 2015-2017,2019
|
||||
# BouRock, 2015-2017,2019-2020
|
||||
# BouRock, 2014-2015
|
||||
# Caner Başaran <basaran.caner@protonmail.com>, 2013
|
||||
# Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2013
|
||||
# Cihad GÜNDOĞDU <cihadgundogdu@gmail.com>, 2014
|
||||
# Gökmen Görgen <gokmen@alageek.com>, 2013
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2012
|
||||
# Murat Çorlu <muratcorlu@gmail.com>, 2012
|
||||
# Murat Çorlu <muratcorlu@me.com>, 2012
|
||||
# U. Ozan Basar <software@nano.net.tr>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 07:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 23:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: BouRock\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"tr/)\n"
|
||||
|
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr[1] "Bu parola çok kısa. En az %(min_length)d karakter içermek zorunda.
|
|||
msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character."
|
||||
msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters."
|
||||
msgstr[0] "Parolanız en az %(min_length)d karakter içermek zorunda."
|
||||
msgstr[1] "Parolanız en az %(min_length)d karakter içermek zorunda."
|
||||
msgstr[1] "Parolanız en az %(min_length)d karakter içermek zorundadır."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s."
|
||||
|
@ -259,7 +259,7 @@ msgid "This password is too common."
|
|||
msgstr "Bu parola çok geneldir."
|
||||
|
||||
msgid "Your password can’t be a commonly used password."
|
||||
msgstr "Parolanız genelde kullanılan bir parola olamaz."
|
||||
msgstr "Parolanız yaygın olarak kullanılan bir parola olamaz."
|
||||
|
||||
msgid "This password is entirely numeric."
|
||||
msgstr "Bu parola tamamıyla sayısaldır."
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2012
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Josue Naaman Nistal Guerra <josuenistal@hotmail.com>, 2014
|
||||
# Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>, 2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 17:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -37,9 +38,9 @@ msgstr ""
|
|||
"El objeto de tipo de contenido %(ct_id)s no tiene ningún modelo asociado."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist"
|
||||
msgstr "El objeto de tipo de contenido %(ct_id)s objeto %(obj_id)s no existe"
|
||||
msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn’t exist"
|
||||
msgstr "El tipo de contenido %(ct_id)s del objeto %(obj_id)s no existe"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method"
|
||||
msgstr "El objeto %(ct_name)s no tiene un método get_absolute_url () "
|
||||
msgid "%(ct_name)s objects don’t have a get_absolute_url() method"
|
||||
msgstr "%(ct_name)s objetos no tienen un método get_absolute_url()"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,14 +2,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2012,2014
|
||||
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2012,2014,2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -35,9 +35,9 @@ msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model"
|
|||
msgstr "לא משוייך מודל לאובייקט מסוג התוכן %(ct_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist"
|
||||
msgstr "אובייקט %(obj_id)s מסוג תוכן %(ct_id)s אינו קיים"
|
||||
msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn’t exist"
|
||||
msgstr "סוג תוכן %(ct_id)s אובייקט %(obj_id)s אינו קיים"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method"
|
||||
msgstr "אובייקטי %(ct_name)s אינם כוללים מתודת get_absolute_url()"
|
||||
msgid "%(ct_name)s objects don’t have a get_absolute_url() method"
|
||||
msgstr "אובייקטי %(ct_name)s אינם כוללים מתודת get_absolute_url()"
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
# BouRock, 2019
|
||||
# BouRock, 2014
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Murat Çorlu <muratcorlu@gmail.com>, 2012
|
||||
# Murat Çorlu <muratcorlu@me.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,18 +2,19 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2011-2012
|
||||
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2015
|
||||
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2014
|
||||
# Ernesto Avilés, 2015
|
||||
# Ernesto Avilés, 2014
|
||||
# Ignacio José Lizarán Rus <ilizaran@gmail.com>, 2019
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>, 2020
|
||||
# Veronicabh <vero.blazher@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio José Lizarán Rus <ilizaran@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 17:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -32,9 +33,9 @@ msgid "URL"
|
|||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
"Example: “/about/contact/”. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ejemplo: '/about/contact/'. Asegúrese de que pone barras al principio y al "
|
||||
"Ejemplo: “/about/contact/”. Asegúrese de tener barras al principio y al "
|
||||
"final."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -44,10 +45,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Este valor solo puede contener letras, números, puntos, guiones bajos o "
|
||||
"medios, barras o tildes."
|
||||
|
||||
msgid "Example: '/about/contact'. Make sure to have a leading slash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ejemplo: '/about/contact'. Asegúrese de que pone una barra oblicua al "
|
||||
"principio."
|
||||
msgid "Example: “/about/contact”. Make sure to have a leading slash."
|
||||
msgstr "Ejemplo: \"/about/contact”. Asegúrese de tener una barra al principio."
|
||||
|
||||
msgid "URL is missing a leading slash."
|
||||
msgstr "A la URL le falta la barra inicial."
|
||||
|
@ -57,7 +56,7 @@ msgstr "A la URL le falta la barra final."
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
|
||||
msgstr " En el sitio %(site)s ya hay un Flatpage con la url %(url)s"
|
||||
msgstr " En el sitio %(site)s ya hay una pagina estática con la url %(url)s"
|
||||
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "título"
|
||||
|
@ -72,14 +71,14 @@ msgid "template name"
|
|||
msgstr "nombre de plantilla"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
|
||||
"will use 'flatpages/default.html'."
|
||||
"Example: “flatpages/contact_page.html”. If this isn’t provided, the system "
|
||||
"will use “flatpages/default.html”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ejemplo: 'flatpages/contact_page.html'. Si no se proporciona uno, el sistema "
|
||||
"usará 'flatpages/default.html'."
|
||||
"Ejemplo: \"flatpages/contact_page.html\". Si no se proporciona, el sistema "
|
||||
"utilizará \"flatpages/default.html\"."
|
||||
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "debe estar registrado"
|
||||
msgstr "Se requiere registro"
|
||||
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr "Si está marcado, sólo los usuarios registrados podrán ver la página."
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,22 +3,23 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Ali Nikneshan <ali@nikneshan.com>, 2011-2012
|
||||
# Ali Vakilzade <ali.vakilzade@gmail.com>, 2015
|
||||
# Fariman Ghaedi <farimanghaedi@gmail.com>, 2019
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Reza Mohammadi <reza@teeleh.ir>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammad Hossein Mojtahedi <Mhm5000@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 01:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"fa/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced options"
|
||||
msgstr "گزینههای پیشرفته"
|
||||
|
@ -30,16 +31,17 @@ msgid "URL"
|
|||
msgstr "نشانی اینترنتی"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
"Example: “/about/contact/”. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"مثال: '/about/contact/'. مطمئن شوید که اسلش را هم در ابتدا و هم در انتها "
|
||||
"گذاشتهاید."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
|
||||
"slashes or tildes."
|
||||
msgstr "این مقدار فقط باید حاوی حروف، اعداد، خط زیر، خط تیره و یا اسلش باشد."
|
||||
|
||||
msgid "Example: “/about/contact”. Make sure to have a leading slash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URL is missing a leading slash."
|
||||
msgstr "در آدرس اسلش آغازین فراموش شده است."
|
||||
|
||||
|
@ -63,11 +65,9 @@ msgid "template name"
|
|||
msgstr "نام قالب"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
|
||||
"will use 'flatpages/default.html'."
|
||||
"Example: “flatpages/contact_page.html”. If this isn’t provided, the system "
|
||||
"will use “flatpages/default.html”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"مثال: 'flatpages/contact_page.html'. اگر این مشخص نشود، سیستم از 'flatpages/"
|
||||
"default.html' استفاده خواهد کرد."
|
||||
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "عضویت لازم است"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alex Gaynor <inactive+Alex@transifex.com>, 2011
|
||||
# 534b44a19bf18d20b71ecc4eb77c572f_db336e9 <f8268c65f822ec11a3a2e5d482cd7ead_175>, 2011
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2012,2014-2015,2019
|
||||
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2012,2014-2015,2019-2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 16:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 13:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -29,9 +29,8 @@ msgid "URL"
|
|||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"לדוגמא: '/about/contact/'. יש לוודא הימצאות הקווים הנטויים בהתחלה ובסוף."
|
||||
"Example: “/about/contact/”. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||
msgstr "דוגמה: “/about/contact/”. יש לוודא שמכיל קווים נטויים בהתחלה ובסוף."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
|
||||
|
@ -40,8 +39,8 @@ msgstr ""
|
|||
"הערך הזאת חייב להכיל רק אותיות, מספרים, נקודות, מקפים, קווים תחתונים, חתכים "
|
||||
"או סימני טילדה בלבד."
|
||||
|
||||
msgid "Example: '/about/contact'. Make sure to have a leading slash."
|
||||
msgstr "לדוגמה: '/about/contact'. יש לוודא הימצאות הקו הנטוי בהתחלה."
|
||||
msgid "Example: “/about/contact”. Make sure to have a leading slash."
|
||||
msgstr "דוגמה: “/about/contact”. יש לוודא שמכיל קו נטוי בהתחלה."
|
||||
|
||||
msgid "URL is missing a leading slash."
|
||||
msgstr "חסר קו נטוי בתחילת URL."
|
||||
|
@ -66,11 +65,11 @@ msgid "template name"
|
|||
msgstr "שם תבנית"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
|
||||
"will use 'flatpages/default.html'."
|
||||
"Example: “flatpages/contact_page.html”. If this isn’t provided, the system "
|
||||
"will use “flatpages/default.html”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"דוגמא: 'flatpages/contact_page.html'. אם לא צויין, המערכת תשתמש ב-'flatpages/"
|
||||
"default.html'."
|
||||
"דוגמה: “flatpages/contact_page.html”. אם לא צוין, המערכת תשתמש ב־“flatpages/"
|
||||
"default.html”."
|
||||
|
||||
msgid "registration required"
|
||||
msgstr "הרשמה נדרשת"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,13 +8,14 @@
|
|||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Josue Naaman Nistal Guerra <josuenistal@hotmail.com>, 2014
|
||||
# Marc Garcia <garcia.marc@gmail.com>, 2011
|
||||
# Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>, 2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 08:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ernesto Avilés\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 17:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -32,8 +33,7 @@ msgstr "El campo GIS base."
|
|||
msgid ""
|
||||
"The base Geometry field — maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El campo base Geometry -- coincide con el tipo OpenGIS Specification "
|
||||
"Geometry."
|
||||
"El campo base Geometry — coincide con el tipo OpenGIS Specification Geometry."
|
||||
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr "Punto"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,14 +2,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2012,2014-2015
|
||||
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2012,2014-2015,2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -25,8 +25,8 @@ msgid "The base GIS field."
|
|||
msgstr "שדה GIS הבסיסי."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
|
||||
msgstr "השדה הגיאומטרי הבסיסי -- ממופה לטיפוס OpenGIS Specification Geometry."
|
||||
"The base Geometry field — maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
|
||||
msgstr "שדה Geometry הבסיסי —ממופה לטיפוס OpenGIS Specification Geometry."
|
||||
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr "נקודה"
|
||||
|
@ -82,5 +82,5 @@ msgid "No feeds are registered."
|
|||
msgstr "לא נרשמו פידים."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Slug %r isn't registered."
|
||||
msgstr "Slug %r אינו רשום."
|
||||
msgid "Slug %r isn’t registered."
|
||||
msgstr "ה־Slug %r אינו רשום."
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,20 +2,21 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2012
|
||||
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2014
|
||||
# Ernesto Avilés, 2014
|
||||
# Ignacio José Lizarán Rus <ilizaran@gmail.com>, 2019
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2011
|
||||
# Luigy, 2019
|
||||
# ntrrgc <ntrrgc@gmail.com>, 2014
|
||||
# Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>, 2020
|
||||
# Veronicabh <vero.blazher@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 08:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio José Lizarán Rus <ilizaran@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-29 18:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "{}º"
|
|||
msgid "%(value).1f million"
|
||||
msgid_plural "%(value).1f million"
|
||||
msgstr[0] "%(value).1f millón"
|
||||
msgstr[1] "%(value).1f millón"
|
||||
msgstr[1] "%(value).1f millones"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value)s million"
|
||||
|
@ -110,7 +111,7 @@ msgstr[1] "%(value)s millardos"
|
|||
msgid "%(value).1f trillion"
|
||||
msgid_plural "%(value).1f trillion"
|
||||
msgstr[0] "%(value).1f billón"
|
||||
msgstr[1] "%(value).1f billón"
|
||||
msgstr[1] "%(value).1f billones"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value)s trillion"
|
||||
|
@ -206,13 +207,13 @@ msgstr[1] "%(value)s quintillardos"
|
|||
msgid "%(value).1f googol"
|
||||
msgid_plural "%(value).1f googol"
|
||||
msgstr[0] "%(value).1f googol"
|
||||
msgstr[1] "%(value).1f googol"
|
||||
msgstr[1] "%(value).1f gúgoles"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value)s googol"
|
||||
msgid_plural "%(value)s googol"
|
||||
msgstr[0] " %(value)s googol"
|
||||
msgstr[1] " %(value)s googol"
|
||||
msgstr[1] " %(value)s gúgoles"
|
||||
|
||||
msgid "one"
|
||||
msgstr "uno"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 07:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emin Mastizada <emin@linux.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"az/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -34,22 +34,12 @@ msgstr "String-lərin string/null-lara xəritələnmə cədvəli"
|
|||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr "“%(key)s” dəyəri string və ya null deyil."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON obyekt"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Dəyər düzgün JSON olmalıdır."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "JSON məlumat yüklənə bilmir."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "Giriş JSON lüğət olmalıdır."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "“%(value)s” dəyəri düzgün JSON olmalıdır."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "İki düzgün dəyər daxil edin."
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 22:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"bg/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -22,8 +22,8 @@ msgid "PostgreSQL extensions"
|
|||
msgstr "PostgreSQL разширения"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
|
||||
msgstr "Стойност %(nth)s в масива не валидират:"
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Вложените масиви, трябва да имат същата дължина."
|
||||
|
@ -32,25 +32,15 @@ msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON обект"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Стойността трябва да е валиден JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "Не можа да зареди JSON данни ."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "'%(value)s' стойност трябва да е JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Въведете две валидни стойности."
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-22 10:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -33,14 +33,8 @@ msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
|||
msgstr "Αντιστοίχιση strings σε strings/nulls"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgstr "Η τιμή του \"%(key)s\" δεν είναι string ή null."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Ένα αντικείμενο JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι έγκυρο JSON."
|
||||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση των δεδομένων JSON."
|
||||
|
@ -48,10 +42,6 @@ msgstr "Αδύνατη η φόρτωση των δεδομένων JSON."
|
|||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "Το input πρέπει να είναι ένα έγκυρο JSON dictionary."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι έγκυρο JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Εισάγετε δύο έγκυρες τιμές."
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 12:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"eo/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -31,14 +31,8 @@ msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
|||
msgstr "Kongruo de signoĉenoj al signoĉenoj/nulvaloroj"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgstr "La valoro de \"%(key)s\" ne estas signoĉeno nek nulvaloro."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON objekto"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Valoro devas esti valida JSON."
|
||||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "Malsukcesis ŝarĝi la JSON datumojn."
|
||||
|
@ -46,10 +40,6 @@ msgstr "Malsukcesis ŝarĝi la JSON datumojn."
|
|||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "La enigo devas esti JSON vortaro."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "'%(value)s' devas esti valida JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Enigu du validajn valorojn."
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,18 +2,19 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2015,2017
|
||||
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2015
|
||||
# Ernesto Avilés, 2015
|
||||
# Ignacio José Lizarán Rus <ilizaran@gmail.com>, 2019
|
||||
# Igor Támara <igor@tamarapatino.org>, 2015
|
||||
# Pablo, 2015
|
||||
# Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>, 2020
|
||||
# Veronicabh <vero.blazher@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 08:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio José Lizarán Rus <ilizaran@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 17:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -36,14 +37,8 @@ msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
|||
msgstr "Mapa de cadenas a cadenas/nulos"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgstr "El valor de \"%(key)s\" no es ni una cadena ni un nulo"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Un objeto JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "El valor debe ser un JSON válido."
|
||||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr "El valor de “%(key)s” no es una cadena ni es nulo."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "No se pududieron cargar los datos JSON."
|
||||
|
@ -51,10 +46,6 @@ msgstr "No se pududieron cargar los datos JSON."
|
|||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "La entrada debe ser un diccionario JSON"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "El valor \"%(value)s\" debe ser un JSON válido."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Introduzca dos valores válidos."
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-01 10:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/es_AR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -34,22 +34,12 @@ msgstr "Mapa de cadenas a cadenas/nulos"
|
|||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr "El valor de \"%(key)s” no es una cadena o nulo."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Un objeto JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "El valor debe ser JSON válido."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "No se han podido cargar los datos JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "debe ser un diccionario JSON."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "El valor de“%(value)s” debe ser JSON válido."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Introduzca dos valores válidos."
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2015
|
||||
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2015
|
||||
# Ernesto Avilés, 2015
|
||||
# Igor Támara <igor@tamarapatino.org>, 2015
|
||||
# Pablo, 2015
|
||||
# Veronicabh <vero.blazher@gmail.com>, 2015
|
||||
|
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 22:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/es_CO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -25,8 +25,8 @@ msgid "PostgreSQL extensions"
|
|||
msgstr "Extensiones de PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
|
||||
msgstr "El elemento %(nth)s del arreglo no se pudo validar:"
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Los arreglos anidados deben tener la misma longitud."
|
||||
|
@ -35,25 +35,15 @@ msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Un objeto JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "El valor debe ser un JSON válido."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "No se pududieron cargar los datos JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "El valor \"%(value)s\" debe ser un JSON válido."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Ingrese dos valores válidos."
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 22:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/es_MX/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid "PostgreSQL extensions"
|
|||
msgstr "Extensiones PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
|
@ -31,25 +31,15 @@ msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Un objeto JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "El valor debe ser JSON válido"
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Ingrese dos valores válidos"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-28 02:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ragnar Rebase <rrebase@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"et/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -37,22 +37,12 @@ msgstr "Teisendus sõnedest sõnedeks/tühjadeks"
|
|||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr "Võtme “%(key)s” väärtus ei ole sõne ega tühi."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON objekt"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Väärtus peab olema korrektne JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "Ei saanud laadida JSON andmeid."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "Sisend peab olema JSON sõnastik."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "“%(value)s” väärtus peab olema korrektne JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Sisesta kaks korrektset väärtust."
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 07:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -31,14 +31,8 @@ msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
|||
msgstr "String-etik string/null-era mapa"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgstr "\"%(key)s\"-ren balioa ez da string bat, edo null."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON objetu bat"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Balioa ez da baleko JSON bat."
|
||||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "Ezin izan dira JSON datuak kargatu."
|
||||
|
@ -46,10 +40,6 @@ msgstr "Ezin izan dira JSON datuak kargatu."
|
|||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "Sarrera JSON hiztegi bat izan behar da."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "'%(value)s' balioa ez da baleko JSON bat."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Idatzi bi baleko balio."
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 22:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aarni Koskela\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -21,8 +21,8 @@ msgid "PostgreSQL extensions"
|
|||
msgstr "PostgreSQL-laajennukset"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
|
||||
msgstr "Taulukon %(nth)s alkio ei ole kelvollinen:"
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Sisäkkäisillä taulukoilla tulee olla sama pituus."
|
||||
|
@ -31,14 +31,8 @@ msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
|||
msgstr "Kartta merkkijonoista merkkijonoihin tai tyhjiin (null)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgstr "Avaimen \"%(key)s\" arvo ei ole merkkijono tai tyhjä (null)."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON-tietue"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Arvon pitää olla kelvollista JSONia."
|
||||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "JSON-dataa ei voitu ladata."
|
||||
|
@ -46,10 +40,6 @@ msgstr "JSON-dataa ei voitu ladata."
|
|||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "Syötteen tulee olla JSON-sanakirja."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "%(value)s-arvo tulee olla kelvollista JSONia."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Anna kaksi oikeaa arvoa."
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 12:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: GunChleoc\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/gd/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -37,22 +37,12 @@ msgstr "Mapaichean de shreangan gu sreangan/luachan null"
|
|||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr "Chan eil an luach air %(key)s ’na shreang no null."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Oibjeact JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Feumaidh an luach a bhith ’na JSON dligheach."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "Cha deach leinn dàta JSON a luchdadh."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "Feumaidh an t-ion-chur a bhith 'na fhaclair JSON."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Feumaidh luach “%(value)s” a bhith ’na JSON dligheach."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Cuir a-steach dà luach dligheach."
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 22:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fasouto <fsoutomoure@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"gl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid "PostgreSQL extensions"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
|
@ -31,25 +31,15 @@ msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Un obxecto JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "O valor debe ser JSON válido."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 11:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: אורי רודברג <uri@speedy.net>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -35,22 +35,12 @@ msgstr "מיפוי מחרוזות אל מחרוזות/nulls."
|
|||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr "הערך של \"%(key)s\" אינו מחרוזת או null."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "אובייקט JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "ערך חייב להיות JSON חוקי."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "לא ניתן לטעון מידע JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "הקלט חייב להיות מילון JSON."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "ערך '%(value)s' חייב להיות JSON חוקי."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "נא להזין שני ערכים חוקיים."
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue