diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index 42f69d30bf..0662d20823 100644 Binary files a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 96ca9650d6..5c89a8b094 100644 --- a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,794 +7,197 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-11 19:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-11 19:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-02 18:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-02 19:40+0100\n" "Last-Translator: Nicola Larosa \n" "Language-Team: Italiano\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: db/models/manipulators.py:309 -#, python-format -msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." -msgstr "Un %(object)s·con questo·%(type)s·esiste già per questo·%(field)s." - -#: db/models/manipulators.py:310 contrib/admin/views/main.py:342 -#: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346 -msgid "and" -msgstr "e" - -#: db/models/fields/related.py:55 -#, python-format -msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "Inserire un %s valido." - -#: db/models/fields/related.py:661 -msgid "Separate multiple IDs with commas." -msgstr "Separare gli ID multipli con virgole." - -#: db/models/fields/related.py:663 -msgid "" -"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "" -"Tenere premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di " -"uno." - -#: db/models/fields/related.py:710 -#, python-format -msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "" -"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "" -"Inserire un ID valido per %(self)s. Il valore %(value)r non è valido." -msgstr[1] "" -"Inserire ID validi per %(self)s. I valori %(value)r non sono validi." - -#: db/models/fields/__init__.py:49 -#, python-format -msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." -msgstr "Un %(optname)s·con questo·%(fieldname)s·esiste già." - -#: db/models/fields/__init__.py:156 db/models/fields/__init__.py:313 -#: db/models/fields/__init__.py:721 db/models/fields/__init__.py:732 -#: oldforms/__init__.py:373 newforms/fields.py:92 newforms/fields.py:490 -#: newforms/fields.py:566 newforms/fields.py:577 newforms/models.py:193 -msgid "This field is required." -msgstr "Questo campo è obbligatorio." - -#: db/models/fields/__init__.py:411 -msgid "This value must be an integer." -msgstr "Questo valore deve essere un intero." - -#: db/models/fields/__init__.py:446 -msgid "This value must be either True or False." -msgstr "Questo valore deve essere True o False." - -#: db/models/fields/__init__.py:467 -msgid "This field cannot be null." -msgstr "Questo campo non può essere nullo." - -#: db/models/fields/__init__.py:501 core/validators.py:155 -msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "Inserire una data valida in formato AAAA-MM-GG." - -#: db/models/fields/__init__.py:570 core/validators.py:164 -msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." -msgstr "Inserire una data/ora valida in formato AAAA-MM-GG OO:MM." - -#: db/models/fields/__init__.py:631 -msgid "This value must be a decimal number." -msgstr "Questo valore deve essere un numero decimale." - -#: db/models/fields/__init__.py:741 -msgid "Enter a valid filename." -msgstr "Inserire un nome di file valido." - -#: db/models/fields/__init__.py:883 -msgid "This value must be either None, True or False." -msgstr "Questo valore deve essere None, True o False." - -#: conf/global_settings.py:38 +#: conf/global_settings.py:39 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" -#: conf/global_settings.py:39 +#: conf/global_settings.py:40 msgid "Bengali" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:40 +#: conf/global_settings.py:41 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaro" -#: conf/global_settings.py:41 +#: conf/global_settings.py:42 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" -#: conf/global_settings.py:42 +#: conf/global_settings.py:43 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: conf/global_settings.py:43 +#: conf/global_settings.py:44 msgid "Welsh" msgstr "Gallese" -#: conf/global_settings.py:44 +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Danish" msgstr "Danese" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:46 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Greek" msgstr "Greco" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:48 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: conf/global_settings.py:48 +#: conf/global_settings.py:49 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: conf/global_settings.py:49 +#: conf/global_settings.py:50 msgid "Argentinean Spanish" msgstr "Spagnolo argentino" -#: conf/global_settings.py:50 +#: conf/global_settings.py:51 msgid "Persian" msgstr "Persiano" -#: conf/global_settings.py:51 +#: conf/global_settings.py:52 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" -#: conf/global_settings.py:52 +#: conf/global_settings.py:53 msgid "French" msgstr "Francese" -#: conf/global_settings.py:53 +#: conf/global_settings.py:54 +msgid "Gaeilge" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:55 msgid "Galician" msgstr "Galiziano" -#: conf/global_settings.py:54 +#: conf/global_settings.py:56 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: conf/global_settings.py:55 +#: conf/global_settings.py:57 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraico" -#: conf/global_settings.py:56 +#: conf/global_settings.py:58 +msgid "Croatian" +msgstr "Croato" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" -#: conf/global_settings.py:57 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: conf/global_settings.py:58 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:63 +msgid "Khmer" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Kannada" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Latvian" msgstr "Lettone" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Macedonian" msgstr "Macedone" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegese" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Portugese" msgstr "Portoghese" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Brazilian" msgstr "Brasiliano" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Romanian" msgstr "Rumeno" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveno" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Tamil" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Telugu" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraino" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cinese semplificato" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cinese tradizionale" -#: core/validators.py:71 -msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." -msgstr "Questo valore può contenere solo lettere, cifre e sottolineati." - -#: core/validators.py:75 -msgid "" -"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " -"slashes." -msgstr "" -"Questo valore può contenere solo lettere, cifre, sottolineati, trattini e " -"barre diagonali." - -#: core/validators.py:79 -msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "" -"Questo valore può contenere solo lettere, cifre, sottolineati e trattini." - -#: core/validators.py:83 -msgid "Uppercase letters are not allowed here." -msgstr "Non sono ammesse lettere maiuscole." - -#: core/validators.py:87 -msgid "Lowercase letters are not allowed here." -msgstr "Non sono ammesse lettere minuscole." - -#: core/validators.py:94 -msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "Inserire solo cifre separate da virgole." - -#: core/validators.py:106 -msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." -msgstr "Inserire indirizzi e-mail validi separati da virgole." - -#: core/validators.py:110 -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Inserire un indirizzo IP valido." - -#: core/validators.py:114 -msgid "Empty values are not allowed here." -msgstr "È necessario inserire un valore." - -#: core/validators.py:118 -msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." -msgstr "Sono ammessi soltanto caratteri numerici." - -#: core/validators.py:122 -msgid "This value can't be comprised solely of digits." -msgstr "Questo valore non può essere composto solo da cifre." - -#: core/validators.py:127 newforms/fields.py:142 -msgid "Enter a whole number." -msgstr "Inserire un numero intero." - -#: core/validators.py:131 -msgid "Only alphabetical characters are allowed here." -msgstr "Sono ammessi solo caratteri alfabetici." - -#: core/validators.py:146 -msgid "Year must be 1900 or later." -msgstr "L'anno deve essere 1900 o successivo." - -#: core/validators.py:150 -#, python-format -msgid "Invalid date: %s" -msgstr "Data non valida: %s" - -#: core/validators.py:160 -msgid "Enter a valid time in HH:MM format." -msgstr "Inserire un ora valida in formato OO:MM." - -#: core/validators.py:169 newforms/fields.py:336 -msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "Inserire un indirizzo e-mail valido." - -#: core/validators.py:181 core/validators.py:461 oldforms/__init__.py:686 -#: newforms/fields.py:376 -msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "" -"Non è stato inviato alcun file. Verificare il tipo di codifica della form." - -#: core/validators.py:185 newforms/fields.py:397 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "" -"Caricare un'immagine valida. Il file caricato non è un'immagine o è corrotto." - -#: core/validators.py:192 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid image." -msgstr "La URL %s non punta ad un'immagine valida." - -#: core/validators.py:196 -#, python-format -msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -msgstr "" -"I numeri di telefono devono essere in formato XXX-XXX-XXXX . \"%s\" non è " -"valido." - -#: core/validators.py:204 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." -msgstr "La URL %s non punta ad un video QuickTime valido." - -#: core/validators.py:208 -msgid "A valid URL is required." -msgstr "Inserire una URL valida." - -#: core/validators.py:222 -#, python-format -msgid "" -"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" -"%s" -msgstr "" -"È richiesto HTML valido. Gli errori sono i seguenti:\n" -"%s" - -#: core/validators.py:229 -#, python-format -msgid "Badly formed XML: %s" -msgstr "XML malformato: %s" - -#: core/validators.py:246 -#, python-format -msgid "Invalid URL: %s" -msgstr "URL non valida: %s" - -#: core/validators.py:251 core/validators.py:253 -#, python-format -msgid "The URL %s is a broken link." -msgstr "La URL %s è un link non funzionante." - -#: core/validators.py:259 -msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." -msgstr "Inserire un valido nome di stato USA abbreviato." - -#: core/validators.py:273 -#, python-format -msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." -msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." -msgstr[0] "Moderare i termini: la parola %s non è ammessa." -msgstr[1] "Moderare i termini: le parole %s non sono ammesse." - -#: core/validators.py:280 -#, python-format -msgid "This field must match the '%s' field." -msgstr "Questo campo deve corrispondere al campo '%s'." - -#: core/validators.py:299 -msgid "Please enter something for at least one field." -msgstr "Inserire qualcosa in almeno un campo." - -#: core/validators.py:308 core/validators.py:319 -msgid "Please enter both fields or leave them both empty." -msgstr "Inserire entrambi i campi o lasciarli entrambi vuoti." - -#: core/validators.py:327 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" -msgstr "Questo campo è obbligatorio se %(field)s è %(value)s" - -#: core/validators.py:340 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" -msgstr "Questo campo è obbligatorio se %(field)s non è %(value)s" - -#: core/validators.py:359 -msgid "Duplicate values are not allowed." -msgstr "Non sono ammessi valori duplicati." - -#: core/validators.py:374 -#, fuzzy, python-format -msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." -msgstr "Questo valore deve essere compreso tra %s e %s." - -#: core/validators.py:376 -#, python-format -msgid "This value must be at least %s." -msgstr "Questo valore deve essere almeno pari a %s." - -#: core/validators.py:378 -#, python-format -msgid "This value must be no more than %s." -msgstr "Questo valore non deve essere maggiore di %s." - -#: core/validators.py:414 -#, python-format -msgid "This value must be a power of %s." -msgstr "Questo valore deve essere una potenza di %s." - -#: core/validators.py:424 -msgid "Please enter a valid decimal number." -msgstr "Inserire un numero decimale valido." - -#: core/validators.py:431 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." -msgstr[0] "Inserire un numero decimale con non più di %s cifra in totale." -msgstr[1] "Inserire un numero decimale con non più di %s cifre in totale." - -#: core/validators.py:434 -#, python-format -msgid "" -"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." -msgstr[0] "" -"Inserire un numero decimale la cui parte intera sia composta da non più di " -"%s cifra." -msgstr[1] "" -"Inserire un numero decimale la cui parte intera sia composta da non più di " -"%s cifre." - -#: core/validators.py:437 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr[0] "Inserire un decimale con non più di %s cifra decimale." -msgstr[1] "Inserire un decimale con non più di %s cifre decimali." - -#: core/validators.py:445 -msgid "Please enter a valid floating point number." -msgstr "Inserire un numero decimale valido." - -#: core/validators.py:454 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." -msgstr "Verificare che il file caricato sia grande almeno %s byte." - -#: core/validators.py:455 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." -msgstr "Verificare che il file caricato non sia più grande di %s byte." - -#: core/validators.py:472 -msgid "The format for this field is wrong." -msgstr "Il formato di questo campo non è valido." - -#: core/validators.py:487 -msgid "This field is invalid." -msgstr "Questo campo non è valido." - -#: core/validators.py:523 -#, python-format -msgid "Could not retrieve anything from %s." -msgstr "Impossibile recuperare alcunché da %s." - -#: core/validators.py:526 -#, python-format -msgid "" -"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." -msgstr "" -"La URL %(url)s ha restituito un header Content-Type non valido: " -"'%(contenttype)s'." - -#: core/validators.py:559 -#, python-format -msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Chiudere il tag %(tag)s a linea %(line)s. (La linea inizia con \"%(start)s" -"\".)" - -#: core/validators.py:563 -#, python-format -msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Il testo che comincia a linea %(line)s non e' ammesso in quel contesto. " -"(La linea comincia con \"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:568 -#, python-format -msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"%(attr)s\" a linea %(line)s non è un attributo valido. (La linea comincia " -"con \"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:573 -#, python-format -msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"<%(tag)s>\" a linea %(line)s non è un tag valido. (La linea comincia con " -"\"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:577 -#, python-format -msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Un tag a linea %(line)s manca di uno o più attributi richiesti. (La linea " -"comincia con \"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:582 -#, python-format -msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"L'attributo \"%(attr)s\" a linea %(line)s ha un valore non valido. (La linea " -"comincia con \"%(start)s\".)" - -#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 -msgid "The two password fields didn't match." -msgstr "I due campi password non corrispondono." - -#: contrib/auth/forms.py:25 -msgid "A user with that username already exists." -msgstr "Un utente con questo nome·è già presente." - -#: contrib/auth/forms.py:53 -msgid "" -"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " -"required for logging in." -msgstr "" -"Il browser web sembra non avere i cookie abilitati. I cookie sono necessari " -"per poter accedere." - -#: contrib/auth/forms.py:60 contrib/admin/views/decorators.py:10 -msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "" -"Inserire nome utente e password corretti. Entrambi i campi sono case " -"sensitive." - -#: contrib/auth/forms.py:62 -msgid "This account is inactive." -msgstr "Questo account non è attivo." - -#: contrib/auth/forms.py:84 -msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" -msgstr "" -"Questo indirizzo email non è associato ad alcun account utente. Sei sicuro " -"di esserti registrato?" - -#: contrib/auth/forms.py:117 -msgid "The two 'new password' fields didn't match." -msgstr "I due campi 'nuova password' non corrispondono." - -#: contrib/auth/forms.py:124 -msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." -msgstr "" -"La vecchia password non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo." - -#: contrib/auth/models.py:53 contrib/auth/models.py:73 -msgid "name" -msgstr "nome" - -#: contrib/auth/models.py:55 -msgid "codename" -msgstr "nome in codice" - -#: contrib/auth/models.py:58 -msgid "permission" -msgstr "permesso" - -#: contrib/auth/models.py:59 contrib/auth/models.py:74 -msgid "permissions" -msgstr "permessi" - -#: contrib/auth/models.py:77 -msgid "group" -msgstr "gruppo" - -#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:121 -msgid "groups" -msgstr "gruppi" - -#: contrib/auth/models.py:111 -msgid "username" -msgstr "nome utente" - -#: contrib/auth/models.py:111 -msgid "" -"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " -"digits and underscores)." -msgstr "" -"Obbligatorio. 30 caratteri o meno. Solo caratteri alfanumerici (lettere, " -"cifre e sottolineati)." - -#: contrib/auth/models.py:112 -msgid "first name" -msgstr "nome" - -#: contrib/auth/models.py:113 -msgid "last name" -msgstr "cognome" - -#: contrib/auth/models.py:114 -msgid "e-mail address" -msgstr "indirizzo e-mail" - -#: contrib/auth/models.py:115 -msgid "password" -msgstr "password" - -#: contrib/auth/models.py:115 -msgid "" -"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " -"password form." -msgstr "" -"Usare '[algo]$[salt]$[hexdigest]' oppure la maschera " -"di cambio password." - -#: contrib/auth/models.py:116 -msgid "staff status" -msgstr "privilegi di staff" - -#: contrib/auth/models.py:116 -msgid "Designates whether the user can log into this admin site." -msgstr "Indica se l'utente può accedere a questo sito di amministrazione." - -#: contrib/auth/models.py:117 -msgid "active" -msgstr "attivo" - -#: contrib/auth/models.py:117 -msgid "" -"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " -"instead of deleting accounts." -msgstr "" -"Indica se l'utente può accedere all'amministrazione di Django. Deselezionare " -"qui, piuttosto che cancellare gli account." - -#: contrib/auth/models.py:118 -msgid "superuser status" -msgstr "privilegi di superutente" - -#: contrib/auth/models.py:118 -msgid "" -"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " -"them." -msgstr "" -"Indica che l'utente ha tutti i privilegi, senza che siano stati assegnati " -"esplicitamente." - -#: contrib/auth/models.py:119 -msgid "last login" -msgstr "ultimo accesso" - -#: contrib/auth/models.py:120 -msgid "date joined" -msgstr "iscritto in data" - -#: contrib/auth/models.py:122 -msgid "" -"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " -"all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "" -"In aggiunta ai privilegi assegnati manualmente, l'utente riceverà anche " -"tutti i privilegi assegnati ad ogni gruppo cui appartiene." - -#: contrib/auth/models.py:123 -msgid "user permissions" -msgstr "privilegi utente" - -#: contrib/auth/models.py:127 -msgid "user" -msgstr "utente" - -#: contrib/auth/models.py:128 -msgid "users" -msgstr "utenti" - -#: contrib/auth/models.py:134 -msgid "Personal info" -msgstr "Informazioni personali" - -#: contrib/auth/models.py:135 -msgid "Permissions" -msgstr "Permessi" - -#: contrib/auth/models.py:136 -msgid "Important dates" -msgstr "Date importanti" - -#: contrib/auth/models.py:137 -msgid "Groups" -msgstr "Gruppi" - -#: contrib/auth/models.py:287 -msgid "message" -msgstr "messaggio" - -#: contrib/auth/views.py:41 -msgid "Logged out" -msgstr "Accesso annullato" - -#: contrib/admin/models.py:17 -msgid "action time" -msgstr "momento dell'azione" - -#: contrib/admin/models.py:20 -msgid "object id" -msgstr "id dell'oggetto" - -#: contrib/admin/models.py:21 -msgid "object repr" -msgstr "rappresentazione dell'oggetto" - -#: contrib/admin/models.py:22 -msgid "action flag" -msgstr "flag di azione" - -#: contrib/admin/models.py:23 -msgid "change message" -msgstr "messaggio di modifica" - -#: contrib/admin/models.py:26 -msgid "log entry" -msgstr "voce di log" - -#: contrib/admin/models.py:27 -msgid "log entries" -msgstr "voci di log" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:42 +#: contrib/admin/filterspecs.py:44 #, python-format msgid "" "

By %s:

\n" @@ -803,439 +206,73 @@ msgstr "" "

Di %s:

\n" "