Fixed #13454 - Updated Hebrew translation. Thanks, Alex Gaynor.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@13064 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Jannis Leidel 2010-05-02 10:26:26 +00:00
parent b26aa18c5c
commit f9e2debbcc
4 changed files with 175 additions and 161 deletions

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# translation of Django. # translation of Django.
# Copyright (C) 2008 The Django Project # Copyright (C) 2008 The Django Project
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-06 15:42+0300\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-01 20:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-06 16:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-01 12:27-0500\n"
"Last-Translator: Shai Berger <shai@platonix.com>\n" "Last-Translator: Alex <alex.gaynor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -62,183 +62,197 @@ msgid "English"
msgstr "אנגלית" msgstr "אנגלית"
#: conf/global_settings.py:55 #: conf/global_settings.py:55
msgid "British English"
msgstr "אנגלית בריטית"
#: conf/global_settings.py:56
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "ספרדית" msgstr "ספרדית"
#: conf/global_settings.py:56 #: conf/global_settings.py:57
msgid "Argentinean Spanish" msgid "Argentinean Spanish"
msgstr "ספרדית ארגנטינאית" msgstr "ספרדית ארגנטינאית"
#: conf/global_settings.py:57 #: conf/global_settings.py:58
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "אסטונית" msgstr "אסטונית"
#: conf/global_settings.py:58 #: conf/global_settings.py:59
msgid "Basque" msgid "Basque"
msgstr "בסקית" msgstr "בסקית"
#: conf/global_settings.py:59 #: conf/global_settings.py:60
msgid "Persian" msgid "Persian"
msgstr "פרסית" msgstr "פרסית"
#: conf/global_settings.py:60 #: conf/global_settings.py:61
msgid "Finnish" msgid "Finnish"
msgstr "פינית" msgstr "פינית"
#: conf/global_settings.py:61 #: conf/global_settings.py:62
msgid "French" msgid "French"
msgstr "צרפתית" msgstr "צרפתית"
#: conf/global_settings.py:62 #: conf/global_settings.py:63
msgid "Frisian" msgid "Frisian"
msgstr "פריזית" msgstr "פריזית"
#: conf/global_settings.py:63 #: conf/global_settings.py:64
msgid "Irish" msgid "Irish"
msgstr "אירית" msgstr "אירית"
#: conf/global_settings.py:64 #: conf/global_settings.py:65
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "גאליציאנית" msgstr "גאליציאנית"
#: conf/global_settings.py:65 #: conf/global_settings.py:66
msgid "Hebrew" msgid "Hebrew"
msgstr "עברית" msgstr "עברית"
#: conf/global_settings.py:66 #: conf/global_settings.py:67
msgid "Hindi" msgid "Hindi"
msgstr "הינדי" msgstr "הינדי"
#: conf/global_settings.py:67 #: conf/global_settings.py:68
msgid "Croatian" msgid "Croatian"
msgstr "קרואטית" msgstr "קרואטית"
#: conf/global_settings.py:68 #: conf/global_settings.py:69
msgid "Hungarian" msgid "Hungarian"
msgstr "הונגרית" msgstr "הונגרית"
#: conf/global_settings.py:69 #: conf/global_settings.py:70
msgid "Icelandic" msgid "Icelandic"
msgstr "איסלנדית" msgstr "איסלנדית"
#: conf/global_settings.py:70 #: conf/global_settings.py:71
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "איטלקית" msgstr "איטלקית"
#: conf/global_settings.py:71 #: conf/global_settings.py:72
msgid "Japanese" msgid "Japanese"
msgstr "יפנית" msgstr "יפנית"
#: conf/global_settings.py:72 #: conf/global_settings.py:73
msgid "Georgian" msgid "Georgian"
msgstr "גיאורגית" msgstr "גיאורגית"
#: conf/global_settings.py:73 #: conf/global_settings.py:74
msgid "Khmer" msgid "Khmer"
msgstr "חמר" msgstr "חמר"
# זו שפה הודית, אין קשר לקנדה המדינה # זו שפה הודית, אין קשר לקנדה המדינה
#: conf/global_settings.py:74 #: conf/global_settings.py:75
msgid "Kannada" msgid "Kannada"
msgstr "קאנאדה" msgstr "קאנאדה"
#: conf/global_settings.py:75 #: conf/global_settings.py:76
msgid "Korean" msgid "Korean"
msgstr "קוריאנית" msgstr "קוריאנית"
#: conf/global_settings.py:76 #: conf/global_settings.py:77
msgid "Lithuanian" msgid "Lithuanian"
msgstr "ליטאית" msgstr "ליטאית"
#: conf/global_settings.py:77 #: conf/global_settings.py:78
msgid "Latvian" msgid "Latvian"
msgstr "לטבית" msgstr "לטבית"
#: conf/global_settings.py:78 #: conf/global_settings.py:79
msgid "Macedonian" msgid "Macedonian"
msgstr "מקדונית" msgstr "מקדונית"
#: conf/global_settings.py:79 #: conf/global_settings.py:80
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "הולנדית" msgstr "הולנדית"
#: conf/global_settings.py:80 #: conf/global_settings.py:81
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "נורווגית" msgstr "נורווגית"
#: conf/global_settings.py:81 #: conf/global_settings.py:82
#, fuzzy
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "נורווגית"
#: conf/global_settings.py:83
#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "נורווגית"
#: conf/global_settings.py:84
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "פולנית" msgstr "פולנית"
#: conf/global_settings.py:82 #: conf/global_settings.py:85
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "פורטוגזית" msgstr "פורטוגזית"
#: conf/global_settings.py:83 #: conf/global_settings.py:86
msgid "Brazilian Portuguese" msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "פורטוגזית ברזילאית" msgstr "פורטוגזית ברזילאית"
#: conf/global_settings.py:84 #: conf/global_settings.py:87
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "רומנית" msgstr "רומנית"
#: conf/global_settings.py:85 #: conf/global_settings.py:88
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "רוסית" msgstr "רוסית"
#: conf/global_settings.py:86 #: conf/global_settings.py:89
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "סלובקית" msgstr "סלובקית"
#: conf/global_settings.py:87 #: conf/global_settings.py:90
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "סלובנית" msgstr "סלובנית"
#: conf/global_settings.py:88 #: conf/global_settings.py:91
msgid "Albanian" msgid "Albanian"
msgstr "אלבנית" msgstr "אלבנית"
#: conf/global_settings.py:89 #: conf/global_settings.py:92
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "סרבית" msgstr "סרבית"
#: conf/global_settings.py:90 #: conf/global_settings.py:93
msgid "Serbian Latin" msgid "Serbian Latin"
msgstr "סרבית לטינית" msgstr "סרבית לטינית"
#: conf/global_settings.py:91 #: conf/global_settings.py:94
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "שוודית" msgstr "שוודית"
#: conf/global_settings.py:92 #: conf/global_settings.py:95
msgid "Tamil" msgid "Tamil"
msgstr "טמילית" msgstr "טמילית"
#: conf/global_settings.py:93 #: conf/global_settings.py:96
msgid "Telugu" msgid "Telugu"
msgstr "טלגו" msgstr "טלגו"
#: conf/global_settings.py:94 #: conf/global_settings.py:97
msgid "Thai" msgid "Thai"
msgstr "תאילנדית" msgstr "תאילנדית"
#: conf/global_settings.py:95 #: conf/global_settings.py:98
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "טורקית" msgstr "טורקית"
#: conf/global_settings.py:96 #: conf/global_settings.py:99
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "אוקראינית" msgstr "אוקראינית"
#: conf/global_settings.py:97 #: conf/global_settings.py:100
msgid "Vietnamese" msgid "Vietnamese"
msgstr "וייטנאמית" msgstr "וייטנאמית"
#: conf/global_settings.py:98 #: conf/global_settings.py:101
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "סינית פשוטה" msgstr "סינית פשוטה"
#: conf/global_settings.py:99 #: conf/global_settings.py:102
msgid "Traditional Chinese" msgid "Traditional Chinese"
msgstr "סינית מסורתית" msgstr "סינית מסורתית"
@ -247,7 +261,7 @@ msgstr "סינית מסורתית"
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "%(count)d %(items)s נמחקו בהצלחה." msgstr "%(count)d %(items)s נמחקו בהצלחה."
#: contrib/admin/actions.py:59 contrib/admin/options.py:1098 #: contrib/admin/actions.py:59 contrib/admin/options.py:1100
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?" msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?"
@ -302,7 +316,7 @@ msgstr "לא"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע" msgstr "לא ידוע"
#: contrib/admin/helpers.py:19 #: contrib/admin/helpers.py:20
msgid "Action:" msgid "Action:"
msgstr "פעולה" msgstr "פעולה"
@ -334,121 +348,119 @@ msgstr "רישום יומן"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "רישומי יומן" msgstr "רישומי יומן"
#: contrib/admin/options.py:140 contrib/admin/options.py:155 #: contrib/admin/options.py:142 contrib/admin/options.py:157
msgid "None" msgid "None"
msgstr "ללא" msgstr "ללא"
#: contrib/admin/options.py:559 #: contrib/admin/options.py:563
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "%s שונה." msgstr "%s שונה."
#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:569 #: contrib/admin/options.py:563 contrib/admin/options.py:573
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:840 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:844
#: forms/models.py:562 #: forms/models.py:573
msgid "and" msgid "and"
msgstr "ו" msgstr "ו"
#: contrib/admin/options.py:564 #: contrib/admin/options.py:568
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "התווסף %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "התווסף %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:568 #: contrib/admin/options.py:572
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "שונה %(list)s עבור %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "שונה %(list)s עבור %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:573 #: contrib/admin/options.py:577
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "נמחק %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "נמחק %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:577 #: contrib/admin/options.py:581
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "אף שדה לא השתנה." msgstr "אף שדה לא השתנה."
#: contrib/admin/options.py:643 #: contrib/admin/options.py:647
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה." msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה."
#: contrib/admin/options.py:647 contrib/admin/options.py:680 #: contrib/admin/options.py:651 contrib/admin/options.py:684
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "ניתן לערוך שוב מתחת" msgstr "ניתן לערוך שוב מתחת"
#: contrib/admin/options.py:657 contrib/admin/options.py:690 #: contrib/admin/options.py:661 contrib/admin/options.py:694
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "ניתן להוסיף %s נוסף מתחת." msgstr "ניתן להוסיף %s נוסף מתחת."
#: contrib/admin/options.py:678 #: contrib/admin/options.py:682
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "שינוי %(name)s \"%(obj)s\" בוצע בהצלחה." msgstr "שינוי %(name)s \"%(obj)s\" בוצע בהצלחה."
#: contrib/admin/options.py:686 #: contrib/admin/options.py:690
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך אותו שוב מתחת." msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך אותו שוב מתחת."
#: contrib/admin/options.py:740 #: contrib/admin/options.py:744
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
msgstr "יש לסמן פריטים כדי לבצע עליהם פעולות. לא שונו פריטים." msgstr "יש לסמן פריטים כדי לבצע עליהם פעולות. לא שונו פריטים."
#: contrib/admin/options.py:758 #: contrib/admin/options.py:762
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "לא נבחרה פעולה." msgstr "לא נבחרה פעולה."
#: contrib/admin/options.py:838 #: contrib/admin/options.py:842
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "הוספת %s" msgstr "הוספת %s"
#: contrib/admin/options.py:864 contrib/admin/options.py:1078 #: contrib/admin/options.py:868 contrib/admin/options.py:1080
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "הפריט %(name)s עם המפתח הראשי %(key)r אינו קיים." msgstr "הפריט %(name)s עם המפתח הראשי %(key)r אינו קיים."
#: contrib/admin/options.py:929 #: contrib/admin/options.py:933
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "שינוי %s" msgstr "שינוי %s"
#: contrib/admin/options.py:974 #: contrib/admin/options.py:978
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "שגיאת בסיס נתונים" msgstr "שגיאת בסיס נתונים"
#: contrib/admin/options.py:1010 #: contrib/admin/options.py:1014
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "שינוי %(count)s %(name)s בהצלחה." msgstr[0] "שינוי %(count)s %(name)s בהצלחה."
msgstr[1] "שינוי %(count)s %(name)s בהצלחה." msgstr[1] "שינוי %(count)s %(name)s בהצלחה."
#: contrib/admin/options.py:1037 #: contrib/admin/options.py:1041
#, python-format
msgid "of %(count)d selected"
msgid_plural "of %(count)d selected"
msgstr[0] "מתוך %(count)d נבחר"
msgstr[1] "מתוך %(count)d נבחרו"
#: contrib/admin/options.py:1039
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s נבחר" msgstr[0] "%(total_count)s נבחר"
msgstr[1] "כל ה־%(total_count)s נבחרו" msgstr[1] "כל ה־%(total_count)s נבחרו"
#: contrib/admin/options.py:1091 #: contrib/admin/options.py:1046
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 מ %(cnt)s נבחרות"
#: contrib/admin/options.py:1093
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה." msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה."
#: contrib/admin/options.py:1128 #: contrib/admin/options.py:1130
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "היסטוריית שינוי: %s" msgstr "היסטוריית שינוי: %s"
@ -533,9 +545,9 @@ msgstr "אנו מצטערים, לא ניתן למצוא את הדף המבוקש
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:55
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:39 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:42
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
@ -579,16 +591,16 @@ msgstr "הפעל את הפעולה שבחרת בה."
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "בצע" msgstr "בצע"
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
msgid "Click here to select the objects across all pages" msgid "Click here to select the objects across all pages"
msgstr "לחיצה כאן תבחר את האובייקטים בכל העמודים" msgstr "לחיצה כאן תבחר את האובייקטים בכל העמודים"
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
#, python-format #, python-format
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
msgstr "בחירת כל %(total_count)s ה־%(module_name)s" msgstr "בחירת כל %(total_count)s ה־%(module_name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:12 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:13
msgid "Clear selection" msgid "Clear selection"
msgstr "איפוס בחירה" msgstr "איפוס בחירה"
@ -598,18 +610,18 @@ msgstr "איפוס בחירה"
msgid "%(name)s" msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s" msgstr "%(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
msgid "Welcome," msgid "Welcome,"
msgstr "שלום," msgstr "שלום,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "תיעוד" msgstr "תיעוד"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:41
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:48 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:48
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@ -617,7 +629,7 @@ msgstr "תיעוד"
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "שינוי סיסמה" msgstr "שינוי סיסמה"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:48
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
msgid "Log out" msgid "Log out"
@ -648,7 +660,7 @@ msgid "View on site"
msgstr "צפיה באתר" msgstr "צפיה באתר"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:39 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:39
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:68 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:71
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:15 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:15
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
@ -656,12 +668,12 @@ msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "נא לתקן את השגיאה המופיעה מתחת." msgstr[0] "נא לתקן את השגיאה המופיעה מתחת."
msgstr[1] "נא לתקן את השגיאות המופיעות מתחת." msgstr[1] "נא לתקן את השגיאות המופיעות מתחת."
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:60 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:63
#, python-format #, python-format
msgid "Add %(name)s" msgid "Add %(name)s"
msgstr "הוספת %(name)s" msgstr "הוספת %(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:79 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:82
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "סינון" msgstr "סינון"
@ -853,14 +865,14 @@ msgstr "סיסמה (שוב)"
msgid "Enter the same password as above, for verification." msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "יש להזין את אותה סיסמה שוב,לאימות." msgstr "יש להזין את אותה סיסמה שוב,לאימות."
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:53 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:64
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:99 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:110
#, python-format #, python-format
msgid "Add another %(verbose_name)s" msgid "Add another %(verbose_name)s"
msgstr "הוספת %(verbose_name)s" msgstr "הוספת %(verbose_name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:56 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:102 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:113
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "להסיר" msgstr "להסיר"
@ -1022,7 +1034,7 @@ msgstr "כתובת דוא\"ל:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "אפס את סיסמתי" msgstr "אפס את סיסמתי"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:240 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:239
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "כל התאריכים" msgstr "כל התאריכים"
@ -1443,7 +1455,7 @@ msgid "Email address"
msgstr "כתובת דוא\"ל" msgstr "כתובת דוא\"ל"
#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8 #: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1100 #: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
@ -1492,7 +1504,7 @@ msgstr "תגובה"
msgid "date/time submitted" msgid "date/time submitted"
msgstr "תאריך/שעת הגשה" msgstr "תאריך/שעת הגשה"
#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:895 #: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "כתובת IP" msgstr "כתובת IP"
@ -4414,7 +4426,7 @@ msgstr "יש להזין ערך המכיל אותיות, ספרות, קווים
msgid "Enter a valid IPv4 address." msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "יש להזין כתובת IPv4 חוקית." msgstr "יש להזין כתובת IPv4 חוקית."
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:571 #: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:572
msgid "Enter only digits separated by commas." msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "יש להזין רק ספרות מופרדות בפסיקים." msgstr "יש להזין רק ספרות מופרדות בפסיקים."
@ -4449,12 +4461,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"יש לוודא שערך זה מכיל %(limit_value)d תווים לכל היותר (מכיל %(show_value)d)." "יש לוודא שערך זה מכיל %(limit_value)d תווים לכל היותר (מכיל %(show_value)d)."
#: db/models/base.py:818 #: db/models/base.py:822
#, python-format #, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
msgstr "%(field_name)s חייב להיות ייחודי ל%(lookup)s של ה־%(date_field)s" msgstr "%(field_name)s חייב להיות ייחודי ל%(lookup)s של ה־%(date_field)s"
#: db/models/base.py:833 db/models/base.py:841 #: db/models/base.py:837 db/models/base.py:845
#, python-format #, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_label)s·זה קיימת כבר." msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_label)s·זה קיימת כבר."
@ -4477,104 +4489,104 @@ msgstr "שדה זה אינו יכול להיות ריק."
msgid "Field of type: %(field_type)s" msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "שדה מסוג: %(field_type)s" msgstr "שדה מסוג: %(field_type)s"
#: db/models/fields/__init__.py:450 db/models/fields/__init__.py:851 #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852
#: db/models/fields/__init__.py:960 db/models/fields/__init__.py:971 #: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972
#: db/models/fields/__init__.py:998 #: db/models/fields/__init__.py:999
msgid "Integer" msgid "Integer"
msgstr "מספר שלם" msgstr "מספר שלם"
#: db/models/fields/__init__.py:454 db/models/fields/__init__.py:849 #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850
msgid "This value must be an integer." msgid "This value must be an integer."
msgstr "ערך זה חייב להיות מספר שלם." msgstr "ערך זה חייב להיות מספר שלם."
#: db/models/fields/__init__.py:489 #: db/models/fields/__init__.py:490
msgid "This value must be either True or False." msgid "This value must be either True or False."
msgstr "ערך זה חייב להיות אמת או שקר." msgstr "ערך זה חייב להיות אמת או שקר."
#: db/models/fields/__init__.py:491 #: db/models/fields/__init__.py:492
msgid "Boolean (Either True or False)" msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "בוליאני (אמת או שקר)" msgstr "בוליאני (אמת או שקר)"
#: db/models/fields/__init__.py:538 db/models/fields/__init__.py:981 #: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982
#, python-format #, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)" msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "מחרוזת (עד %(max_length)s תווים)" msgstr "מחרוזת (עד %(max_length)s תווים)"
#: db/models/fields/__init__.py:566 #: db/models/fields/__init__.py:567
msgid "Comma-separated integers" msgid "Comma-separated integers"
msgstr "מספרים שלמים מופרדים בפסיקים" msgstr "מספרים שלמים מופרדים בפסיקים"
#: db/models/fields/__init__.py:580 #: db/models/fields/__init__.py:581
msgid "Date (without time)" msgid "Date (without time)"
msgstr "תאריך (ללא שעה)" msgstr "תאריך (ללא שעה)"
#: db/models/fields/__init__.py:584 #: db/models/fields/__init__.py:585
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "יש להזין תאריך במבנה YYYY-MM-DD." msgstr "יש להזין תאריך במבנה YYYY-MM-DD."
#: db/models/fields/__init__.py:585 #: db/models/fields/__init__.py:586
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid date: %s" msgid "Invalid date: %s"
msgstr "תאריך שגוי: %s" msgstr "תאריך שגוי: %s"
#: db/models/fields/__init__.py:666 #: db/models/fields/__init__.py:667
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "נא להזין תאריך\\שעה חוקיים בתבנית YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." msgstr "נא להזין תאריך\\שעה חוקיים בתבנית YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#: db/models/fields/__init__.py:668 #: db/models/fields/__init__.py:669
msgid "Date (with time)" msgid "Date (with time)"
msgstr "תאריך (כולל שעה)" msgstr "תאריך (כולל שעה)"
#: db/models/fields/__init__.py:734 #: db/models/fields/__init__.py:735
msgid "This value must be a decimal number." msgid "This value must be a decimal number."
msgstr "ערך זה חייב להיות מספר עשרוני." msgstr "ערך זה חייב להיות מספר עשרוני."
#: db/models/fields/__init__.py:736 #: db/models/fields/__init__.py:737
msgid "Decimal number" msgid "Decimal number"
msgstr "מספר עשרוני" msgstr "מספר עשרוני"
#: db/models/fields/__init__.py:791 #: db/models/fields/__init__.py:792
msgid "E-mail address" msgid "E-mail address"
msgstr "כתובת דוא\"ל" msgstr "כתובת דוא\"ל"
#: db/models/fields/__init__.py:798 db/models/fields/files.py:220 #: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220
#: db/models/fields/files.py:331 #: db/models/fields/files.py:331
msgid "File path" msgid "File path"
msgstr "נתיב קובץ" msgstr "נתיב קובץ"
#: db/models/fields/__init__.py:821 #: db/models/fields/__init__.py:822
msgid "This value must be a float." msgid "This value must be a float."
msgstr "על הערך הזה להיות ערך מספר עשרוני." msgstr "על הערך הזה להיות ערך מספר עשרוני."
#: db/models/fields/__init__.py:823 #: db/models/fields/__init__.py:824
msgid "Floating point number" msgid "Floating point number"
msgstr "מספר עשרוני" msgstr "מספר עשרוני"
#: db/models/fields/__init__.py:882 #: db/models/fields/__init__.py:883
msgid "Big (8 byte) integer" msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "מספר שלם גדול (8 בתים)" msgstr "מספר שלם גדול (8 בתים)"
#: db/models/fields/__init__.py:911 #: db/models/fields/__init__.py:912
msgid "This value must be either None, True or False." msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "ערך זה חייב להיות כלום, אמת או שקר." msgstr "ערך זה חייב להיות כלום, אמת או שקר."
#: db/models/fields/__init__.py:913 #: db/models/fields/__init__.py:914
msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "בוליאני (אמת, שקר או כלום)" msgstr "בוליאני (אמת, שקר או כלום)"
#: db/models/fields/__init__.py:1004 #: db/models/fields/__init__.py:1005
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "טקסט" msgstr "טקסט"
#: db/models/fields/__init__.py:1020 #: db/models/fields/__init__.py:1021
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "זמן" msgstr "זמן"
#: db/models/fields/__init__.py:1024 #: db/models/fields/__init__.py:1025
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "נא להזין זמן חוקי בתבנית HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." msgstr "נא להזין זמן חוקי בתבנית HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#: db/models/fields/__init__.py:1108 #: db/models/fields/__init__.py:1109
msgid "XML text" msgid "XML text"
msgstr "טקסט XML" msgstr "טקסט XML"
@ -4587,21 +4599,21 @@ msgstr "מודל %(model)s עם מפתח ראשי %(pk)r אינו קיים."
msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr "Foreign Key (הסוג נקבע לפי השדה המקושר)" msgstr "Foreign Key (הסוג נקבע לפי השדה המקושר)"
#: db/models/fields/related.py:923 #: db/models/fields/related.py:918
msgid "One-to-one relationship" msgid "One-to-one relationship"
msgstr "יחס של אחד לאחד" msgstr "יחס של אחד לאחד"
#: db/models/fields/related.py:983 #: db/models/fields/related.py:980
msgid "Many-to-many relationship" msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "יחס של רבים לרבים" msgstr "יחס של רבים לרבים"
#: db/models/fields/related.py:1003 #: db/models/fields/related.py:1000
msgid "" msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
"יש להחזיק את \"Control\", או \"Command\" על מק, לחוץ כדי לבחור יותר מאחד." "יש להחזיק את \"Control\", או \"Command\" על מק, לחוץ כדי לבחור יותר מאחד."
#: db/models/fields/related.py:1064 #: db/models/fields/related.py:1061
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "" msgid_plural ""
@ -4677,7 +4689,7 @@ msgstr "נא להעלות תמונה חוקית. הקובץ שהעלת אינו
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %(value)s אינו בין האפשרויות הזמינות." msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %(value)s אינו בין האפשרויות הזמינות."
#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:995 #: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1007
msgid "Enter a list of values." msgid "Enter a list of values."
msgstr "יש להזין רשימת ערכים" msgstr "יש להזין רשימת ערכים"
@ -4685,17 +4697,17 @@ msgstr "יש להזין רשימת ערכים"
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "מיון" msgstr "מיון"
#: forms/models.py:556 #: forms/models.py:567
#, python-format #, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים ל%(field)s." msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים ל%(field)s."
#: forms/models.py:560 #: forms/models.py:571
#, python-format #, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים ל%(field)s, שערכים בו חייבים להיות ייחודיים." msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים ל%(field)s, שערכים בו חייבים להיות ייחודיים."
#: forms/models.py:566 #: forms/models.py:577
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
@ -4704,24 +4716,24 @@ msgstr ""
"נא לתקן את הערכים הכפולים %(field_name)s, שחייבים להיות ייחודיים ל%(lookup)s " "נא לתקן את הערכים הכפולים %(field_name)s, שחייבים להיות ייחודיים ל%(lookup)s "
"של %(date_field)s." "של %(date_field)s."
#: forms/models.py:574 #: forms/models.py:585
msgid "Please correct the duplicate values below." msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים למטה." msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים למטה."
#: forms/models.py:848 #: forms/models.py:860
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr "המפתח הזר ה־inline לא התאים למפתח הראשי של האב." msgstr "המפתח הזר ה־inline לא התאים למפתח הראשי של האב."
#: forms/models.py:914 #: forms/models.py:926
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; אפשרות זו אינה אחת מהזמינות." msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; אפשרות זו אינה אחת מהזמינות."
#: forms/models.py:996 #: forms/models.py:1008
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %s אינו בין האפשרויות הזמינות." msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %s אינו בין האפשרויות הזמינות."
#: forms/models.py:998 #: forms/models.py:1010
#, python-format #, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr "\"%s\" איננו חוקי כמפתח ראשי." msgstr "\"%s\" איננו חוקי כמפתח ראשי."
@ -5010,23 +5022,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
msgid ", %(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s"
msgstr ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s"
#: utils/translation/trans_real.py:512 #: utils/translation/trans_real.py:518
msgid "DATE_FORMAT" msgid "DATE_FORMAT"
msgstr "d.m.Y" msgstr "d.m.Y"
#: utils/translation/trans_real.py:513 #: utils/translation/trans_real.py:519
msgid "DATETIME_FORMAT" msgid "DATETIME_FORMAT"
msgstr "d.m.Y H:i:s" msgstr "d.m.Y H:i:s"
#: utils/translation/trans_real.py:514 #: utils/translation/trans_real.py:520
msgid "TIME_FORMAT" msgid "TIME_FORMAT"
msgstr "H:i:s" msgstr "H:i:s"
#: utils/translation/trans_real.py:535 #: utils/translation/trans_real.py:541
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
msgstr "m.Y" msgstr "m.Y"
#: utils/translation/trans_real.py:536 #: utils/translation/trans_real.py:542
msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
msgstr "d.m" msgstr "d.m"
@ -5044,4 +5056,3 @@ msgstr "ה־%(verbose_name)s עודכן בהצלחה."
#, python-format #, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
msgstr "ה־%(verbose_name)s נמחק." msgstr "ה־%(verbose_name)s נמחק."

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-06 16:49+0300\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-01 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-06 17:29+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-01 14:20-0500\n"
"Last-Translator: Shai Berger <shai@platonix.com>\n" "Last-Translator: Alex <alex.gaynor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -49,6 +49,13 @@ msgstr "יש לסמן את ההרשאות המבוקשות וללחוץ על "
msgid "Clear all" msgid "Clear all"
msgstr "איפוס הכל" msgstr "איפוס הכל"
#: contrib/admin/media/js/actions.js:17
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "%(sel)s מ %(cnt)s נבחרות"
msgstr[1] "%(sel)s מ %(cnt)s נבחרות"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
msgid "" msgid ""
@ -101,27 +108,23 @@ msgid "Noon"
msgstr "12 בצהריים" msgstr "12 בצהריים"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:187 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "ביטול" msgstr "ביטול"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:181 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "היום" msgstr "היום"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:136 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "לוח שנה" msgstr "לוח שנה"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "אתמול" msgstr "אתמול"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "מחר" msgstr "מחר"
# 0 is sunday
#~ msgid "FIRST_DAY_OF_WEEK"
#~ msgstr "0"