diff --git a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index 7ec77ed327..bc976b50c4 100644 Binary files a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 8fb0f9fec8..de6d398863 100644 --- a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-10 21:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-25 15:53+0100\n" "Last-Translator: Jarek Zgoda \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -187,34 +187,38 @@ msgid "Serbian" msgstr "serbski" #: conf/global_settings.py:87 +msgid "Serbian Latin" +msgstr "serbski (łaciński)" + +#: conf/global_settings.py:88 msgid "Swedish" msgstr "szwedzki" -#: conf/global_settings.py:88 +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Tamil" msgstr "tamilski" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Telugu" msgstr "telugu" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Thai" msgstr "tajski" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Turkish" msgstr "turecki" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Ukrainian" msgstr "ukraiński" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Simplified Chinese" msgstr "chiński uproszczony" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Traditional Chinese" msgstr "chiński tradycyjny" @@ -223,7 +227,7 @@ msgstr "chiński tradycyjny" msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Usunięto %(count)d %(items)s." -#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1075 +#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1089 msgid "Are you sure?" msgstr "Jesteś pewien?" @@ -266,15 +270,15 @@ msgstr "Ten miesiąc" msgid "This year" msgstr "Ten rok" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:431 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:431 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435 msgid "No" msgstr "Nie" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:431 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:435 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" @@ -314,94 +318,94 @@ msgstr "logi" msgid "None" msgstr "brak" -#: contrib/admin/options.py:554 +#: contrib/admin/options.py:555 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Zmieniono %s" -#: contrib/admin/options.py:554 contrib/admin/options.py:564 -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:385 -#: forms/models.py:598 +#: contrib/admin/options.py:555 contrib/admin/options.py:565 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:776 +#: forms/models.py:487 msgid "and" msgstr "i" -#: contrib/admin/options.py:559 +#: contrib/admin/options.py:560 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Dodano %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:563 +#: contrib/admin/options.py:564 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Zmieniono %(list)s w %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:568 +#: contrib/admin/options.py:569 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Usunięto %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:572 +#: contrib/admin/options.py:573 msgid "No fields changed." msgstr "Żadne pole nie zmienione." -#: contrib/admin/options.py:634 contrib/auth/admin.py:68 +#: contrib/admin/options.py:635 contrib/auth/admin.py:68 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" dodany pomyślnie." -#: contrib/admin/options.py:638 contrib/admin/options.py:671 +#: contrib/admin/options.py:639 contrib/admin/options.py:672 #: contrib/auth/admin.py:77 msgid "You may edit it again below." msgstr "Możesz ponownie edytować wpis poniżej." -#: contrib/admin/options.py:648 contrib/admin/options.py:681 +#: contrib/admin/options.py:649 contrib/admin/options.py:682 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Możesz dodać nowy wpis %s poniżej." -#: contrib/admin/options.py:669 +#: contrib/admin/options.py:670 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" zostało pomyślnie zmienione." -#: contrib/admin/options.py:677 +#: contrib/admin/options.py:678 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" dodane pomyślnie. Możesz edytować ponownie wpis poniżej." -#: contrib/admin/options.py:728 +#: contrib/admin/options.py:729 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Wykonanie akcji wymaga wybrania obiektów. Żaden obiekt nie został zmieniony." -#: contrib/admin/options.py:742 +#: contrib/admin/options.py:743 msgid "No action selected." msgstr "Nie wybrano akcji." -#: contrib/admin/options.py:822 +#: contrib/admin/options.py:829 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Dodaj %s" -#: contrib/admin/options.py:848 contrib/admin/options.py:1053 +#: contrib/admin/options.py:855 contrib/admin/options.py:1067 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "Obiekt %(name)s o kluczu głównym %(key)r nie istnieje." -#: contrib/admin/options.py:913 +#: contrib/admin/options.py:920 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Zmień %s" -#: contrib/admin/options.py:958 +#: contrib/admin/options.py:965 msgid "Database error" msgstr "Błąd bazy danych" -#: contrib/admin/options.py:994 +#: contrib/admin/options.py:1001 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." @@ -409,12 +413,12 @@ msgstr[0] "%(count)s %(name)s został pomyślnie zmieniony." msgstr[1] "%(count)s %(name)s zostały pomyślnie zmienione." msgstr[2] "%(count)s %(name)s zostało pomyślnie zmienionych." -#: contrib/admin/options.py:1068 +#: contrib/admin/options.py:1082 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" usunięty pomyślnie." -#: contrib/admin/options.py:1105 +#: contrib/admin/options.py:1119 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Historia zmian: %s" @@ -511,13 +515,13 @@ msgstr "Niestety, żądana strona nie została znaleziona." #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:54 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 @@ -557,6 +561,13 @@ msgstr "Wykonaj wybraną akcję" msgid "Go" msgstr "Wykonaj" +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:7 +#, python-format +msgid "" +"0 of %(total_count)s %(module_name)s selected" +msgstr "" +"0 z %(total_count)s %(module_name)s wybrane" + #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 #, python-format @@ -575,8 +586,8 @@ msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:40 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:48 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Change password" @@ -596,42 +607,42 @@ msgstr "Administracja stroną Django" msgid "Django administration" msgstr "Administracja Django" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10 msgid "History" msgstr "Historia" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:29 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 msgid "View on site" msgstr "Pokaż na stronie" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:39 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:55 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Proszę popraw poniższy błąd." msgstr[1] "Proszę popraw poniższe błędy." msgstr[2] "Proszę popraw poniższe błędy." -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:47 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Dodaj %(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:66 msgid "Filter" msgstr "Filtr" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:275 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:276 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -807,23 +818,23 @@ msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:35 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41 #: contrib/auth/forms.py:186 msgid "Password (again)" msgstr "Hasło (powtórz)" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:42 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Podaj powyższe hasło w celu weryfikacji." -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Podaj nowe hasło dla użytkownika %(username)s." @@ -982,7 +993,7 @@ msgstr "Adres e-mail:" msgid "Reset my password" msgstr "Zresetuj moje hasło" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:238 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:240 msgid "All dates" msgstr "Wszystkie daty" @@ -1179,11 +1190,11 @@ msgstr "To pole może zawierać tylko litery, cyfry i podkreślenia." msgid "Password confirmation" msgstr "Potwierdzenie hasła" -#: contrib/auth/forms.py:30 +#: contrib/auth/forms.py:36 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Użytkownik o tej nazwie już istnieje." -#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155 +#: contrib/auth/forms.py:42 contrib/auth/forms.py:155 #: contrib/auth/forms.py:197 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Hasła się nie zgadzają." @@ -1346,7 +1357,7 @@ msgstr "użytkownik" msgid "users" msgstr "użytkownicy" -#: contrib/auth/models.py:342 +#: contrib/auth/models.py:347 msgid "message" msgstr "wiadomość" @@ -1354,7 +1365,8 @@ msgstr "wiadomość" msgid "Logged out" msgstr "Wylogowany" -#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:414 +#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 +#: core/validators.py:85 forms/fields.py:414 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Wprowadź poprawny adres e-mail." @@ -1417,7 +1429,7 @@ msgid "Email address" msgstr "Adres e-mail" #: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8 -#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:986 +#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1103 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1468,7 +1480,7 @@ msgstr "komentarz" msgid "date/time submitted" msgstr "data/czas dodania" -#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:797 +#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:905 msgid "IP address" msgstr "Adres IP" @@ -1856,25 +1868,25 @@ msgstr "jutro" msgid "yesterday" msgstr "wczoraj" -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28 msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie NNNN lub ANNNNAAA." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96 -#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23 -#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:97 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 contrib/localflavor/pe/forms.py:24 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 msgid "This field requires only numbers." msgstr "To pole może zawierać jedynie liczby." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51 msgid "This field requires 7 or 8 digits." msgstr "To pole musi zawierać 7 lub 8 cyfr." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." msgstr "Podaj poprawny numer CUIT w formacie XX-XXXXXXXX-X lub XXXXXXXXXXXX." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81 msgid "Invalid CUIT." msgstr "Niepoprawny CUIT" @@ -1914,8 +1926,8 @@ msgstr "Vorarlberg" msgid "Vienna" msgstr "Wiedeń" -#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16 -#: contrib/localflavor/no/forms.py:12 +#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:17 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:13 msgid "Enter a zip code in the format XXXX." msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXX." @@ -1924,19 +1936,19 @@ msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format." msgstr "" "Wpisz poprawny numer austriackiego ubezpieczenia w formacie XXXX XXXXXX." -#: contrib/localflavor/au/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/au/forms.py:17 msgid "Enter a 4 digit post code." msgstr "Wpisz czterocyfrowy kod pocztowy." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:21 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:22 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXX-XXX." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:31 msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." msgstr "Numery telefoniczne muszą być w formacie XX-XXXX-XXXX." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:58 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:59 msgid "" "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " "states." @@ -1944,27 +1956,27 @@ msgstr "" "Wybierz poprawny brazylijski stan. Ten stan nie jest jednym z dostępnych " "stanów." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:94 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 msgid "Invalid CPF number." msgstr "Błędny numer CPF." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:96 msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." msgstr "To pole nie może zawierać więcej niż 11 cyfr lub 14 znaków." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:134 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 msgid "Invalid CNPJ number." msgstr "Błędny numer CNPJ." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:137 msgid "This field requires at least 14 digits" msgstr "To pole musi zawierać co najmniej 14 cyfr" -#: contrib/localflavor/ca/forms.py:24 +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:25 msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXX XXX." -#: contrib/localflavor/ca/forms.py:95 +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:96 msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." msgstr "" "Wpisz poprawny numer kanadyjskiego ubezpieczenia w formacie XXX-XXX-XXXX." @@ -2073,7 +2085,7 @@ msgstr "Zug" msgid "Zurich" msgstr "Zurych" -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64 +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:65 msgid "" "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " "1234567890 format." @@ -2081,15 +2093,15 @@ msgstr "" "Podaj poprawny numer szwajcarskiego dowodu osobistego lub paszportu w " "formacie X1234567<0 lub 1234567890." -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 msgid "Enter a valid Chilean RUT." msgstr "Wpisz poprawny chilijski RUT." -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." msgstr "Podaj poprawny chilijski RUT w formacie XX.XXX.XXX-X." -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32 msgid "The Chilean RUT is not valid." msgstr "Podany chilijski RUT jest nieprawidłowy." @@ -2149,23 +2161,23 @@ msgstr "Kraj zliński" msgid "Moravian-Silesian Region" msgstr "Kraj morawski-śląski" -#: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30 +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:28 contrib/localflavor/sk/forms.py:30 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXX or XXX XX." -#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47 +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48 msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX." msgstr "Wpisz numer urodzenia w formacie XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX." -#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48 +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49 msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'" msgstr "Niepoprawny dodatkowy parametr płci, wartości poprawne to 'f' i 'm'" -#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49 +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:50 msgid "Enter a valid birth number." msgstr "Wpisz poprawny numer urodzenia." -#: contrib/localflavor/cz/forms.py:106 +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:107 msgid "Enter a valid IC number." msgstr "Wpisz poprawny numer IC." @@ -2233,12 +2245,12 @@ msgstr "Szlezwik-Holsztyn" msgid "Thuringia" msgstr "Turyngia" -#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12 -#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 +#: contrib/localflavor/de/forms.py:15 contrib/localflavor/fi/forms.py:13 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:16 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXX." -#: contrib/localflavor/de/forms.py:41 +#: contrib/localflavor/de/forms.py:42 msgid "" "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " "format." @@ -2513,78 +2525,506 @@ msgstr "Nawarra" msgid "Valencian Community" msgstr "Walencja" -#: contrib/localflavor/es/forms.py:19 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:20 msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." msgstr "Wpisz kod pocztowy w zakresie i formacie 01XXX - 52XXX." -#: contrib/localflavor/es/forms.py:39 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:40 msgid "" "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or " "9XXXXXXXX." msgstr "" "Wpisz numer telefoniczny w formacie 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX lub 9XXXXXXXX." -#: contrib/localflavor/es/forms.py:66 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:67 msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." msgstr "Proszę wpisać poprawny numer NIF, NIE lub CIF." -#: contrib/localflavor/es/forms.py:67 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:68 msgid "Please enter a valid NIF or NIE." msgstr "Proszę wpisać poprawny numer NIF lub NIE." -#: contrib/localflavor/es/forms.py:68 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:69 msgid "Invalid checksum for NIF." msgstr "Niepoprawna suma kontrolna NIF." -#: contrib/localflavor/es/forms.py:69 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:70 msgid "Invalid checksum for NIE." msgstr "Niepoprawna suma kontrolna NIE." -#: contrib/localflavor/es/forms.py:70 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:71 msgid "Invalid checksum for CIF." msgstr "Niepoprawna suma kontrolna CIF." -#: contrib/localflavor/es/forms.py:142 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:143 msgid "" "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." msgstr "" "Podaj poprawny numer konta bankowego w formacie XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." -#: contrib/localflavor/es/forms.py:143 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:144 msgid "Invalid checksum for bank account number." msgstr "Niepoprawna suma kontrolna numeru konta bankowego." -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28 +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:29 msgid "Enter a valid Finnish social security number." msgstr "Wpis poprawny numer fińskiego ubezpieczenia socjalnego." -#: contrib/localflavor/fr/forms.py:30 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:31 msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format." msgstr "Numery telefoniczne muszą być w formacie 0X XX XX XX XX." -#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 +#: contrib/localflavor/id/forms.py:28 +msgid "Enter a valid post code" +msgstr "Wpisz poprawny kod pocztowy" + +#: contrib/localflavor/id/forms.py:68 contrib/localflavor/nl/forms.py:53 +msgid "Enter a valid phone number" +msgstr "Wpisz poprawny numer telefonu" + +#: contrib/localflavor/id/forms.py:107 +msgid "Enter a valid vehicle license plate number" +msgstr "Wpisz poprawny numer rejestracyjny pojazdu" + +#: contrib/localflavor/id/forms.py:170 +msgid "Enter a valid NIK/KTP number" +msgstr "Wpisz poprawny numer NIK/KTP." + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:9 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73 +msgid "Bali" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:10 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:45 +msgid "Banten" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:11 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:54 +msgid "Bengkulu" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:12 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:47 +msgid "Yogyakarta" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:13 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:51 +msgid "Jakarta" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:14 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:75 +msgid "Gorontalo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:57 +msgid "Jambi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16 +msgid "Jawa Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17 +msgid "Jawa Tengah" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18 +msgid "Jawa Timur" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:88 +msgid "Kalimantan Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:66 +msgid "Kalimantan Selatan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:89 +msgid "Kalimantan Tengah" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:90 +msgid "Kalimantan Timur" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23 +msgid "Kepulauan Bangka-Belitung" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:62 +msgid "Kepulauan Riau" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:55 +msgid "Lampung" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:70 +msgid "Maluku" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:71 +msgid "Maluku Utara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59 +msgid "Nanggroe Aceh Darussalam" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:29 +msgid "Nusa Tenggara Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:30 +msgid "Nusa Tenggara Timur" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:31 +msgid "Papua" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:32 +msgid "Papua Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:33 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:60 +msgid "Riau" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:34 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:68 +msgid "Sulawesi Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:35 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:69 +msgid "Sulawesi Selatan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:36 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:76 +msgid "Sulawesi Tengah" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:37 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:79 +msgid "Sulawesi Tenggara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:38 +msgid "Sulawesi Utara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:39 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:52 +msgid "Sumatera Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:40 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:56 +msgid "Sumatera Selatan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:41 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:58 +msgid "Sumatera Utara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:46 +msgid "Magelang" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:48 +msgid "Surakarta - Solo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:49 +msgid "Madiun" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:50 +msgid "Kediri" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:53 +msgid "Tapanuli" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:61 +msgid "Kepulauan Bangka Belitung" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:63 +msgid "Corps Consulate" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:64 +msgid "Corps Diplomatic" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:65 +msgid "Bandung" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:67 +msgid "Sulawesi Utara Daratan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:72 +msgid "NTT - Timor" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:74 +msgid "Sulawesi Utara Kepulauan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:77 +msgid "NTB - Lombok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:78 +msgid "Papua dan Papua Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:80 +msgid "Cirebon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:81 +msgid "NTB - Sumbawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:82 +msgid "NTT - Flores" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:83 +msgid "NTT - Sumba" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:84 +msgid "Bogor" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:85 +msgid "Pekalongan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:86 +msgid "Semarang" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:87 +msgid "Pati" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:91 +msgid "Surabaya" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:92 +msgid "Madura" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:93 +msgid "Malang" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:94 +msgid "Jember" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:95 +msgid "Banyumas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:96 +msgid "Federal Government" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:97 +msgid "Bojonegoro" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:98 +msgid "Purwakarta" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:99 +msgid "Sidoarjo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:100 +msgid "Garut" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:8 +msgid "Antrim" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:9 +msgid "Armagh" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:10 +msgid "Carlow" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:11 +msgid "Cavan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:12 +msgid "Clare" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:13 +msgid "Cork" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:14 +msgid "Derry" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:15 +msgid "Donegal" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:16 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:17 +msgid "Dublin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:18 +msgid "Fermanagh" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:19 +msgid "Galway" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:20 +msgid "Kerry" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:21 +msgid "Kildare" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:22 +msgid "Kilkenny" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:23 +msgid "Laois" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:24 +msgid "Leitrim" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:25 +msgid "Limerick" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:26 +msgid "Longford" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:27 +msgid "Louth" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:28 +msgid "Mayo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:29 +msgid "Meath" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:30 +msgid "Monaghan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:31 +msgid "Offaly" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:32 +msgid "Roscommon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:33 +msgid "Sligo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:34 +msgid "Tipperary" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:35 +msgid "Tyrone" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:36 +msgid "Waterford" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:37 +msgid "Westmeath" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:38 +msgid "Wexford" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:39 +msgid "Wicklow" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/in_/forms.py:15 msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXXXX." -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 msgid "" "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." msgstr "" "Podaj poprawny numer islandzkiego dowodu osobistego w formacie XXXXXX-XXXX." -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:19 msgid "The Icelandic identification number is not valid." msgstr "Numer islandzkiego dowodu osobistego jest błędny." -#: contrib/localflavor/it/forms.py:14 +#: contrib/localflavor/it/forms.py:15 msgid "Enter a valid zip code." msgstr "Wpisz poprawny kod pocztowy." -#: contrib/localflavor/it/forms.py:43 +#: contrib/localflavor/it/forms.py:44 msgid "Enter a valid Social Security number." msgstr "Wpisz poprawny numer ubezpieczenia socjalnego." -#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 +#: contrib/localflavor/it/forms.py:69 msgid "Enter a valid VAT number." msgstr "Wpisz poprawny numer VAT." @@ -2780,6 +3220,10 @@ msgstr "Kagoshima" msgid "Okinawa" msgstr "Okinawa" +#: contrib/localflavor/kw/forms.py:25 +msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number" +msgstr "Wpisz poprawny kuwejcki numer ID" + #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 msgid "Aguascalientes" msgstr "Aguascalientes" @@ -2908,15 +3352,11 @@ msgstr "Jukatan" msgid "Zacatecas" msgstr "Zacatecas" -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21 +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:22 msgid "Enter a valid postal code" msgstr "Wpisz poprawny kod pocztowy" -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52 -msgid "Enter a valid phone number" -msgstr "Wpisz poprawny numer telefonu" - -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78 +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:79 msgid "Enter a valid SoFi number" msgstr "Wpisz poprawny numer SoFi" @@ -2968,15 +3408,15 @@ msgstr "Zelandia" msgid "Zuid-Holland" msgstr "Holandia Południowa" -#: contrib/localflavor/no/forms.py:33 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:34 msgid "Enter a valid Norwegian social security number." msgstr "Wpis poprawny numer norweskiego ubezpieczenia socjalnego." -#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:25 msgid "This field requires 8 digits." msgstr "To pole musi zawierać 8 cyfr." -#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:53 msgid "This field requires 11 digits." msgstr "To pole musi zawierać 11 cyfr." @@ -3073,6 +3513,14 @@ msgstr "Wielkopolskie" msgid "West Pomerania" msgstr "Zachodniopomorskie" +#: contrib/localflavor/pt/forms.py:17 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX." +msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXX-XXX." + +#: contrib/localflavor/pt/forms.py:37 +msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00." +msgstr "Numery telefonów muszą mieć 9 cyfr lub zaczynać się od + albo 00." + #: contrib/localflavor/ro/forms.py:19 msgid "Enter a valid CIF." msgstr "Wpisz poprawny CIF." @@ -3827,14 +4275,22 @@ msgstr "Szkocja" msgid "Wales" msgstr "Walia" -#: contrib/localflavor/us/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/us/forms.py:17 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXX. lub XXXXX-XXXX." -#: contrib/localflavor/us/forms.py:54 +#: contrib/localflavor/us/forms.py:26 +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format." +msgstr "Numery telefoniczne muszą być w formacie XXX-XXX-XXXX." + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:55 msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." msgstr "Wpisz poprawny numer U.S. Social Security w formacie XXX-XX-XXXX." +#: contrib/localflavor/us/forms.py:88 +msgid "Enter a U.S. state or territory." +msgstr "Podaj stan lub terytorium USA." + #: contrib/localflavor/us/models.py:8 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgstr "Stan USA (dwie duże litery)" @@ -3843,11 +4299,20 @@ msgstr "Stan USA (dwie duże litery)" msgid "Phone number" msgstr "Numer telefonu" -#: contrib/localflavor/za/forms.py:20 +#: contrib/localflavor/uy/forms.py:28 +msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format." +msgstr "" +"Wprowadź poprawny numer CI w formacie X.XXX.XXX-X, XXXXXXX-X lub XXXXXXXX." + +#: contrib/localflavor/uy/forms.py:30 +msgid "Enter a valid CI number." +msgstr "Wpisz poprawny numer CI." + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:21 msgid "Enter a valid South African ID number" msgstr "Wpisz poprawny południowoafrykański numer ID" -#: contrib/localflavor/za/forms.py:54 +#: contrib/localflavor/za/forms.py:55 msgid "Enter a valid South African postal code" msgstr "Wpisz poprawny południowoafrykański kod pocztowy" @@ -3951,143 +4416,224 @@ msgstr "wyświetlana nazwa" msgid "sites" msgstr "strony" +#: core/validators.py:19 forms/fields.py:66 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Wpisz poprawną wartość." + +#: core/validators.py:69 forms/fields.py:510 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Wpisz poprawny URL." + +#: core/validators.py:71 forms/fields.py:511 +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "Ten odnośnik jest nieprawidłowy." + +#: core/validators.py:88 forms/fields.py:854 +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "To pole może zawierać jedynie litery, cyfry, podkreślenia i myślniki." + +#: core/validators.py:91 forms/fields.py:847 +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv4." + +#: core/validators.py:94 db/models/fields/__init__.py:587 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Wpisz tylko cyfry oddzielone przecinkami." + +#: core/validators.py:100 +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Upewnij się, że ta wartość jest %(limit_value)s (jest %(show_value)s)." + +#: core/validators.py:118 forms/fields.py:196 forms/fields.py:248 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest mniejsza lub równa %(limit_value)s." + +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:197 forms/fields.py:249 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest większa lub równa %(limit_value)s." + +#: core/validators.py:129 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" +"(show_value)d)." +msgstr "" +"Upewnij się, że ta wartość ma co najmniej %(limit_value)d znaków (ma długość " +"%(show_value)d)." + +#: core/validators.py:135 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" +"(show_value)d)." +msgstr "" +"Upewnij się, że ta wartość ma co najwyżej %(limit_value)d znaków (ma długość " +"%(show_value)d)." + +#: db/models/base.py:754 +#, python-format +msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." +msgstr "" +"Wartości w %(field_name)s muszą być unikalne dla wyszukiwań %(lookup)s w %" +"(date_field)s" + +#: db/models/base.py:769 db/models/base.py:777 +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(field_label)s już istnieje w %(model_name)s." + +#: db/models/fields/__init__.py:65 +#, python-format +msgid "Value %r is not a valid choice." +msgstr "Wartość %r nie jest poprawnym wyborem." + #: db/models/fields/__init__.py:66 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "To pole nie może być puste." + +#: db/models/fields/__init__.py:67 +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "To pole nie może być puste." + +#: db/models/fields/__init__.py:72 #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Pole typu: %(field_type)s" -#: db/models/fields/__init__.py:380 db/models/fields/__init__.py:758 -#: db/models/fields/__init__.py:852 db/models/fields/__init__.py:863 -#: db/models/fields/__init__.py:890 +#: db/models/fields/__init__.py:471 db/models/fields/__init__.py:867 +#: db/models/fields/__init__.py:963 db/models/fields/__init__.py:974 +#: db/models/fields/__init__.py:1001 msgid "Integer" msgstr "Liczba całkowita" -#: db/models/fields/__init__.py:395 db/models/fields/__init__.py:775 +#: db/models/fields/__init__.py:475 msgid "This value must be an integer." msgstr "Ta wartość musi być liczbą całkowitą." -#: db/models/fields/__init__.py:413 -msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "Wartość logiczna (True, False - prawda lub fałsz)" - -#: db/models/fields/__init__.py:428 +#: db/models/fields/__init__.py:510 msgid "This value must be either True or False." msgstr "" "Ta wartość musi być wartością logiczną (True, False - prawda lub fałsz)." -#: db/models/fields/__init__.py:456 db/models/fields/__init__.py:873 +#: db/models/fields/__init__.py:512 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Wartość logiczna (True, False - prawda lub fałsz)" + +#: db/models/fields/__init__.py:554 db/models/fields/__init__.py:984 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Łańcuch (do %(max_length)s znaków)" -#: db/models/fields/__init__.py:469 -msgid "This field cannot be null." -msgstr "To pole nie może być puste." - -#: db/models/fields/__init__.py:479 +#: db/models/fields/__init__.py:582 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Liczby całkowite rozdzielone przecinkami" -#: db/models/fields/__init__.py:487 -msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "Wpisz tylko cyfry oddzielone przecinkami." - -#: db/models/fields/__init__.py:496 +#: db/models/fields/__init__.py:596 msgid "Date (without time)" msgstr "Data (bez godziny)" -#: db/models/fields/__init__.py:520 +#: db/models/fields/__init__.py:600 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Proszę wpisać poprawną datę w formacie RRRR-MM-DD." -#: db/models/fields/__init__.py:529 +#: db/models/fields/__init__.py:601 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Niepoprawna data: %s" -#: db/models/fields/__init__.py:578 -msgid "Date (with time)" -msgstr "Data (z godziną)" - -#: db/models/fields/__init__.py:600 db/models/fields/__init__.py:618 +#: db/models/fields/__init__.py:682 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "" "Wprowadź poprawną datę i godzinę w formacie YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/__init__.py:645 -msgid "Decimal number" -msgstr "Liczba dziesiętna" +#: db/models/fields/__init__.py:684 +msgid "Date (with time)" +msgstr "Data (z godziną)" -#: db/models/fields/__init__.py:660 +#: db/models/fields/__init__.py:750 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Ta wartość musi być liczbą dziesiętną." -#: db/models/fields/__init__.py:699 +#: db/models/fields/__init__.py:752 +msgid "Decimal number" +msgstr "Liczba dziesiętna" + +#: db/models/fields/__init__.py:807 msgid "E-mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: db/models/fields/__init__.py:710 db/models/fields/files.py:220 +#: db/models/fields/__init__.py:814 db/models/fields/files.py:220 #: db/models/fields/files.py:331 msgid "File path" msgstr "Ścieżka do pliku" -#: db/models/fields/__init__.py:732 -msgid "Floating point number" -msgstr "Liczba zmiennoprzecinkowa" - -#: db/models/fields/__init__.py:749 +#: db/models/fields/__init__.py:837 db/models/fields/__init__.py:865 msgid "This value must be a float." msgstr "Ta wartość musi być liczbą rzeczywistą." -#: db/models/fields/__init__.py:784 +#: db/models/fields/__init__.py:839 +msgid "Floating point number" +msgstr "Liczba zmiennoprzecinkowa" + +#: db/models/fields/__init__.py:892 msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Duża liczba całkowita (8 bajtów)" -#: db/models/fields/__init__.py:812 -msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "Wartość logiczna (True, False, None - prawda, fałsz lub nic)" - -#: db/models/fields/__init__.py:826 +#: db/models/fields/__init__.py:921 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "" "Ta wartość musi być jedną z None (nic), True (prawda) lub False (fałsz)." -#: db/models/fields/__init__.py:896 +#: db/models/fields/__init__.py:923 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Wartość logiczna (True, False, None - prawda, fałsz lub nic)" + +#: db/models/fields/__init__.py:1007 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: db/models/fields/__init__.py:907 +#: db/models/fields/__init__.py:1023 msgid "Time" msgstr "Czas" -#: db/models/fields/__init__.py:939 db/models/fields/__init__.py:953 +#: db/models/fields/__init__.py:1027 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Proszę wpisać poprawną godzinę w formacie HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/__init__.py:999 +#: db/models/fields/__init__.py:1111 msgid "XML text" msgstr "Tekst XML" -#: db/models/fields/related.py:711 +#: db/models/fields/related.py:715 +#, python-format +msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." +msgstr "Model %(model)s o kluczu głównym %(pk)r nie istnieje." + +#: db/models/fields/related.py:717 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Klucz obcy (typ określony przez pole powiązane)" -#: db/models/fields/related.py:815 +#: db/models/fields/related.py:833 msgid "One-to-one relationship" msgstr "Powiązanie jeden do jednego" -#: db/models/fields/related.py:869 +#: db/models/fields/related.py:893 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Powiązanie wiele do wiele" -#: db/models/fields/related.py:889 +#: db/models/fields/related.py:913 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Przytrzymaj wciśnięty klawisz \"Ctrl\" lub \"Command\" na Mac'u aby " "zaznaczyć więcej niż jeden wybór." -#: db/models/fields/related.py:950 +#: db/models/fields/related.py:974 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -4102,86 +4648,58 @@ msgstr[2] "" "Proszę podać poprawne identyfikatory %(self)s. Wartości %(value)r są " "niepoprawne." -#: forms/fields.py:60 +#: forms/fields.py:65 msgid "This field is required." msgstr "To pole jest wymagane." -#: forms/fields.py:61 -msgid "Enter a valid value." -msgstr "Wpisz poprawną wartość." - -#: forms/fields.py:144 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "" -"Upewnij się, że ta wartość ma co najwyżej %(max)d znaków (ma długość %" -"(length)d)." - -#: forms/fields.py:145 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "" -"Upewnij się, że ta wartość ma co najmniej %(min)d znaków (ma długość %" -"(length)d)." - -#: forms/fields.py:172 +#: forms/fields.py:195 msgid "Enter a whole number." msgstr "Wpisz liczbę całkowitą." -#: forms/fields.py:173 forms/fields.py:202 forms/fields.py:233 -#, python-format -msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." -msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest mniejsza lub równa %s." - -#: forms/fields.py:174 forms/fields.py:203 forms/fields.py:234 -#, python-format -msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." -msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest większa lub równa %s." - -#: forms/fields.py:201 forms/fields.py:232 +#: forms/fields.py:225 forms/fields.py:247 msgid "Enter a number." msgstr "Wpisz liczbę." -#: forms/fields.py:235 +#: forms/fields.py:250 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s cyfr." -#: forms/fields.py:236 +#: forms/fields.py:251 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s miejsc po przecinku." -#: forms/fields.py:237 +#: forms/fields.py:252 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s miejsc przed przecinkiem." -#: forms/fields.py:290 forms/fields.py:848 +#: forms/fields.py:309 forms/fields.py:819 msgid "Enter a valid date." msgstr "Wpisz poprawną datę." -#: forms/fields.py:319 forms/fields.py:849 +#: forms/fields.py:337 forms/fields.py:820 msgid "Enter a valid time." msgstr "Wpisz poprawną godzinę." -#: forms/fields.py:346 +#: forms/fields.py:363 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Wpisz poprawną datę/godzinę." -#: forms/fields.py:432 +#: forms/fields.py:421 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Nie wysłano żadnego pliku. Sprawdź typ kodowania formularza." -#: forms/fields.py:433 +#: forms/fields.py:422 msgid "No file was submitted." msgstr "Żaden plik nie został przesłany." -#: forms/fields.py:434 +#: forms/fields.py:423 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Wysłany plik jest pusty." -#: forms/fields.py:435 +#: forms/fields.py:424 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -4189,7 +4707,7 @@ msgstr "" "Upewnij się, że nazwa tego pliku ma co najwyżej %(max)d znaków (ma długość %" "(length)d)." -#: forms/fields.py:468 +#: forms/fields.py:459 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -4197,60 +4715,31 @@ msgstr "" "Wgraj poprawny plik graficzny. Ten, który został wgrany, nie jest obrazem, " "albo jest uszkodzony." -#: forms/fields.py:529 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Wpisz poprawny URL." - -#: forms/fields.py:530 -msgid "This URL appears to be a broken link." -msgstr "Ten odnośnik jest nieprawidłowy." - -#: forms/fields.py:610 forms/fields.py:688 +#: forms/fields.py:577 forms/fields.py:652 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Wybierz poprawną wartość. %(value)s nie jest jednym z dostępnych wyborów." -#: forms/fields.py:689 forms/fields.py:750 forms/models.py:1007 +#: forms/fields.py:653 forms/fields.py:715 forms/models.py:899 msgid "Enter a list of values." msgstr "Podaj listę wartości." -#: forms/fields.py:877 -msgid "Enter a valid IPv4 address." -msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv4." - -#: forms/fields.py:887 -msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "To pole może zawierać jedynie litery, cyfry, podkreślenia i myślniki." - -#: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273 +#: forms/formsets.py:272 forms/formsets.py:274 msgid "Order" msgstr "Porządek" -#: forms/models.py:364 -#, python-format -msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." -msgstr "" -"Wartości w %(field_name)s muszą być unikalne dla wyszukiwań %(lookup)s w %" -"(date_field)s" - -#: forms/models.py:378 forms/models.py:386 -#, python-format -msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." -msgstr "%(field_label)s już istnieje w %(model_name)s." - -#: forms/models.py:592 +#: forms/models.py:481 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Popraw zduplikowane dane w %(field)s." -#: forms/models.py:596 +#: forms/models.py:485 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Popraw zduplikowane dane w %(field)s, które wymaga unikalności." -#: forms/models.py:602 +#: forms/models.py:491 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -4259,24 +4748,24 @@ msgstr "" "Popraw zduplikowane dane w %(field_name)s, które wymaga unikalności dla %" "(lookup)s w polu %(date_field)s." -#: forms/models.py:610 +#: forms/models.py:499 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Popraw poniższe zduplikowane wartości." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:760 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "Osadzony klucz obcy nie pasuje do klucza głównego obiektu rodzica." -#: forms/models.py:934 +#: forms/models.py:826 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Wybierz poprawną wartość. Podana nie jest jednym z dostępnych wyborów." -#: forms/models.py:1008 +#: forms/models.py:900 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Wybierz poprawną wartość. %s nie jest jednym z dostępnych wyborów." -#: forms/models.py:1010 +#: forms/models.py:902 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" nie jest poprawną wartością klucza głównego." @@ -4572,23 +5061,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:527 +#: utils/translation/trans_real.py:530 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "Y-m-d" -#: utils/translation/trans_real.py:528 +#: utils/translation/trans_real.py:531 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "Y-m-d H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:529 +#: utils/translation/trans_real.py:532 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:550 +#: utils/translation/trans_real.py:553 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "Y-m" -#: utils/translation/trans_real.py:551 +#: utils/translation/trans_real.py:554 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "m-d"