Fixed #8830 -- Updated the recently changed string for the Polish translation.
Thanks, Piotr Lewandowski. git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@8909 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
780f239fa7
commit
fd78e89d1e
2
AUTHORS
2
AUTHORS
|
@ -261,7 +261,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Jannis Leidel <jl@websushi.org>
|
||||
Christopher Lenz <http://www.cmlenz.net/>
|
||||
lerouxb@gmail.com
|
||||
Piotr Lewandowski <django@icomputing.pl>
|
||||
Piotr Lewandowski <piotr.lewandowski@gmail.com>
|
||||
Waylan Limberg <waylan@gmail.com>
|
||||
limodou
|
||||
Philip Lindborg <philip.lindborg@gmail.com>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-02 08:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-03 07:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-25 15:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Lewandowski <piotr.lewandowski@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -284,95 +284,95 @@ msgstr "log"
|
|||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr "logi"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120
|
||||
#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "brak"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:332
|
||||
#: contrib/admin/options.py:338
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Zmieniono %s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342
|
||||
#: forms/models.py:265
|
||||
#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
|
||||
#: forms/models.py:275
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "i"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:337
|
||||
#: contrib/admin/options.py:343
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Dodano %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:341
|
||||
#: contrib/admin/options.py:347
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Zmieniono %(list)s w %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:346
|
||||
#: contrib/admin/options.py:352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Usunięto %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:350
|
||||
#: contrib/admin/options.py:356
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Żadne pole nie zmienione."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:411 contrib/auth/admin.py:51
|
||||
#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" dodany pomyślnie."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:415 contrib/admin/options.py:448
|
||||
#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
|
||||
#: contrib/auth/admin.py:59
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Możesz ponownie edytować wpis poniżej."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:425 contrib/admin/options.py:458
|
||||
#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You may add another %s below."
|
||||
msgstr "Możesz dodać nowy wpis %s poniżej."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:446
|
||||
#: contrib/admin/options.py:452
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" zostało pomyślnie zmienione."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:454
|
||||
#: contrib/admin/options.py:460
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(name)s \"%(obj)s\" dodane pomyślnie. Możesz edytować ponownie wpis poniżej."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:530
|
||||
#: contrib/admin/options.py:536
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Dodaj %s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:608
|
||||
#: contrib/admin/options.py:614
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Zmień %s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:640
|
||||
#: contrib/admin/options.py:646
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Błąd bazy danych"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:690
|
||||
#: contrib/admin/options.py:696
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" usunięty pomyślnie."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:697
|
||||
#: contrib/admin/options.py:703
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Jesteś pewien?"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:726
|
||||
#: contrib/admin/options.py:732
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Historia zmian: %s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14
|
||||
#: contrib/auth/forms.py:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
|
||||
|
@ -381,15 +381,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Proszę wpisać poprawną nazwę użytkownika i hasło. Uwaga: wielkość liter ma "
|
||||
"znaczenie."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
|
||||
"submission has been saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zaloguj się ponownie. Twoja sesja wygasła lecz twoje zgłoszenie zostało "
|
||||
"zapisane."
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40
|
||||
msgid "Please log in again, because your session has expired."
|
||||
msgstr "Twoja sesja wygasła, zaloguj się ponownie."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:75
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
|
||||
"cookies, reload this page, and try again."
|
||||
|
@ -397,27 +393,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Twoja przeglądarka nie chce akceptować ciasteczek. Zmień jej ustawienia i "
|
||||
"spróbuj ponownie."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271
|
||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:94
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256
|
||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:66
|
||||
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
|
||||
msgstr "Nazwy użytkowników nie mogą zawierać znaku '@'."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:90
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
|
||||
msgstr "Podany adres e-mail nie jest Twoją nazwą użytkownika. Spróbuj '%s'."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:336
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:313
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Administracja stroną"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:358 contrib/admin/templates/admin/login.html:27
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:30
|
||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:20
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Zaloguj się"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:406
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:373
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s administration"
|
||||
msgstr "%s - administracja"
|
||||
|
@ -452,7 +448,7 @@ msgstr "Zmień:"
|
|||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Szukaj"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/widgets.py:221
|
||||
#: contrib/admin/widgets.py:228
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Dodaj kolejny"
|
||||
|
||||
|
@ -3600,14 +3596,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
|
||||
msgstr "Proszę wpisać poprawną godzinę w formacie HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:763
|
||||
#: db/models/fields/related.py:761
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przytrzymaj wciśnięty klawisz \"Ctrl\" lub \"Command\" na Mac'u aby "
|
||||
"zaznaczyć więcej niż jeden wybór."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:840
|
||||
#: db/models/fields/related.py:838
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
|
@ -3723,7 +3719,7 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Wybierz poprawną wartość. %(value)s nie jest jednym z dostępnych wyborów."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:644
|
||||
#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Podaj listę wartości."
|
||||
|
||||
|
@ -3740,16 +3736,16 @@ msgstr "To pole może zawierać jedynie litery, cyfry, podkreślenia i myślniki
|
|||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Porządek"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:258 forms/models.py:267
|
||||
#: forms/models.py:268 forms/models.py:277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "%(field_label)s już istnieje w %(model_name)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:574
|
||||
#: forms/models.py:584
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Wybierz poprawną wartość. Podana nie jest jednym z dostępnych wyborów."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:645
|
||||
#: forms/models.py:655
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Wybierz poprawną wartość. %s nie jest jednym z dostępnych wyborów."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue