# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011. # , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:07+0000\n" "Last-Translator: zejn \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.net/projects/p/django/" "language/sl/)\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3)\n" #: admin.py:41 msgid "Personal info" msgstr "Osebni podatki" #: admin.py:42 msgid "Permissions" msgstr "Dovoljenja" #: admin.py:44 msgid "Important dates" msgstr "Pomembni datumi" #: admin.py:125 msgid "Password changed successfully." msgstr "Geslo je bilo uspešno spremenjeno." #: admin.py:135 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Spremeni geslo: %s" #: forms.py:62 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Uporabnik s tem uporabniškim imenom že obstaja." #: forms.py:63 forms.py:251 forms.py:308 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Gesli se ne ujemata." #: forms.py:65 forms.py:110 forms.py:139 msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" #: forms.py:67 forms.py:111 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "" "Zahtevano. 30 znakov ali manj. Samo alfanumerični znaki ali naslednji znaki " "@/./+/-/_." #: forms.py:70 forms.py:114 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." msgstr "" "Ta vrednost sme vsebovati le črke, števila ali kateri znak izmed @/./+/-/_." #: forms.py:72 forms.py:116 forms.py:140 forms.py:310 msgid "Password" msgstr "Geslo" #: forms.py:74 msgid "Password confirmation" msgstr "Potrditev gesla" #: forms.py:76 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Vpišite enako geslo kot zgoraj, da se izognete tipkarskim napakam." #: forms.py:117 msgid "" "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " "password, but you can change the password using this " "form." msgstr "" "Gesla se ne shranjujejo v berljivi obliki, zato ne morete videti gesla tega " "uporabnika, lahko pa geslo spremenite s pomočjo tega " "obrazca." #: forms.py:143 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "sensitive." msgstr "" "Prosimo, vnesite veljavno uporabniško ime in geslo. Opomba: obe polji " "upoštevata velikost črk." #: forms.py:145 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." msgstr "" "Izgleda, da vaš brskalnik nima omogočenih piškotkov. Piškotki so potrebni za " "prijavo." #: forms.py:147 msgid "This account is inactive." msgstr "Ta uporabniški račun ni aktiven." #: forms.py:191 msgid "" "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" msgstr "" "Tega e-mail naslova ni mogoče pripisati nobenemu uporabniku. Ali ste " "prepričani, da ste registrirani?" #: forms.py:193 msgid "" "The user account associated with this e-mail address cannot reset the " "password." msgstr "Uporabnik s tem e-poštnim naslovom ne more ponastaviti gesla." #: forms.py:196 msgid "E-mail" msgstr "E-poštni naslov" #: forms.py:253 msgid "New password" msgstr "Novo geslo" #: forms.py:255 msgid "New password confirmation" msgstr "Potrditev novega gesla" #: forms.py:284 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "Vaše staro geslo ni pravilno. Prosim, poskusite ponovno." #: forms.py:287 msgid "Old password" msgstr "Staro geslo" #: forms.py:312 msgid "Password (again)" msgstr "Geslo (ponovno)" #: hashers.py:218 hashers.py:269 hashers.py:298 hashers.py:326 hashers.py:355 #: hashers.py:389 msgid "algorithm" msgstr "algoritem" #: hashers.py:219 msgid "iterations" msgstr "iteracij" #: hashers.py:220 hashers.py:271 hashers.py:299 hashers.py:327 hashers.py:390 msgid "salt" msgstr "naključna vrednost" #: hashers.py:221 hashers.py:300 hashers.py:328 hashers.py:356 hashers.py:391 msgid "hash" msgstr "zgoščena vsota" #: hashers.py:270 msgid "work factor" msgstr "faktor obremenitve" #: hashers.py:272 msgid "checksum" msgstr "preverjevalna vsota" #: models.py:66 models.py:113 msgid "name" msgstr "ime" #: models.py:68 msgid "codename" msgstr "kodno ime" #: models.py:72 msgid "permission" msgstr "dovoljenje" #: models.py:73 models.py:115 msgid "permissions" msgstr "dovoljenja" #: models.py:120 msgid "group" msgstr "skupina" #: models.py:121 models.py:250 msgid "groups" msgstr "skupine" #: models.py:232 msgid "username" msgstr "uporabniško ime" #: models.py:233 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" msgstr "" "Zahtevano. 30 znakov ali manj. Samo alfanumerični znaki in kateri znak izmed " "@/./+/-/_" #: models.py:235 msgid "first name" msgstr "ime" #: models.py:236 msgid "last name" msgstr "priimek" #: models.py:237 msgid "e-mail address" msgstr "e-mail naslov" #: models.py:238 msgid "password" msgstr "geslo" #: models.py:239 msgid "staff status" msgstr "status osebja" #: models.py:240 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Določi, če se sme uporabnik prijaviti v to administracijsko stran." #: models.py:242 msgid "active" msgstr "aktiven" #: models.py:243 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" "Določi, če se uporabnik smatra za aktivega. Odstranite to možnost namesto da " "brišete račune." #: models.py:245 msgid "superuser status" msgstr "status superuporabnika" #: models.py:246 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "" "Uporabnik bo imel vse pravice brez da bi mu morali posamično dodeljevati " "pravice." #: models.py:248 msgid "last login" msgstr "zadnja prijava" #: models.py:249 msgid "date joined" msgstr "registriran od" #: models.py:251 msgid "" "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " "each of his/her group." msgstr "" "Skupine, katerih član je ta uporabnik. Uporabnik pridobi vse pravice, " "povezane z vsako skupino." #: models.py:255 msgid "user permissions" msgstr "uporabniška dovoljenja" #: models.py:260 msgid "user" msgstr "uporabnik" #: models.py:261 msgid "users" msgstr "uporabniki" #: views.py:93 msgid "Logged out" msgstr "Odjavljen" #: management/commands/createsuperuser.py:27 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Vnesite veljaven e-mail." #: templates/registration/password_reset_subject.txt:2 #, python-format msgid "Password reset on %(site_name)s" msgstr "Geslo na %(site_name)s je bilo ponastavljeno."