# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # , 2011. # , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n" "Last-Translator: yun_man_ger \n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" "kk/)\n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: admin.py:12 msgid "Content" msgstr "Мазмұн" #: admin.py:15 msgid "Metadata" msgstr "Метадата" #: admin.py:42 msgid "flagged" msgid_plural "flagged" msgstr[0] "белгіленген" #: admin.py:43 msgid "Flag selected comments" msgstr "Таңдалған коментарийлерді белгілеу" #: admin.py:47 msgid "approved" msgid_plural "approved" msgstr[0] "Расталған" #: admin.py:48 msgid "Approve selected comments" msgstr "Таңдалған аңғартпаларды бекіту" #: admin.py:52 msgid "removed" msgid_plural "removed" msgstr[0] "өшірілген" #: admin.py:53 msgid "Remove selected comments" msgstr "Таңдалған аңғартпаларды өшіру" #: admin.py:65 #, python-format msgid "1 comment was successfully %(action)s." msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." msgstr[0] "" "one: 1 аңғартпа ойдағыдай %(action)s.\n" "other: %(count)s аңғартпа ойдағыдай %(action)s." #: feeds.py:13 #, python-format msgid "%(site_name)s comments" msgstr "%(site_name)s аңғартпалары" #: feeds.py:23 #, python-format msgid "Latest comments on %(site_name)s" msgstr "Соңғы %(site_name)s аңғартпалары" #: forms.py:96 msgid "Name" msgstr "Атау" #: forms.py:97 msgid "Email address" msgstr "Email адрес" #: forms.py:98 msgid "URL" msgstr "URL" #: forms.py:99 msgid "Comment" msgstr "Аңғартпа" #: forms.py:177 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "" "one: Байқап сөйлеңіз! Бұл жерде %s сөзіне тыйым салынған.\n" "\n" "other: Байқап сөйлеңіз! Бұл жерде %s сөздеріне тыйым салынған." #: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16 msgid "and" msgstr "және" #: forms.py:186 msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "" "Егер сіз бұл жолаққа қандай да бір нарсені енгізсеңіз, сіздің коментариіңіз " "спам ретінде белгіленеді." #: models.py:22 msgid "content type" msgstr "мазмұн түрі" #: models.py:24 msgid "object ID" msgstr "нысан ID" #: models.py:50 models.py:168 msgid "user" msgstr "пайдаланушы" #: models.py:52 msgid "user's name" msgstr "пайдаланушының есімі" #: models.py:53 msgid "user's email address" msgstr "пайдаланушының email адресі" #: models.py:54 msgid "user's URL" msgstr "пайдаланушының URLі" #: models.py:56 models.py:76 models.py:169 msgid "comment" msgstr "аңғартпа" #: models.py:59 msgid "date/time submitted" msgstr "жіберілген күні/уықыты" #: models.py:60 msgid "IP address" msgstr "IP адрес" #: models.py:61 msgid "is public" msgstr "ашық" #: models.py:62 msgid "" "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." msgstr "Анғартпаның сайттан жоғалуы үшін құсбелгіні алып тастаңыз." #: models.py:64 msgid "is removed" msgstr "өшірілген" #: models.py:65 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." msgstr "" "Анғартпа дұрыс болмаса құсбелгігі қойыңыз. Орнына \"Бұл анғартпа өшірілді\" " "деген хабар көрінеді." #: models.py:77 msgid "comments" msgstr "анғартпалар" #: models.py:119 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" "only." msgstr "Бұл аңғартпа пайдаланушы орналастырған үшін аты өзгертілмейді." #: models.py:128 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "only." msgstr "Бұл аңғартпа пайдаланушы орналастырған үшін email өзгертілмейді." #: models.py:153 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" msgstr "" "%(user)s %(date)s орналастырды\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" #: models.py:170 msgid "flag" msgstr "жалауша" #: models.py:171 msgid "date" msgstr "мерзім" #: models.py:181 msgid "comment flag" msgstr "Аңғартпа жалаушасы" #: models.py:182 msgid "comment flags" msgstr "Аңғартпа жалаушалары" #: templates/comments/approve.html:4 msgid "Approve a comment" msgstr "Аңғартпаны мақұлда" #: templates/comments/approve.html:7 msgid "Really make this comment public?" msgstr "Бұл аңғартпаны ашық қылуға сенімдісіз бе?" #: templates/comments/approve.html:12 msgid "Approve" msgstr "Мақұлдау" #: templates/comments/approved.html:4 msgid "Thanks for approving" msgstr "Мақұлдау үшін рахмет" #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7 #: templates/comments/flagged.html:7 msgid "" "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" msgstr "Торпабымыздағы" #: templates/comments/delete.html:4 msgid "Remove a comment" msgstr "Аңғартпаны өшір" #: templates/comments/delete.html:7 msgid "Really remove this comment?" msgstr "Аңғартпаны өшіруге сенімдісіз бе?" #: templates/comments/delete.html:12 msgid "Remove" msgstr "Өшір" #: templates/comments/deleted.html:4 msgid "Thanks for removing" msgstr "Өшіргеніңіз үшін рахмет" #: templates/comments/flag.html:4 msgid "Flag this comment" msgstr "Бұл аңғартпаға жалауша қой" #: templates/comments/flag.html:7 msgid "Really flag this comment?" msgstr "Бұл аңғартпаға жалауша қоюға сенімдісіз бе?" #: templates/comments/flag.html:12 msgid "Flag" msgstr "Жалауша" #: templates/comments/flagged.html:4 msgid "Thanks for flagging" msgstr "Жалауша қойғаныңыз үшін рахмет" #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32 msgid "Post" msgstr "Орналастыру" #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33 msgid "Preview" msgstr "Алдын ала қарап алу" #: templates/comments/posted.html:4 msgid "Thanks for commenting" msgstr "Аңғартпаңыз үшін рахмет" #: templates/comments/posted.html:7 msgid "Thank you for your comment" msgstr "Аңғартпаңыз үшін рахмет" #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13 msgid "Preview your comment" msgstr "Аңғартпаны алдын ала қарап алу" #: templates/comments/preview.html:11 msgid "Please correct the error below" msgid_plural "Please correct the errors below" msgstr[0] "" "one: Төмендегі қатені түзеңіз\n" "other: Төмендегі қателерді түзеңіз" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "Post your comment" msgstr "Аңғартпаңызды орналастырыңыз" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "or make changes" msgstr "немесе өзгертіңіз"