# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Besnik , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" "sq/)\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: admin.py:12 msgid "Content" msgstr "Lëndë" #: admin.py:15 msgid "Metadata" msgstr "Tejtëdhëna" #: admin.py:42 msgid "flagged" msgid_plural "flagged" msgstr[0] "me shenjë" msgstr[1] "me shenjë" #: admin.py:43 msgid "Flag selected comments" msgstr "Vëru shenjë komenteve të përzgjedhura" #: admin.py:47 msgid "approved" msgid_plural "approved" msgstr[0] "i miratuar" msgstr[1] "të miratuar" #: admin.py:48 msgid "Approve selected comments" msgstr "Miratoji komentet e përzgjedhura" #: admin.py:52 msgid "removed" msgid_plural "removed" msgstr[0] "i hequr" msgstr[1] "të hequr" #: admin.py:53 msgid "Remove selected comments" msgstr "Hiqi komentet e përzgjedhur" #: admin.py:65 #, python-format msgid "1 comment was successfully %(action)s." msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." msgstr[0] "1 koment %(action)s me sukses." msgstr[1] "%(count)s komente %(action)s me sukses." #: feeds.py:13 #, python-format msgid "%(site_name)s comments" msgstr "komente te %(site_name)s" #: feeds.py:23 #, python-format msgid "Latest comments on %(site_name)s" msgstr "Komentet më të fundit te %(site_name)s" #: forms.py:96 msgid "Name" msgstr "Emër" #: forms.py:97 msgid "Email address" msgstr "Adresë email" #: forms.py:98 msgid "URL" msgstr "URL" #: forms.py:99 msgid "Comment" msgstr "Koment" #: forms.py:177 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Mbani gojën! Këtu nuk lejohet fjala %s." msgstr[1] "Mbani gojën! Këtu nuk lejohen fjalët %s." #: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16 msgid "and" msgstr " dhe " #: forms.py:186 msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "" "Nëse fusni diçka në këtë fushë komenti juaj do të trajtohet si i pavlerë" #: models.py:22 msgid "content type" msgstr "lloj lënde" #: models.py:24 msgid "object ID" msgstr "ID objekti" #: models.py:50 models.py:168 msgid "user" msgstr "përdorues" #: models.py:52 msgid "user's name" msgstr "emri i përdoruesit" #: models.py:53 msgid "user's email address" msgstr "adresa email e përdoruesit" #: models.py:54 msgid "user's URL" msgstr "URL përdoruesi" #: models.py:56 models.py:76 models.py:169 msgid "comment" msgstr "koment" #: models.py:59 msgid "date/time submitted" msgstr "data/koha e parashtrimit" #: models.py:60 msgid "IP address" msgstr "Adresë IP" #: models.py:61 msgid "is public" msgstr "është publike" #: models.py:62 msgid "" "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." msgstr "" "Hiqjani shenjën kësaj kutize që ta bëni komentin të zhduket faktikisht prej " "site-it." #: models.py:64 msgid "is removed" msgstr "është hequr" #: models.py:65 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." msgstr "" "I vini shenjë kësaj kutie, nëse komenti është i papërshtatshëm. Në vend të " "tij do të shfaqet një mesazh \"Ky koment është hequr\"." #: models.py:77 msgid "comments" msgstr "komente" #: models.py:119 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" "only." msgstr "" "Ky koment u postua nga një përdorues i mirëfilltësuar, ndaj emri është nën " "atributin vetëm-lexim." #: models.py:128 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "only." msgstr "" "Ky koment u postua nga një përdorues i mirëfilltësuar, ndaj email-i është " "nën atributin vetëm-lexim." #: models.py:153 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" msgstr "" "Postuar nga %(user)s më %(date)s\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" #: models.py:170 msgid "flag" msgstr "shenjë" #: models.py:171 msgid "date" msgstr "datë" #: models.py:181 msgid "comment flag" msgstr "shenjë komenti" #: models.py:182 msgid "comment flags" msgstr "shenja komenti" #: templates/comments/approve.html:4 msgid "Approve a comment" msgstr "Miratoni një koment" #: templates/comments/approve.html:7 msgid "Really make this comment public?" msgstr "Të bëhet vërtet publik ky koment?" #: templates/comments/approve.html:12 msgid "Approve" msgstr "Miratoje" #: templates/comments/approved.html:4 msgid "Thanks for approving" msgstr "Faleminderit që e miratuat" #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7 #: templates/comments/flagged.html:7 msgid "" "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" msgstr "" "Faleminderit për kohën e harxhuar për përmirësimin e cilësisë së diskutimit " "në site-in tonë." #: templates/comments/delete.html:4 msgid "Remove a comment" msgstr "Hiqni një koment" #: templates/comments/delete.html:7 msgid "Really remove this comment?" msgstr "Të hiqet vërtet ky koment?" #: templates/comments/delete.html:12 msgid "Remove" msgstr "Hiqe" #: templates/comments/deleted.html:4 msgid "Thanks for removing" msgstr "Faleminderit që e hoqët" #: templates/comments/flag.html:4 msgid "Flag this comment" msgstr "I vini shenjë këtij komenti" #: templates/comments/flag.html:7 msgid "Really flag this comment?" msgstr "T'i vihet shenjë vërtet këtij komenti?" #: templates/comments/flag.html:12 msgid "Flag" msgstr "Vëri shenjë" #: templates/comments/flagged.html:4 msgid "Thanks for flagging" msgstr "Faleminderit që i vutë shenjë" #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32 msgid "Post" msgstr "Postoje" #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33 msgid "Preview" msgstr "Paraparje" #: templates/comments/posted.html:4 msgid "Thanks for commenting" msgstr "Faleminderit që komentuat" #: templates/comments/posted.html:7 msgid "Thank you for your comment" msgstr "Faleminderit për komentin tuaj" #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13 msgid "Preview your comment" msgstr "Parashiheni komentin tuaj" #: templates/comments/preview.html:11 msgid "Please correct the error below" msgid_plural "Please correct the errors below" msgstr[0] "Ju lutem, ndreqni gabimin e mëposhtëm" msgstr[1] "Ju lutem, ndreqni gabimet e mëposhtme" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "Post your comment" msgstr "Postojeni komentin tuaj" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "or make changes" msgstr "ose bëni ndryshime"