# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # André Bouatchidzé , 2013,2015 # Jannis Leidel , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-10 14:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-11 10:05+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "ka/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ka\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Administrative Documentation" msgstr "ადმინისტრირების დოკუმენტაცია" msgid "Home" msgstr "საწყისი გვერდი" msgid "Documentation" msgstr "დოკუმენტაცია" msgid "Bookmarklets" msgstr "სანიშნები" msgid "Documentation bookmarklets" msgstr "დოკუმენტაციის სანიშნები" msgid "" "To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" "click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " "bookmarklet from any page in the site." msgstr "" msgid "Documentation for this page" msgstr "ამ გვერდის დოკუმენტაცია" msgid "" "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " "that page." msgstr "" "გადასვლა ნებისმიერი გვერდიდან იმ წარმოდგენის დოკუმენტაციაზე, რომელიც ამ " "გვერდს აგენერირებს." msgid "Tags" msgstr "ტეგები" msgid "List of all the template tags and their functions." msgstr "ყველა შაბლონის ტეგის სია და მათი ფუნქციები." msgid "Filters" msgstr "ფილტრები" msgid "" "Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " "the output." msgstr "" "ფილტრები მოქმედებებია, რომელებიც შეიძლება გამოიყენებოდეს ცვლადებზე შაბლონში " "გამონატანის შესაცვლელად." msgid "Models" msgstr "მოდელები" msgid "" "Models are descriptions of all the objects in the system and their " "associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " "template variables" msgstr "" msgid "Views" msgstr "წარმოდგენები" msgid "" "Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " "template is used to generate the page and which objects are available to " "that template." msgstr "" msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." msgstr "" msgid "Please install docutils" msgstr "გთხოვთ, დააყენოთ docutils" #, python-format msgid "" "The admin documentation system requires Python's docutils library." msgstr "" #, python-format msgid "" "Please ask your administrators to install docutils." msgstr "" #, python-format msgid "Model: %(name)s" msgstr "მოდელი: %(name)s" msgid "Fields" msgstr "" msgid "Field" msgstr "ველი" msgid "Type" msgstr "ტიპი" msgid "Description" msgstr "აღწერა" msgid "Methods with arguments" msgstr "" msgid "Method" msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "" msgid "Back to Model Documentation" msgstr "მოდელის დოკუმენტაციაში დაბრუნება" msgid "Model documentation" msgstr "მოდელის დოკუმენტაცია" msgid "Model groups" msgstr "" msgid "Templates" msgstr "შაბლონები" #, python-format msgid "Template: %(name)s" msgstr "შაბლონი: %(name)s" #, python-format msgid "Template: \"%(name)s\"" msgstr "შაბლონი: \"%(name)s\"" #, python-format msgid "Search path for template \"%(name)s\":" msgstr "" msgid "(does not exist)" msgstr "(არ არსებობს)" msgid "Back to Documentation" msgstr "" msgid "Template filters" msgstr "შაბლონის ფილტრები" msgid "Template filter documentation" msgstr "" msgid "Built-in filters" msgstr "" #, python-format msgid "" "To use these filters, put %(code)s in your template before " "using the filter." msgstr "" msgid "Template tags" msgstr "შაბლონის ტეგები" msgid "Template tag documentation" msgstr "შაბლონის ტეგების დოკუმენტაცია" msgid "Built-in tags" msgstr "" #, python-format msgid "" "To use these tags, put %(code)s in your template before using " "the tag." msgstr "" #, python-format msgid "View: %(name)s" msgstr "ხედი: %(name)s" msgid "Context:" msgstr "კონტექსტი" msgid "Templates:" msgstr "შაბლონები:" msgid "Back to Views Documentation" msgstr "ხედების დოკუმენტაციაში დაბრუნება" msgid "View documentation" msgstr "ხედების დოკუმენტაცია" msgid "Jump to namespace" msgstr "" msgid "Empty namespace" msgstr "" #, python-format msgid "Views by namespace %(name)s" msgstr "" msgid "Views by empty namespace" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" " View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "ლოგიკური (True ან False)" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "ველის ტიპი: %(field_type)s" msgid "tag:" msgstr "ტეგი:" msgid "filter:" msgstr "ფილტრი:" msgid "view:" msgstr "წარმოდგენა:" #, python-format msgid "App %(app_label)r not found" msgstr "" #, python-format msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgstr "მოდელი %(model_name)r ვერ მოიძებნა აპლიკაციაში %(app_label)r" msgid "model:" msgstr "მოდელი:" #, python-format msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "`%(app_label)s.%(data_type)s` დაკავშირებული ობიექტი" #, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgstr "`%(app_label)s.%(object_name)s` დაკავშირებული ობიექტები" #, python-format msgid "all %s" msgstr "ყველა %s" #, python-format msgid "number of %s" msgstr "%s - რაოდენობა" #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s არ არის urlpattern-ის შესაბამისი ობიექტი"