# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Claude Paroz , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-10 13:24+0000\n" "Last-Translator: Claude Paroz \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "PostgreSQL extensions" msgstr "Extensions PostgreSQL" #, python-format msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " msgstr "L'élément n°%(nth)s du tableau n'est pas valide :" msgid "Nested arrays must have the same length." msgstr "Les tableaux imbriqués doivent être de même longueur." msgid "Map of strings to strings" msgstr "Correspondances clé/valeur (chaînes)" #, python-format msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string." msgstr "La valeur de « %(key)s » n'est pas une chaîne." msgid "A JSON object" msgstr "Un objet JSON" msgid "Value must be valid JSON." msgstr "La valeur doit être de la syntaxe JSON valable." msgid "Could not load JSON data." msgstr "Impossible de charger les données JSON." #, python-format msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." msgstr "La valeur « %(value)s » doit être de la syntaxe JSON valable." msgid "Enter two valid values." msgstr "Saisissez deux valeurs valides." msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." msgstr "Le début de l'intervalle ne peut pas dépasser la fin de l'intervalle." msgid "Enter two whole numbers." msgstr "Saisissez deux nombres entiers." msgid "Enter two numbers." msgstr "Saisissez deux nombres." msgid "Enter two valid date/times." msgstr "Saisissez deux dates/heures valides." msgid "Enter two valid dates." msgstr "Saisissez deux dates valides." #, python-format msgid "" "List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " "%(limit_value)d." msgid_plural "" "List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " "%(limit_value)d." msgstr[0] "" "La liste contient %(show_value)d élément, mais elle ne devrait pas en " "contenir plus de %(limit_value)d." msgstr[1] "" "La liste contient %(show_value)d éléments, mais elle ne devrait pas en " "contenir plus de %(limit_value)d." #, python-format msgid "" "List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " "%(limit_value)d." msgid_plural "" "List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " "%(limit_value)d." msgstr[0] "" "La liste contient %(show_value)d élément, mais elle doit en contenir au " "moins %(limit_value)d." msgstr[1] "" "La liste contient %(show_value)d éléments, mais elle doit en contenir au " "moins %(limit_value)d." #, python-format msgid "Some keys were missing: %(keys)s" msgstr "Certaines clés sont manquantes : %(keys)s" #, python-format msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" msgstr "Certaines clés inconnues ont été fournies : %(keys)s" #, python-format msgid "" "Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Assurez-vous que cet intervalle est entièrement inférieur ou égal à " "%(limit_value)s." #, python-format msgid "" "Ensure that this range is completely greater than or equal to " "%(limit_value)s." msgstr "" "Assurez-vous que cet intervalle est entièrement supérieur ou égal à " "%(limit_value)s."