# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Urangua , 2010, 2002, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:23+0800\n" "Last-Translator: Urangua \n" "Language-Team: mn \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: admin.py:28 msgid "Personal info" msgstr "Хувийн мэдээлэл" #: admin.py:29 msgid "Permissions" msgstr "Зөвшөөрөл" #: admin.py:30 msgid "Important dates" msgstr "Чухал огноо" #: admin.py:31 msgid "Groups" msgstr "Бүлгүүд" #: admin.py:113 msgid "Password changed successfully." msgstr "Нууц үг амжилттай өөрчлөгдлөө." #: admin.py:123 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Нууц үг өөрчлөх: %s" #: forms.py:14 forms.py:48 forms.py:66 msgid "Username" msgstr "Хэрэглэгчийн нэр" #: forms.py:15 forms.py:49 #, fuzzy msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "" "Зайлшгүй. 30 буюу түүнээс цөөн тэмдэгт. Зөвхөн стандарт тэмдэгт хэрэглэнэ " "(үсэг, тоо, нэмэлт тэмдэг)" #: forms.py:16 forms.py:50 #, fuzzy msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." msgstr "Энэ нь зөвхөн үсэг, тоо, нэмэлт тэмдэгүүдийг л агуулсан байх хэрэгтэй." #: forms.py:17 forms.py:67 forms.py:193 msgid "Password" msgstr "Нууц үг " #: forms.py:18 msgid "Password confirmation" msgstr "Нууц үгийн баталгаа" #: forms.py:19 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Батлахын тулд дээрх нууц үгээ ахин хийнэ үү." #: forms.py:31 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Ийм хэрэглэгчийн нэртэй хэрэглэгч өмнө нь бүртгүүлсэн байна." #: forms.py:37 forms.py:163 forms.py:205 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Хоёр нууц үг зөрж байна." #: forms.py:87 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "sensitive." msgstr "" "Хэрэглэгчийн нэр, нууц үгээ зөв оруулна уу. Том жижиг үсгийн ялгааг гаргах " "хэрэгтэй." #: forms.py:89 msgid "This account is inactive." msgstr "Энэ бүртгэл идэвхгүй байна." #: forms.py:96 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." msgstr "" "Та вэб хөтчөө cookie ажиллахаар тохируулаагүй юм шиг байна. Нэвтрэхэд cookie " "шаардлагатай байдаг." #: forms.py:108 msgid "E-mail" msgstr "Цахим шуудан" #: forms.py:117 msgid "" "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" msgstr "" "Цахим шуудангийн энэ хаягт хэрэглэгчийн бүртгэл байхгүй байна. Та " "бүртгүүлсэн гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?" #: forms.py:143 #, python-format msgid "Password reset on %s" msgstr "Нууц үг %s дээр хийгдсэн" #: forms.py:151 msgid "New password" msgstr "Шинэ нууц үг" #: forms.py:152 msgid "New password confirmation" msgstr "Шинэ нууц үгийн баталгаа" #: forms.py:177 msgid "Old password" msgstr "Хуучин нууц үг" #: forms.py:185 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "Хуучин нууц үгээ буруу оруулсан байна. Ахин оруулна уу." #: forms.py:194 msgid "Password (again)" msgstr "Нууц үг (ахиад)" #: models.py:76 models.py:104 msgid "name" msgstr "нэр" #: models.py:78 msgid "codename" msgstr "Код" #: models.py:82 msgid "permission" msgstr "зөвшөөрөл" #: models.py:83 models.py:105 msgid "permissions" msgstr "зөвшөөрлүүд" #: models.py:108 msgid "group" msgstr "бүлэг " #: models.py:109 models.py:216 msgid "groups" msgstr "бүлгүүд" #: models.py:206 msgid "username" msgstr "хэрэглэгчийн нэр" #: models.py:206 #, fuzzy msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" msgstr "" "Зайлшгүй. 30 буюу түүнээс цөөн тэмдэгт. Зөвхөн стандарт тэмдэгт хэрэглэнэ " "(үсэг, тоо, нэмэлт тэмдэг)" #: models.py:207 msgid "first name" msgstr "нэр" #: models.py:208 msgid "last name" msgstr "овог" #: models.py:209 msgid "e-mail address" msgstr "цахим шуудангийн хаяг" #: models.py:210 msgid "password" msgstr "нууц үг" #: models.py:210 msgid "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " "password form." msgstr "" "Нууц үгийнхээ хэлбэр-ийг өөрчлөхдөө '[algo]$[salt]$[hexdigest]' буюу хэрэглэнэ үү." #: models.py:211 msgid "staff status" msgstr "Хэрэглэгчдийн төлөв" #: models.py:211 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "" "Уг удирдлагын сайт руу хэрэглэгч нэвтрэх боломжтой эсэхийг тодорхойлно." #: models.py:212 msgid "active" msgstr "идэвхтэй" #: models.py:212 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" "Энэ хэрэглэгчийг идэвхтэй болгох эсэхийг тодорхойлно. Бүртгэлийг нь устгахын " "оронд сонгохгүй байхад л хангалттай." #: models.py:213 msgid "superuser status" msgstr "Удирдлагын төлөв" #: models.py:213 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "Энэ хэрэглэгчид бүх зөвшөөрөл байгааг ил тод харуулалгүй тодорхойлно. " #: models.py:214 msgid "last login" msgstr "сүүлд нэвтэрсэн" #: models.py:215 msgid "date joined" msgstr "бүртгүүлсэн огноо" #: models.py:217 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." msgstr "" "Энэ хэрэглэгч зөвшөөрлийг гар ажиллагаагаар авахаас гадна өөрийн байгаа " "бүлэг бүртээ зөвшөөрөл олгуулна." #: models.py:218 msgid "user permissions" msgstr "хэрэглэгчийн зөвшөөрөл" #: models.py:222 msgid "user" msgstr "хэрэглэгч " #: models.py:223 msgid "users" msgstr "хэрэглэгчид" #: models.py:406 msgid "message" msgstr "мэдээлэл" #: views.py:86 msgid "Logged out" msgstr "Гарсан" #: management/commands/createsuperuser.py:23 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Хүчинтэй цахим шуудангийн хаяг оруул"