# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Besnik , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:06+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" "sq/)\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: views.py:57 views.py:59 views.py:61 msgid "tag:" msgstr "etiketë:" #: views.py:92 views.py:94 views.py:96 msgid "filter:" msgstr "filtër:" #: views.py:155 views.py:157 views.py:159 msgid "view:" msgstr "parje:" #: views.py:187 #, python-format msgid "App %r not found" msgstr "Nuk u gjet zbatimi %r" #: views.py:194 #, python-format msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgstr "Nuk u gjet modeli %(model_name)r në zbatimin %(app_label)r" #: views.py:206 #, python-format msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "objekti i afërt `%(app_label)s.%(data_type)s`" #: views.py:206 views.py:225 views.py:230 views.py:244 views.py:258 #: views.py:263 msgid "model:" msgstr "model:" #: views.py:221 views.py:253 #, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgstr "objektet e afërta `%(app_label)s.%(object_name)s`" #: views.py:225 views.py:258 #, python-format msgid "all %s" msgstr "krejt %s" #: views.py:230 views.py:263 #, python-format msgid "number of %s" msgstr "numër i %s" #: views.py:268 #, python-format msgid "Fields on %s objects" msgstr "Fusha te objektet %s" #: views.py:360 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s nuk duket të jetë një objekt urlpattern" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:7 templates/admin_doc/index.html:7 #: templates/admin_doc/missing_docutils.html:7 #: templates/admin_doc/model_detail.html:15 #: templates/admin_doc/model_index.html:9 #: templates/admin_doc/template_detail.html:7 #: templates/admin_doc/template_filter_index.html:8 #: templates/admin_doc/template_tag_index.html:8 #: templates/admin_doc/view_detail.html:7 #: templates/admin_doc/view_index.html:8 msgid "Home" msgstr "Hyrje" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 templates/admin_doc/index.html:8 #: templates/admin_doc/missing_docutils.html:8 #: templates/admin_doc/model_detail.html:16 #: templates/admin_doc/model_index.html:10 #: templates/admin_doc/template_detail.html:8 #: templates/admin_doc/template_filter_index.html:9 #: templates/admin_doc/template_tag_index.html:9 #: templates/admin_doc/view_detail.html:8 #: templates/admin_doc/view_index.html:9 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentim" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 msgid "Bookmarklets" msgstr "\"Bookmarklet\"-e" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:12 msgid "Documentation bookmarklets" msgstr "\"Bookmarklet\"-e Dokumentimi" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:16 msgid "" "\n" "

To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" "toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" "select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" "your computer is \"internal\").

\n" msgstr "" "\n" "

Për instalim \"bookmarklet\"-esh, tërhiqeni lidhjen te " "paneli juaj\n" "i faqerojtësve, ose djathtas-klikoni dhe shtojeni te faqerojtësit tuaj. Tani " "mundeni\n" "të përzgjidhni \"bookmarklet\" nga cilado faqe e \"site\"-it. Kini parasysh " "që disa prej\n" "\"bookmarklet\"-eve kërkojnë që ju ta shihni \"site\"-in prej një kompjuteri " "të specifikuar\n" "si \"i brendshëm\" (sqarojeni me përgjegjësin e sistemit nëse nuk jeni i " "sigurt\n" "në është a jo \"i brendshëm\" kompjuteri juaj).

\n" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 msgid "Documentation for this page" msgstr "Dokumentim për këtë faqe" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 msgid "" "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " "that page." msgstr "" "Ju kalon nga cilado faqe te dokumenti që prodhon atë faqe, për ta parë." #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 msgid "Show object ID" msgstr "Shfaq ID objekti" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:30 msgid "" "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " "object." msgstr "" "Shfaq lloj lënde dhe ID unike për faqet që përfaqësojnë një objekt të vetëm." #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:32 msgid "Edit this object (current window)" msgstr "Përpunojeni këtë objekt (dritarja e tanishme)" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:33 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." msgstr "" "Kalon te faqja e përgjegjësit për faqet që përfaqësojnë një objekt të vetëm." #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:35 msgid "Edit this object (new window)" msgstr "Përpunojeni këtë objekt (dritare e re)" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:36 msgid "As above, but opens the admin page in a new window." msgstr "Si më sipër, por hap faqen e përgjegjësit në një dritare të re." #: templates/admin_doc/model_detail.html:17 #: templates/admin_doc/model_index.html:11 msgid "Models" msgstr "" #: templates/admin_doc/template_detail.html:9 msgid "Templates" msgstr "" #: templates/admin_doc/template_filter_index.html:10 msgid "Filters" msgstr "" #: templates/admin_doc/template_tag_index.html:10 msgid "Tags" msgstr "" #: templates/admin_doc/view_detail.html:9 #: templates/admin_doc/view_index.html:10 msgid "Views" msgstr ""