# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Abraham Estrada , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:07+0000\n" "Last-Translator: Abraham Estrada \n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.net/projects/p/django/" "language/es_MX/)\n" "Language: es_MX\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: admin.py:41 msgid "Personal info" msgstr "Información personal" #: admin.py:42 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" #: admin.py:44 msgid "Important dates" msgstr "Fechas importantes" #: admin.py:125 msgid "Password changed successfully." msgstr "Cambio de contraseña exitoso" #: admin.py:135 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Cambiar contraseña: %s" #: forms.py:62 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Ya existe un usuario con ese nombre." #: forms.py:63 forms.py:251 forms.py:308 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Los dos campos de contraseñas no coinciden entre si." #: forms.py:65 forms.py:110 forms.py:139 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: forms.py:67 forms.py:111 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "" "Obligatorio. Longitud máxima 30 caracteres alfanuméricos (letras, dígitos y " "@/./+/-/_) solamente." #: forms.py:70 forms.py:114 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." msgstr "Este valor solo puede contener letras, números y @/./+/-/_." #: forms.py:72 forms.py:116 forms.py:140 forms.py:310 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: forms.py:74 msgid "Password confirmation" msgstr "Confirmación de contraseña" #: forms.py:76 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Para verificar, introduzca la misma contraseña que introdujo arriba." #: forms.py:117 msgid "" "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " "password, but you can change the password using this " "form." msgstr "" "Las contraseñas no se almacenan en texto plano, así que no hay manera de ver " "la contraseña del usuario, pero se puede cambiar la contraseña mediante este formulario." #: forms.py:143 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "sensitive." msgstr "" "Por favor introduzca un nombre de usuario y una contraseña correctos. Note " "que ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas." #: forms.py:145 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." msgstr "" "Su navegador aparenta no estar configurado para aceptar cookies. Las cookies " "son un requerimiento para poder ingresar." #: forms.py:147 msgid "This account is inactive." msgstr "Esta cuenta está inactiva." #: forms.py:191 msgid "" "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" msgstr "" "Esa dirección de correo electrónico no está asociada a ninguna cuenta de " "usuario. ¿Está seguro de que ya se ha registrado?" #: forms.py:193 msgid "" "The user account associated with this e-mail address cannot reset the " "password." msgstr "" "La cuenta de usuario asociada a esta dirección de correo electrónico no " "puede restablecer la contraseña." #: forms.py:196 msgid "E-mail" msgstr "Correo electrónico" #: forms.py:253 msgid "New password" msgstr "Contraseña nueva" #: forms.py:255 msgid "New password confirmation" msgstr "Confirmación de contraseña nueva" #: forms.py:284 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "" "La antigua contraseña introducida es incorrecta. Por favor introdúzcala " "nuevamente." #: forms.py:287 msgid "Old password" msgstr "Contraseña antigua" #: forms.py:312 msgid "Password (again)" msgstr "Contraseña (de nuevo)" #: hashers.py:218 hashers.py:269 hashers.py:298 hashers.py:326 hashers.py:355 #: hashers.py:389 msgid "algorithm" msgstr "algoritmo" #: hashers.py:219 msgid "iterations" msgstr "repeticiones" #: hashers.py:220 hashers.py:271 hashers.py:299 hashers.py:327 hashers.py:390 msgid "salt" msgstr "salt" #: hashers.py:221 hashers.py:300 hashers.py:328 hashers.py:356 hashers.py:391 msgid "hash" msgstr "hash" #: hashers.py:270 msgid "work factor" msgstr "factor trabajo" #: hashers.py:272 msgid "checksum" msgstr "checksum" #: models.py:66 models.py:113 msgid "name" msgstr "nombre" #: models.py:68 msgid "codename" msgstr "nombre código" #: models.py:72 msgid "permission" msgstr "permiso" #: models.py:73 models.py:115 msgid "permissions" msgstr "permisos" #: models.py:120 msgid "group" msgstr "grupo" #: models.py:121 models.py:250 msgid "groups" msgstr "grupos" #: models.py:232 msgid "username" msgstr "nombre de usuario" #: models.py:233 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" msgstr "" "Obligatorio. Longitud máxima de 30 caracteres alfanuméricos (letras, dígitos " "y @/./+/-/_)." #: models.py:235 msgid "first name" msgstr "nombre" #: models.py:236 msgid "last name" msgstr "apellido" #: models.py:237 msgid "e-mail address" msgstr "dirección de correo electrónico" #: models.py:238 msgid "password" msgstr "contraseña" #: models.py:239 msgid "staff status" msgstr "es staff" #: models.py:240 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Indica si el usuario puede ingresar a este sitio de administración." #: models.py:242 msgid "active" msgstr "activo" #: models.py:243 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" "Indica si el usuario debe ser tratado como un usuario activo. Desactive este " "campo en lugar de eliminar usuarios." #: models.py:245 msgid "superuser status" msgstr "es superusuario" #: models.py:246 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "" "Indica que este usuario posee todos los permisos sin que sea necesario " "asignarle los mismos en forma explícita." #: models.py:248 msgid "last login" msgstr "último ingreso" #: models.py:249 msgid "date joined" msgstr "fecha de creación" #: models.py:251 msgid "" "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " "each of his/her group." msgstr "" "Los grupos a los que pertenece este usuario. Un usuario obtendrá todos los " "permisos concedidos para cada uno de su grupo." #: models.py:255 msgid "user permissions" msgstr "permisos de usuario" #: models.py:260 msgid "user" msgstr "usuario" #: models.py:261 msgid "users" msgstr "usuarios" #: views.py:93 msgid "Logged out" msgstr "Sesión cerrada" #: management/commands/createsuperuser.py:27 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida." #: templates/registration/password_reset_subject.txt:2 #, python-format msgid "Password reset on %(site_name)s" msgstr "Restablecimiento de la contraseña en %(site_name)s "