# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-17 15:51+0000\n" "Last-Translator: okhayat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" #: media/js/SelectFilter2.js:45 #, perl-format msgid "Available %s" msgstr "%s المتوفرة" #: media/js/SelectFilter2.js:52 msgid "Filter" msgstr "انتقاء" #: media/js/SelectFilter2.js:59 msgid "Choose all" msgstr "اختر الكل" #: media/js/SelectFilter2.js:64 msgid "Add" msgstr "أضف" #: media/js/SelectFilter2.js:66 msgid "Remove" msgstr "احذف" #: media/js/SelectFilter2.js:71 #, perl-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s المُختارة" #: media/js/SelectFilter2.js:72 msgid "Select your choice(s) and click " msgstr "حدد خياراتك واضغط" #: media/js/SelectFilter2.js:77 msgid "Clear all" msgstr "امسح الكل" #: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "لا شي محدد" msgstr[1] "%(sel)s من %(cnt)s محدد" msgstr[2] "%(sel)s من %(cnt)s محدد" msgstr[3] "%(sel)s من %(cnt)s محددة" msgstr[4] "%(sel)s من %(cnt)s محدد" msgstr[5] "%(sel)s من %(cnt)s محدد" #: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "لديك تعديلات غير محفوظة على بعض الحقول القابلة للتعديل. إن نفذت أي إجراء " "فسوف تخسر تعديلاتك." #: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "اخترت إجراءً لكن دون أن تحفظ تغييرات التي قمت بها. رجاء اضغط زر الموافقة " "لتحفظ تعديلاتك. ستحتاج إلى إعادة تنفيذ الإجراء." #: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "اخترت إجراءً دون تغيير أي حقل. لعلك تريد زر التنفيذ بدلاً من زر الحفظ." #: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "" "يناير فبراير مارس إبريل مايو يونيو يوليو أغسطس سبتمبر أكتوبر نوفمبر ديسمبر" #: media/js/calendar.js:25 msgid "S M T W T F S" msgstr "أ إ ث أ خ ج س" #: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 #: media/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "أظهر" #: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "اخف" #: media/js/dateparse.js:33 msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" msgstr "الأحد الإثنين الثلاثاء الأربعاء الخميس الجمعة السبت" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 msgid "Now" msgstr "الآن" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "الساعة" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 msgid "Choose a time" msgstr "اختر وقتاً" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Midnight" msgstr "منتصف الليل" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "6 a.m." msgstr "6 ص." #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "Noon" msgstr "الظهر" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 msgid "Cancel" msgstr "ألغ" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 msgid "Today" msgstr "اليوم" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 msgid "Calendar" msgstr "التقويم" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 msgid "Yesterday" msgstr "أمس" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 msgid "Tomorrow" msgstr "غداً"