# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n" "Last-Translator: Jannis \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: admin.py:12 msgid "Content" msgstr "Innhald" #: admin.py:15 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: admin.py:42 msgid "flagged" msgid_plural "flagged" msgstr[0] "flagga" msgstr[1] "flagga" #: admin.py:43 msgid "Flag selected comments" msgstr "Flagg valde kommentarar" #: admin.py:47 msgid "approved" msgid_plural "approved" msgstr[0] "Godkjend" msgstr[1] "Godkjende" #: admin.py:48 msgid "Approve selected comments" msgstr "Tillat valde kommentarar" #: admin.py:52 msgid "removed" msgid_plural "removed" msgstr[0] "er fjerna" msgstr[1] "er fjerna" #: admin.py:53 msgid "Remove selected comments" msgstr "Fjern valdte kommentarar" #: admin.py:65 #, python-format msgid "1 comment was successfully %(action)s." msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." msgstr[0] "Ein kommentar vart %(action)s." msgstr[1] "%(count)s kommentarar vart %(action)s." #: feeds.py:13 #, python-format msgid "%(site_name)s comments" msgstr "%(site_name)s - kommentarar" #: feeds.py:23 #, python-format msgid "Latest comments on %(site_name)s" msgstr "Siste kommentarar frå %(site_name)s" #: forms.py:109 msgid "Name" msgstr "Namn" #: forms.py:110 msgid "Email address" msgstr "E-postadresse" #: forms.py:111 msgid "URL" msgstr "Nettadresse" #: forms.py:112 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: forms.py:191 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Pass munnen din! Ordet %s er ikkje lovleg her." msgstr[1] "Pass munnen din! Orda %s er ikkje lovlege her." #: forms.py:198 msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "" "Dersom du oppgjev noko i dette feltet, vil kommentaren bli behandla som spam" #: models.py:22 msgid "content type" msgstr "innhaldstype" #: models.py:24 msgid "object ID" msgstr "objekt-ID" #: models.py:50 models.py:168 msgid "user" msgstr "brukar" #: models.py:52 msgid "user's name" msgstr "brukaren sitt namn" #: models.py:53 msgid "user's email address" msgstr "brukaren si e-postadresse" #: models.py:54 msgid "user's URL" msgstr "brukaren si nettadresse" #: models.py:56 models.py:76 models.py:169 msgid "comment" msgstr "kommentar" #: models.py:59 msgid "date/time submitted" msgstr "dato/tid for innsending" #: models.py:60 msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" #: models.py:61 msgid "is public" msgstr "er tilgjengeleg for alle" #: models.py:62 msgid "" "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." msgstr "Avmerk denne boksen for å fjerne kommentaren frå sida." #: models.py:64 msgid "is removed" msgstr "er fjerna" #: models.py:65 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." msgstr "" "Kryss av denne dersom kommentaren er upassande. Meldinga \"Denne kommentaren " "har blitt fjerna\" vil bli vist i staden." #: models.py:77 msgid "comments" msgstr "kommentarar" #: models.py:119 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" "only." msgstr "" "Denne kommentaren er skriven av ein innlogga brukar og namnnet kan difor " "ikkje endrast." #: models.py:128 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "only." msgstr "" "Denne kommentaren er skriven av ein innlogga brukar og e-postadressa kan " "derfor ikkje endrast." #: models.py:153 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" msgstr "" "Skrive av %(user)s, %(date)s\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" #: models.py:170 msgid "flag" msgstr "flagg" #: models.py:171 msgid "date" msgstr "dato" #: models.py:181 msgid "comment flag" msgstr "kommentarflagg" #: models.py:182 msgid "comment flags" msgstr "kommentarflagg" #: templates/comments/approve.html:4 msgid "Approve a comment" msgstr "Tillat ein kommentar" #: templates/comments/approve.html:7 msgid "Really make this comment public?" msgstr "Gjere denne kommentaren offentleg?" #: templates/comments/approve.html:12 msgid "Approve" msgstr "Godkjenn" #: templates/comments/approved.html:4 msgid "Thanks for approving" msgstr "Takk for godkjenning" #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7 #: templates/comments/flagged.html:7 msgid "" "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" msgstr "" "Takk for at du tok deg tid til å forbetre kvaliteten på diskusjonen på sida " "vår" #: templates/comments/delete.html:4 msgid "Remove a comment" msgstr "Fjern ein kommentar" #: templates/comments/delete.html:7 msgid "Really remove this comment?" msgstr "Fjerne denne kommentaren?" #: templates/comments/delete.html:12 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: templates/comments/deleted.html:4 msgid "Thanks for removing" msgstr "Takk for fjerninga" #: templates/comments/flag.html:4 msgid "Flag this comment" msgstr "Flagg denne kommentaren" #: templates/comments/flag.html:7 msgid "Really flag this comment?" msgstr "Flagg denne kommentaren?" #: templates/comments/flag.html:12 msgid "Flag" msgstr "Flagg" #: templates/comments/flagged.html:4 msgid "Thanks for flagging" msgstr "Takk for flagging" #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32 msgid "Post" msgstr "Publiser" #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33 msgid "Preview" msgstr "Førehandsvising" #: templates/comments/posted.html:4 msgid "Thanks for commenting" msgstr "Takk for kommentaren" #: templates/comments/posted.html:7 msgid "Thank you for your comment" msgstr "Takk for kommentaren din" #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13 msgid "Preview your comment" msgstr "Førehandsvis kommentaren din" #: templates/comments/preview.html:11 msgid "Please correct the error below" msgid_plural "Please correct the errors below" msgstr[0] "Korriger feilen under" msgstr[1] "Korriger feila under" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "and" msgstr "og" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "Post your comment" msgstr "Publiser kommentaren din" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "or make changes" msgstr "eller gjer endringar"