# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:15-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" "cs/)\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" #: admin.py:12 msgid "Content" msgstr "Obsah" #: admin.py:15 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: admin.py:42 msgid "flagged" msgid_plural "flagged" msgstr[0] "označen" msgstr[1] "označeny" msgstr[2] "označeno" #: admin.py:43 msgid "Flag selected comments" msgstr "Označit vybrané komentáře" #: admin.py:47 msgid "approved" msgid_plural "approved" msgstr[0] "schválen" msgstr[1] "schváleny" msgstr[2] "schváleno" #: admin.py:48 msgid "Approve selected comments" msgstr "Schválit vybrané komentáře" #: admin.py:52 msgid "removed" msgid_plural "removed" msgstr[0] "odebrán" msgstr[1] "odebrány" msgstr[2] "odebráno" #: admin.py:53 msgid "Remove selected comments" msgstr "Odebrat vybrané komentáře" #: admin.py:65 #, python-format msgid "1 comment was successfully %(action)s." msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." msgstr[0] "1 komentář byl úspěšně %(action)s." msgstr[1] "%(count)s komentáře byly úspěšně %(action)s." msgstr[2] "%(count)s komentářů bylo úspěšně %(action)s." #: feeds.py:13 #, python-format msgid "%(site_name)s comments" msgstr "Komentáře z webu %(site_name)s" #: feeds.py:23 #, python-format msgid "Latest comments on %(site_name)s" msgstr "Poslední komentáře na webu %(site_name)s" #: forms.py:96 msgid "Name" msgstr "Jméno" #: forms.py:97 msgid "Email address" msgstr "E-mailová adresa" #: forms.py:98 msgid "URL" msgstr "URL" #: forms.py:99 msgid "Comment" msgstr "Komentář" #: forms.py:177 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Mluvte slušně! Slovo %s je zde nepřípustné." msgstr[1] "Mluvte slušně! Slova %s jsou zde nepřípustná." msgstr[2] "Mluvte slušně! Slova %s jsou zde nepřípustná." #: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16 msgid "and" msgstr "a" #: forms.py:186 msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "Jestliže do tohoto pole cokoli zadáte, bude komentář považován za spam" #: models.py:22 msgid "content type" msgstr "typ obsahu" #: models.py:24 msgid "object ID" msgstr "ID položky" #: models.py:50 models.py:168 msgid "user" msgstr "uživatel" #: models.py:52 msgid "user's name" msgstr "jméno uživatele" #: models.py:53 msgid "user's email address" msgstr "e-mailová adresa uživatele" #: models.py:54 msgid "user's URL" msgstr "URL uživatele" #: models.py:56 models.py:76 models.py:169 msgid "comment" msgstr "komentář" #: models.py:59 msgid "date/time submitted" msgstr "datum a čas byly zaslané" #: models.py:60 msgid "IP address" msgstr "Adresa IP" #: models.py:61 msgid "is public" msgstr "je veřejný" #: models.py:62 msgid "" "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." msgstr "" "Pokud zrušíte zaškrtnutí tohoto políčka, komentář se na stránce nezobrazí." #: models.py:64 msgid "is removed" msgstr "je odebrán" #: models.py:65 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." msgstr "" "Zaškrtněte, pokud je komentář nevhodný. Místo něj bude zobrazena zpráva " "\"Tento komentář byl odebrán\"." #: models.py:77 msgid "comments" msgstr "komentář" #: models.py:119 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" "only." msgstr "" "Tento komentář zaslal přihlášený uživatel, jméno tedy není možné změnit." #: models.py:128 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "only." msgstr "" "Tento komentář zaslal přihlášený uživatel, e-mail tedy není možné změnit." #: models.py:153 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" msgstr "" "Zadal uživatel %(user)s dne %(date)s\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" #: models.py:170 msgid "flag" msgstr "značka" #: models.py:171 msgid "date" msgstr "datum" #: models.py:181 msgid "comment flag" msgstr "značka komentáře" #: models.py:182 msgid "comment flags" msgstr "značky komentáře" #: templates/comments/approve.html:4 msgid "Approve a comment" msgstr "Schválit komentář" #: templates/comments/approve.html:7 msgid "Really make this comment public?" msgstr "Opravdu chcete zveřejnit tento komentář?" #: templates/comments/approve.html:12 msgid "Approve" msgstr "Schválit" #: templates/comments/approved.html:4 msgid "Thanks for approving" msgstr "Děkujeme za schválení" #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7 #: templates/comments/flagged.html:7 msgid "" "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" msgstr "" "Děkujeme za váš čas věnovaný zlepšení kvality diskuze na našich stránkách" #: templates/comments/delete.html:4 msgid "Remove a comment" msgstr "Odebrat komentář" #: templates/comments/delete.html:7 msgid "Really remove this comment?" msgstr "Opravdu chcete odebrat tento komentář?" #: templates/comments/delete.html:12 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" #: templates/comments/deleted.html:4 msgid "Thanks for removing" msgstr "Děkujeme za odebrání" #: templates/comments/flag.html:4 msgid "Flag this comment" msgstr "Označit tento komentář" #: templates/comments/flag.html:7 msgid "Really flag this comment?" msgstr "Opravdu chcete označit tento komentář?" #: templates/comments/flag.html:12 msgid "Flag" msgstr "Označit" #: templates/comments/flagged.html:4 msgid "Thanks for flagging" msgstr "Děkujeme za označení komentáře" #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32 msgid "Post" msgstr "Odeslat" #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33 msgid "Preview" msgstr "Náhled" #: templates/comments/posted.html:4 msgid "Thanks for commenting" msgstr "Děkujeme za vložení komentáře" #: templates/comments/posted.html:7 msgid "Thank you for your comment" msgstr "Děkujeme za komentář" #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13 msgid "Preview your comment" msgstr "Zobrazit náhled komentáře" #: templates/comments/preview.html:11 msgid "Please correct the error below" msgid_plural "Please correct the errors below" msgstr[0] "Opravte níže uvedenou chybu." msgstr[1] "Opravte níže uvedené chyby." msgstr[2] "Opravte níže uvedené chyby." #: templates/comments/preview.html:16 msgid "Post your comment" msgstr "Komentář odeslat" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "or make changes" msgstr "nebo upravit"