# translation of django.po to Telugu # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-09 21:24+0530\n" "Last-Translator: Thejaswi Puthraya \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" msgstr "ఆరబిక్" #: conf/global_settings.py:45 msgid "Bulgarian" msgstr "బల్గెరియన్" #: conf/global_settings.py:46 msgid "Bengali" msgstr "బెంగాలి" #: conf/global_settings.py:47 #, fuzzy msgid "Bosnian" msgstr "ఎస్టొనియన్" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Catalan" msgstr "కటలాన్" #: conf/global_settings.py:49 msgid "Czech" msgstr "క్జెఖ్" #: conf/global_settings.py:50 msgid "Welsh" msgstr "వెల్ష్" #: conf/global_settings.py:51 msgid "Danish" msgstr "డానిశ్" #: conf/global_settings.py:52 msgid "German" msgstr "జెర్మన్" #: conf/global_settings.py:53 msgid "Greek" msgstr "గ్రీక్" #: conf/global_settings.py:54 msgid "English" msgstr "ఆంగ్లము" #: conf/global_settings.py:55 #, fuzzy msgid "British English" msgstr "ఆంగ్లము" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "స్పానిష్" #: conf/global_settings.py:57 #, fuzzy msgid "Argentinian Spanish" msgstr "అర్జంటీనా స్పానిష్" #: conf/global_settings.py:58 msgid "Estonian" msgstr "ఎస్టొనియన్" #: conf/global_settings.py:59 msgid "Basque" msgstr "బాస్క" #: conf/global_settings.py:60 msgid "Persian" msgstr "పారసీ" #: conf/global_settings.py:61 msgid "Finnish" msgstr "ఫీన్నిష్" #: conf/global_settings.py:62 msgid "French" msgstr "ఫ్రెంచ్" #: conf/global_settings.py:63 #, fuzzy msgid "Frisian" msgstr "ఫ్రియెస్లాండ్" #: conf/global_settings.py:64 msgid "Irish" msgstr "ఐరిష్" #: conf/global_settings.py:65 msgid "Galician" msgstr "గలిసియన్" #: conf/global_settings.py:66 msgid "Hebrew" msgstr "హెబ్రివ్" #: conf/global_settings.py:67 #, fuzzy msgid "Hindi" msgstr "హైలాండ్" #: conf/global_settings.py:68 msgid "Croatian" msgstr "క్రొయెటియన్" #: conf/global_settings.py:69 msgid "Hungarian" msgstr "హంగారియన్" #: conf/global_settings.py:70 #, fuzzy msgid "Indonesian" msgstr "మెసిడొనియన్" #: conf/global_settings.py:71 msgid "Icelandic" msgstr "ఐస్ లాండిక్" #: conf/global_settings.py:72 msgid "Italian" msgstr "ఇటాలియవ్" #: conf/global_settings.py:73 msgid "Japanese" msgstr "జపనీస్" #: conf/global_settings.py:74 msgid "Georgian" msgstr "జ్యొర్జీన్" #: conf/global_settings.py:75 msgid "Khmer" msgstr "ఖ్మెర్" #: conf/global_settings.py:76 msgid "Kannada" msgstr "కన్నడ" #: conf/global_settings.py:77 msgid "Korean" msgstr "కొరియన్" #: conf/global_settings.py:78 msgid "Lithuanian" msgstr "లిత్ఠువెనీను" #: conf/global_settings.py:79 msgid "Latvian" msgstr "లాట్వీను" #: conf/global_settings.py:80 msgid "Macedonian" msgstr "మెసిడొనియన్" #: conf/global_settings.py:81 #, fuzzy msgid "Malayalam" msgstr "మలగా" #: conf/global_settings.py:82 #, fuzzy msgid "Mongolian" msgstr "మెసిడొనియన్" #: conf/global_settings.py:83 msgid "Dutch" msgstr "డచ్చ" #: conf/global_settings.py:84 msgid "Norwegian" msgstr "నార్వీజియన్" #: conf/global_settings.py:85 #, fuzzy msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "నార్వీజియన్" #: conf/global_settings.py:86 #, fuzzy msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "నార్వీజియన్" #: conf/global_settings.py:87 msgid "Punjabi" msgstr "" #: conf/global_settings.py:88 msgid "Polish" msgstr "పొలిష్" #: conf/global_settings.py:89 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "పుర్తగాలి" #: conf/global_settings.py:90 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "బ్రజీలియన్ పుర్తగాలి" #: conf/global_settings.py:91 msgid "Romanian" msgstr "రొమానియన్" #: conf/global_settings.py:92 msgid "Russian" msgstr "రషియన్" #: conf/global_settings.py:93 msgid "Slovak" msgstr "స్లొవాక్" #: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovenian" msgstr "స్లొవానియన్" #: conf/global_settings.py:95 #, fuzzy msgid "Albanian" msgstr "అలకంట్" #: conf/global_settings.py:96 msgid "Serbian" msgstr "సర్బియన్" #: conf/global_settings.py:97 #, fuzzy msgid "Serbian Latin" msgstr "సర్బియన్" #: conf/global_settings.py:98 msgid "Swedish" msgstr "స్వీడిష్" #: conf/global_settings.py:99 msgid "Tamil" msgstr "తమిళ్" #: conf/global_settings.py:100 msgid "Telugu" msgstr "తెలుగు" #: conf/global_settings.py:101 #, fuzzy msgid "Thai" msgstr "తమిళ్" #: conf/global_settings.py:102 msgid "Turkish" msgstr "టర్కిశ్" #: conf/global_settings.py:103 msgid "Ukrainian" msgstr "యుక్రానియన్" #: conf/global_settings.py:104 #, fuzzy msgid "Vietnamese" msgstr "వియెన్నా" #: conf/global_settings.py:105 msgid "Simplified Chinese" msgstr "వాడుక చైనీస్" #: conf/global_settings.py:106 msgid "Traditional Chinese" msgstr "గ్రాంధిక చైనీస్" #: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "దయచేసి సరైన వెల ఇవ్వండి." #: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "దయచేసి సరైన URL ఇవ్వండి." #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "" #: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "సరైన ఇటపా ఇవ్వండి" #: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" #: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "దయచేసి సరైన IPv4 అడ్రస్ ఇవ్వండి" #: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "కామాల తో అంకెలు విడడీసి ఇవ్వండి " #: core/validators.py:135 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" #: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" #: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" #: core/validators.py:164 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" #: core/validators.py:170 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" #: db/models/base.py:767 #, fuzzy, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field)s %(value)s ఐతే ఈ ఫీల్డ్ ఇవ్వాలి " #: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "" #: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "మరియు" #: db/models/fields/__init__.py:63 #, python-format msgid "Value %r is not a valid choice." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:64 msgid "This field cannot be null." msgstr "ఈ ఫీల్డ్ కాళీగా ఉందకూడడు " #: db/models/fields/__init__.py:65 #, fuzzy msgid "This field cannot be blank." msgstr "ఈ ఫీల్డ్ కాళీగా ఉందకూడడు " #: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871 #: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991 #: db/models/fields/__init__.py:1018 msgid "Integer" msgstr "అంకె" #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869 msgid "This value must be an integer." msgstr "ఈ విలువ లో ఉందాలి" #: db/models/fields/__init__.py:493 msgid "This value must be either True or False." msgstr "ఈ విలువ తప్పైన ఒప్పైన ఉందాలి" #: db/models/fields/__init__.py:495 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "బూలియన్ (అవునా లెక కాదా)" #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:570 msgid "Comma-separated integers" msgstr "కామా తో విడడీసిన సంఖ్య" #: db/models/fields/__init__.py:584 msgid "Date (without time)" msgstr "తేది (సమయం లేకుండా)" #: db/models/fields/__init__.py:588 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "దయచేసి సరైన తెది (YYYY-MM-DD రూపలావన్యం) ఇవ్వండి" #: db/models/fields/__init__.py:589 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "సరికాని తారీఖు : %s." #: db/models/fields/__init__.py:670 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "దయచేసి సరైన తెది/సమయం (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] రూపలావన్యం) ఇవ్వండి" #: db/models/fields/__init__.py:672 msgid "Date (with time)" msgstr "తేది (సమయం తో)" #: db/models/fields/__init__.py:746 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:748 msgid "Decimal number" msgstr "దశగణసంఖ్య" #: db/models/fields/__init__.py:803 msgid "E-mail address" msgstr "ఇటపా" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 #: db/models/fields/files.py:339 msgid "File path" msgstr "ఫైల్ పాత్" #: db/models/fields/__init__.py:841 #, fuzzy msgid "This value must be a float." msgstr "ఈ విలువ లో ఉందాలి" #: db/models/fields/__init__.py:843 msgid "Floating point number" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:902 msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:915 msgid "IP address" msgstr "ఐపి అడ్రస్" #: db/models/fields/__init__.py:931 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:933 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1024 msgid "Text" msgstr "వ్యాఖ్యానము" #: db/models/fields/__init__.py:1040 msgid "Time" msgstr "సమయం" #: db/models/fields/__init__.py:1044 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "దయచేసి సరైన సమయం (HH:MM[:ss[.uuuuuu]] రూపలావన్యం) ఇవ్వండి" #: db/models/fields/__init__.py:1120 msgid "URL" msgstr "URL" #: db/models/fields/__init__.py:1136 msgid "XML text" msgstr "ఎక్స్ ఎమ్ ఎల్" #: db/models/fields/related.py:804 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "" #: db/models/fields/related.py:806 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" #: db/models/fields/related.py:928 msgid "One-to-one relationship" msgstr "" #: db/models/fields/related.py:990 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "" #: db/models/fields/related.py:1010 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "\"Control\" కాని \"Command\" మాక్ లో నొక్కి ఉంచండి , ఒకటి కన్న ఎక్కువ ఎన్నుకోవటానికి" #: forms/fields.py:66 msgid "This field is required." msgstr "ఈ ఫీల్డ్ అవసరము" #: forms/fields.py:221 msgid "Enter a whole number." msgstr "పూర్ణ సంఖ్య ఇవ్వండి" #: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "దయచేసి పూర్ణ సంఖ్య ఇవ్వండి" #: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "" #: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "" #: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "" #: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "దయచేసి సరైన తేది ఇవ్వండి." #: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "దయచేసి సరైన సమయం ఇవ్వండి." #: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "దయచేసి సరైన తెది/సమయం ఇవ్వండి." #: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" #: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "" #: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "మీరు సమర్పించిన ఫైల్ కాళీగా ఉంది " #: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" #: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" #: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" #: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "" #: forms/formsets.py:308 forms/formsets.py:310 msgid "Order" msgstr "అంతరము" #: forms/formsets.py:312 msgid "Delete" msgstr "తొలగించు" #: forms/models.py:575 #, fuzzy, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "క్రింద ఉన్న తప్పు సరిదిద్దుకోండి" #: forms/models.py:579 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" #: forms/models.py:585 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" #: forms/models.py:593 #, fuzzy msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "క్రింద ఉన్న తప్పు సరిదిద్దుకోండి" #: forms/models.py:868 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" #: forms/models.py:929 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" #: forms/models.py:1019 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "" #: forms/models.py:1021 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "" #: forms/widgets.py:299 #, fuzzy msgid "Currently" msgstr "ప్రస్తుతం:" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "మార్చు" #: forms/widgets.py:301 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "సంవత్సరం" #: forms/widgets.py:547 msgid "Unknown" msgstr "తెలియనది" #: forms/widgets.py:547 msgid "Yes" msgstr "అవును" #: forms/widgets.py:547 msgid "No" msgstr "కాదు" #: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "అవును, కాదు , ఏమొ" #: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" #: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s KB" #: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s KB" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." msgstr "p.m." #: utils/dateformat.py:43 msgid "a.m." msgstr "a.m." #: utils/dateformat.py:48 msgid "PM" msgstr "PM" #: utils/dateformat.py:49 msgid "AM" msgstr "AM" #: utils/dateformat.py:98 msgid "midnight" msgstr "అర్ధరాత్రి" #: utils/dateformat.py:100 msgid "noon" msgstr "మధ్యానం" #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "సోమవారము" #: utils/dates.py:6 msgid "Tuesday" msgstr "మంగళవారము" #: utils/dates.py:6 msgid "Wednesday" msgstr "బుధవారము" #: utils/dates.py:6 msgid "Thursday" msgstr "గురువారము" #: utils/dates.py:6 msgid "Friday" msgstr "శుక్రవారము" #: utils/dates.py:7 msgid "Saturday" msgstr "శనివారము" #: utils/dates.py:7 msgid "Sunday" msgstr "ఆదివారము" #: utils/dates.py:10 msgid "Mon" msgstr "సోమవారము" #: utils/dates.py:10 msgid "Tue" msgstr "మంగళవారము" #: utils/dates.py:10 msgid "Wed" msgstr "బుధవారం" #: utils/dates.py:10 msgid "Thu" msgstr "గురువారం" #: utils/dates.py:10 msgid "Fri" msgstr "శుక్రవారము" #: utils/dates.py:11 msgid "Sat" msgstr "షనివారం" #: utils/dates.py:11 msgid "Sun" msgstr "ఆదివారము" #: utils/dates.py:18 msgid "January" msgstr "జాన్వరి " #: utils/dates.py:18 msgid "February" msgstr "ఫిబ్రవరి" #: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "మార్చి" #: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "ఎప్రిల్" #: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "మే" #: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "జూను" #: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "జులై" #: utils/dates.py:19 msgid "August" msgstr "ఆగష్టు" #: utils/dates.py:19 msgid "September" msgstr "సెప్టెంబర్" #: utils/dates.py:19 msgid "October" msgstr "అక్టోబర్" #: utils/dates.py:19 msgid "November" msgstr "నవంబర్" #: utils/dates.py:20 msgid "December" msgstr "డిసెంబర్" #: utils/dates.py:23 msgid "jan" msgstr "జాన్" #: utils/dates.py:23 msgid "feb" msgstr "ఫిబ్" #: utils/dates.py:23 msgid "mar" msgstr "మార్" #: utils/dates.py:23 msgid "apr" msgstr "ఎప్ర్" #: utils/dates.py:23 msgid "may" msgstr "మే" #: utils/dates.py:23 msgid "jun" msgstr "జూన్" #: utils/dates.py:24 msgid "jul" msgstr "జుల్" #: utils/dates.py:24 msgid "aug" msgstr "ఆగ్" #: utils/dates.py:24 msgid "sep" msgstr "సెప్" #: utils/dates.py:24 msgid "oct" msgstr "అక్ట్" #: utils/dates.py:24 msgid "nov" msgstr "నవ్" #: utils/dates.py:24 msgid "dec" msgstr "డిస్" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "జాన్" #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "ఫిబ్" #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "మార్చి" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "ఎప్రిల్" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "మే" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "జూను" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "జులై" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "ఆగ్" #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "సెప్" #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "అక్ట్" #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "నవ్" #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "డిస్" #: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "జాన్వరి " #: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "ఫిబ్రవరి" #: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "మార్చి" #: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "ఎప్రిల్" #: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "మే" #: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "జూను" #: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "జులై" #: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "ఆగష్టు" #: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "సెప్టెంబర్" #: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "అక్టోబర్" #: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "నవంబర్" #: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "డిసెంబర్" #: utils/text.py:136 msgid "or" msgstr "లెక" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " msgstr "" #: utils/timesince.py:21 msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "సంవత్సరం" msgstr[1] "సంవత్సరాలు" #: utils/timesince.py:22 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "నెల" msgstr[1] "నెలలు" #: utils/timesince.py:23 msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "వారం" msgstr[1] "వారాలు" #: utils/timesince.py:24 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "రోజు" msgstr[1] "రోజులు" #: utils/timesince.py:25 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "గంటలు" msgstr[1] "గంట" #: utils/timesince.py:26 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "నిముషం" msgstr[1] "నిముషాలు" #: utils/timesince.py:45 msgid "minutes" msgstr "నిముషం" #: utils/timesince.py:50 #, python-format msgid "%(number)d %(type)s" msgstr "%(number)d %(type)s" #: utils/timesince.py:56 #, python-format msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" #: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "తెది_రూపలావణ్యం" #: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "తెదిసమయం_రూపలావన్యం" #: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "సమయం_రూపలావణ్యం" #: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "సంవత్సరం_మాసము_రూపలావణ్యం" #: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "మాసము_దినము_రూపలావణ్యం" #: views/generic/create_update.py:121 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." msgstr "%(verbose_name)s జయప్రదంగా తయారయింది" #: views/generic/create_update.py:164 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." msgstr "%(verbose_name)s జయప్రదంగా @@" #: views/generic/create_update.py:207 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s తీసివేయబడినది"