# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-28 13:45+0100\n" "Last-Translator: Filip Dupanović \n" "Language-Team: Filip Dupanović \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: admin.py:28 msgid "Personal info" msgstr "Lični podaci" #: admin.py:29 msgid "Permissions" msgstr "Dozvole" #: admin.py:30 msgid "Important dates" msgstr "Važni datumi" #: admin.py:31 msgid "Groups" msgstr "Grupe" #: admin.py:113 msgid "Password changed successfully." msgstr "Lozinka uspješno izmjenjena." #: admin.py:123 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Izmjeni lozinku: %s" #: forms.py:14 forms.py:48 forms.py:66 msgid "Username" msgstr "Korisnik" #: forms.py:15 forms.py:49 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "" "Neophodno. Najviše 30 slovnih mesta. Samo slova, brojke i @/./+/-/_ only." #: forms.py:16 forms.py:50 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." msgstr "" "Ova vrijednost može sadržati samo slova, brojke i digits and @/./+/-/_ " "znamenke." #: forms.py:17 forms.py:67 forms.py:193 msgid "Password" msgstr "Lozinka" #: forms.py:18 msgid "Password confirmation" msgstr "Potvrda lozinke" #: forms.py:19 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Radi provjere tačnosti ponovo unesite lozinku koju ste unijeli gore." #: forms.py:31 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Korisnik sa tim korisničkim imenom već postoji." #: forms.py:37 forms.py:163 forms.py:205 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Dva polja za lozinku se nisu poklopila." #: forms.py:87 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "sensitive." msgstr "" "Unesite tačno korisničko ime i lozinku. Pazite na razliku izmjeđu malih i " "velikih slova u oba polja" #: forms.py:89 msgid "This account is inactive." msgstr "Ovaj nalog je neaktivan." #: forms.py:96 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." msgstr "" "Izgleda da su kolačići isključeni u vašem browser-u. Oni moraju biti " "uključeni da bi ste se prijavili." #: forms.py:108 msgid "E-mail" msgstr "Email adresa" #: forms.py:117 msgid "" "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" msgstr "" "Ta email adresa nije u vezi ni sa jednim nalogom. Da li ste sigurni da ste " "se već registrovali?" #: forms.py:143 #, python-format msgid "Password reset on %s" msgstr "Resetovanje lozinke na %s" #: forms.py:151 msgid "New password" msgstr "Nova lozinka" #: forms.py:152 msgid "New password confirmation" msgstr "Potvrda nove lozinke" #: forms.py:177 msgid "Old password" msgstr "Stara lozinka" #: forms.py:185 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "Vaša stara lozinka nije pravilno unesena. Unesite je ponovo." #: forms.py:194 msgid "Password (again)" msgstr "Lozinka (ponovite)" #: models.py:76 models.py:104 msgid "name" msgstr "ime" #: models.py:78 msgid "codename" msgstr "šifra dozvole" #: models.py:82 msgid "permission" msgstr "dozvola" #: models.py:83 models.py:105 msgid "permissions" msgstr "dozvole" #: models.py:108 msgid "group" msgstr "grupa" #: models.py:109 models.py:216 msgid "groups" msgstr "grupe" #: models.py:206 msgid "username" msgstr "korisničko ime" #: models.py:206 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" msgstr "" "Neophodno. Najviše 30 slovnih mesta. Slova, brojke i @/./+/-/_ karakteri" #: models.py:207 msgid "first name" msgstr "ime" #: models.py:208 msgid "last name" msgstr "prezime" #: models.py:209 msgid "e-mail address" msgstr "email adresa" #: models.py:210 msgid "password" msgstr "lozinka" #: models.py:210 msgid "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " "password form." msgstr "" "Koristite '[algo]$[salt]$[hexdigest]' ili formular za " "unos lozinke." #: models.py:211 msgid "staff status" msgstr "status člana uredništva" #: models.py:211 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "" "Označava da li korisnik može da se prijavi na ovaj sajt za administraciju." #: models.py:212 msgid "active" msgstr "aktivan" #: models.py:212 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" "Označava da li se korisnik smatra aktivnim. Uklnote izbor sa ovog polja " "umjesto da brišete nalog." #: models.py:213 msgid "superuser status" msgstr "status administratora" #: models.py:213 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "" "Označava da li korisnik ima sve dozvole bez dodjeljivanja pojedinačnih " "dozvola." #: models.py:214 msgid "last login" msgstr "posljednja prijava" #: models.py:215 msgid "date joined" msgstr "datum registracije" #: models.py:217 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." msgstr "" "Pored ručno dodijeljenih dozvola, ovaj korisnik će imati i dozvole " "dodijeljene gurpama kojima pripada." #: models.py:218 msgid "user permissions" msgstr "korisničke dozvole" #: models.py:222 msgid "user" msgstr "korisnik" #: models.py:223 msgid "users" msgstr "korisnici" #: models.py:406 msgid "message" msgstr "poruka" #: views.py:86 msgid "Logged out" msgstr "Odjavljen" #: management/commands/createsuperuser.py:23 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Unesite važeću email adresu."