# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the django package. # Johan C. Stöver , 2005. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-12-29 19:46+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Johan C. Stöver \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 msgid "redirect from" msgstr "omgeleid van" #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 msgid "" "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" "events/search/'." msgstr "" "Dit moet een absoluut pad zijn, zonder de domein naam. Bijvoorbeeld: '/" "events/search/'." #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 msgid "redirect to" msgstr "omleiden naar" #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 msgid "" "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " "'http://'." msgstr "" "Dit kan een absoluut pad (zoals boven) of een volledige URL beginnend met " "'http://'." #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 msgid "redirect" msgstr "omleiding" #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 msgid "redirects" msgstr "omleidingen" #: contrib/comments/models/comments.py:8 #: contrib/comments/models/comments.py:161 msgid "object ID" msgstr "" #: contrib/comments/models/comments.py:9 msgid "headline" msgstr "kop" #: contrib/comments/models/comments.py:10 #: contrib/comments/models/comments.py:162 msgid "comment" msgstr "opmerking" #: contrib/comments/models/comments.py:11 msgid "rating #1" msgstr "waardering #1" #: contrib/comments/models/comments.py:12 msgid "rating #2" msgstr "waardering #2" #: contrib/comments/models/comments.py:13 msgid "rating #3" msgstr "waardering #3" #: contrib/comments/models/comments.py:14 msgid "rating #4" msgstr "waardering #4" #: contrib/comments/models/comments.py:15 msgid "rating #5" msgstr "waardering #5" #: contrib/comments/models/comments.py:16 msgid "rating #6" msgstr "waardering #6" #: contrib/comments/models/comments.py:17 msgid "rating #7" msgstr "waardering #7" #: contrib/comments/models/comments.py:18 msgid "rating #8" msgstr "waardering #8" #: contrib/comments/models/comments.py:23 msgid "is valid rating" msgstr "is geldige waardering" #: contrib/comments/models/comments.py:24 #: contrib/comments/models/comments.py:164 msgid "date/time submitted" msgstr "datum/tijd toegevoegd" #: contrib/comments/models/comments.py:25 #: contrib/comments/models/comments.py:165 msgid "is public" msgstr "is publiek" #: contrib/comments/models/comments.py:26 contrib/admin/views/doc.py:256 msgid "IP address" msgstr "IP adres" #: contrib/comments/models/comments.py:27 msgid "is removed" msgstr "is verwijderd" #: contrib/comments/models/comments.py:27 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." msgstr "" "Kruis deze box aan indien opmerking niet gepast is. Een \"Dit commentaar is " "verwijderd\" bericht wordt dan getoond" #: contrib/comments/models/comments.py:31 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" #: contrib/comments/models/comments.py:32 msgid "Comments" msgstr "Opmerkingen" #: contrib/comments/models/comments.py:85 #: contrib/comments/models/comments.py:204 msgid "Content object" msgstr "Inhoud object" #: contrib/comments/models/comments.py:113 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" msgstr "" "Gepost door %(user)s op %(date)s\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" #: contrib/comments/models/comments.py:163 msgid "person's name" msgstr "naam van persoon" #: contrib/comments/models/comments.py:166 msgid "ip address" msgstr "ip adres" #: contrib/comments/models/comments.py:168 msgid "approved by staff" msgstr "goegekeurd door de staf" #: contrib/comments/models/comments.py:172 msgid "Free comment" msgstr "Opmerking" #: contrib/comments/models/comments.py:173 msgid "Free comments" msgstr "Opmerkingen" #: contrib/comments/models/comments.py:209 msgid "score" msgstr "" #: contrib/comments/models/comments.py:210 msgid "score date" msgstr "score datum" #: contrib/comments/models/comments.py:213 msgid "Karma score" msgstr "" #: contrib/comments/models/comments.py:214 msgid "Karma scores" msgstr "" #: contrib/comments/models/comments.py:223 #, python-format msgid "%(score)d rating by %(user)s" msgstr "%(score)d waardering door %(user)s" #: contrib/comments/models/comments.py:248 msgid "flag date" msgstr "flag datum" #: contrib/comments/models/comments.py:251 msgid "User flag" msgstr "Gebruiker vlag" #: contrib/comments/models/comments.py:252 msgid "User flags" msgstr "Gebruikers vlaggen" #: contrib/comments/models/comments.py:256 #, python-format msgid "Flag by %r" msgstr "Gemarkeerd door %r" #: contrib/comments/models/comments.py:271 #, python-format msgid "" "This comment was flagged by %(user)s:\n" "\n" "%(text)s" msgstr "" "Deze opmerking is gemarkeerd door %(user)s:\n" "\n" "%(text)s" #: contrib/comments/models/comments.py:278 msgid "deletion date" msgstr "datum verwijdering" #: contrib/comments/models/comments.py:281 msgid "Moderator deletion" msgstr "Verwijderd door moderator" #: contrib/comments/models/comments.py:282 msgid "Moderator deletions" msgstr "Verwijderd door moderator" #: contrib/comments/models/comments.py:286 #, python-format msgid "Moderator deletion by %r" msgstr "Verwijderd door moderator %r" #: contrib/comments/views/karma.py:18 msgid "Anonymous users cannot vote" msgstr "Anonieme gebruikers kunnen niet stemmen" #: contrib/comments/views/karma.py:22 msgid "Invalid comment ID" msgstr "Ongeldige opmerkingen ID" #: contrib/comments/views/karma.py:24 msgid "No voting for yourself" msgstr "Niet op jezelf stemmen" #: contrib/comments/views/comments.py:25 msgid "" "This rating is required because you've entered at least one other rating." msgstr "" "Deze waardering is verplicht omdat je op zijn minst een andere waardering " "hebt ingevoerd." #: contrib/comments/views/comments.py:109 #, python-format msgid "" "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " "comment:\n" "\n" "%(text)s" msgid_plural "" "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " "comments:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[0] "" "Deze opmerking is gepost door een gebruiker welke minder dan %(count)s heeft " "gepostopmerking:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[1] "" "Deze opmerking is gepost door een gebruiker welke minder dan %(count)s heeft " "gepostopmerkingen:\n" "\n" "%(text)s" #: contrib/comments/views/comments.py:114 #, python-format msgid "" "This comment was posted by a sketchy user:\n" "\n" "%(text)s" msgstr "" "Deze opmerking is gepost door een \"fijne\" gebruiker:\n" "\n" "%(text)s" #: contrib/comments/views/comments.py:186 #: contrib/comments/views/comments.py:277 msgid "Only POSTs are allowed" msgstr "Alleen POSTs zijn toegestaan" #: contrib/comments/views/comments.py:190 #: contrib/comments/views/comments.py:281 msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" msgstr "Een of meerdere verplichte velden is niet ingevuld" #: contrib/comments/views/comments.py:194 #: contrib/comments/views/comments.py:283 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" msgstr "Iemand heeft het opmerkingen formulier gewijzigd (Beveilingsinbreuk)" #: contrib/comments/views/comments.py:204 #: contrib/comments/views/comments.py:289 msgid "" "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " "invalid" msgstr "" "Het opmerkingen formulier heeft een ongeldig 'target' parameter -- het " "object ID was ongeldig" #: contrib/comments/views/comments.py:254 #: contrib/comments/views/comments.py:318 msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" msgstr "Het opmerkingenformulier heeft geen 'voorbeeld' of 'post'" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267 msgid "URL" msgstr "" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 msgid "" "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "Voorbeeld: '/about/contact/'. Zorg voor slashes aan begin en eind" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 msgid "title" msgstr "titel" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 msgid "content" msgstr "inhoud" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 msgid "enable comments" msgstr "opmerkingen toestaan" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 msgid "template name" msgstr "Naam sjabloon" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 msgid "" "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " "use 'flatpages/default'." msgstr "" "Voorbeeld: 'flatpages/contact_page'. Als deze niet is opgegeven, dan wordt " "'flatpages/default' gebruikt." #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 msgid "registration required" msgstr "registratie verplicht" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." msgstr "" "Alleen ingelogde gebruikers kunnen deze pagina zien, indien dit is " "aangekruist." #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 msgid "flat page" msgstr "platte pagina" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 msgid "flat pages" msgstr "platte pagina's" #: contrib/admin/filterspecs.py:40 #, python-format msgid "" "

By %s:

\n" "