# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" "Last-Translator: Jannis \n" "Language-Team: English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: admin.py:28 msgid "Personal info" msgstr "Persónuupplýsingar" #: admin.py:29 msgid "Permissions" msgstr "Réttindi" #: admin.py:30 msgid "Important dates" msgstr "Mikilvægar dagsetningar" #: admin.py:31 msgid "Groups" msgstr "Hópar" #: admin.py:113 msgid "Password changed successfully." msgstr "Breyting á lykilorði tókst." #: admin.py:123 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Breyta lykilorði: %s" #: forms.py:14 forms.py:48 forms.py:66 msgid "Username" msgstr "Notandanafn" #: forms.py:15 forms.py:49 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "" #: forms.py:16 forms.py:50 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." msgstr "" #: forms.py:17 forms.py:67 forms.py:193 msgid "Password" msgstr "Lykilorð" #: forms.py:18 msgid "Password confirmation" msgstr "Staðfesting lykilorðs" #: forms.py:19 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Settu inn sama lykilorðið aftur til staðfestingar." #: forms.py:31 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Notandi með þetta notendanafn er nú þegar til." #: forms.py:37 forms.py:163 forms.py:205 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Lykilorðin tvö pössuðu ekki saman." #: forms.py:87 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "sensitive." msgstr "" "Vinsamlegast sláðu inn rétt notandanafn og lykilorð. Athugaðu að báðir " "reitirnir þurfa að vera stafréttir." #: forms.py:89 msgid "This account is inactive." msgstr "Þessi reikningur er óvirku." #: forms.py:96 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." msgstr "" "Vafri þinn virðist ekki vera stilltur til að leyfa dúsur (cookies). Dúsur " "eru nauðsynlegar fyrir innskráningu." #: forms.py:108 msgid "E-mail" msgstr "Netfang" #: forms.py:117 msgid "" "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" msgstr "" "Þetta netfang hefur engan tengdan notandareikning. Ertu viss um að þú hafi " "skráð þig?" #: forms.py:143 #, python-format msgid "Password reset on %s" msgstr "Lykilorð endurstillt á %s" #: forms.py:151 msgid "New password" msgstr "Nýtt lykilorð" #: forms.py:152 msgid "New password confirmation" msgstr "Nýtt lykilorð (endurtekið)" #: forms.py:177 msgid "Old password" msgstr "Gamalt lykilorð" #: forms.py:185 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "Gamla lykilorðið var vitlaust. Vinsamlegast reyndu aftur." #: forms.py:194 msgid "Password (again)" msgstr "Lykilorð (aftur)" #: models.py:76 models.py:104 msgid "name" msgstr "nafn" #: models.py:78 msgid "codename" msgstr "vinnuheiti" #: models.py:82 msgid "permission" msgstr "réttindi" #: models.py:83 models.py:105 msgid "permissions" msgstr "réttindi" #: models.py:108 msgid "group" msgstr "hópur" #: models.py:109 models.py:216 msgid "groups" msgstr "hópar" #: models.py:206 msgid "username" msgstr "notandanafn" #: models.py:206 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" msgstr "" #: models.py:207 msgid "first name" msgstr "skírnarnafn" #: models.py:208 msgid "last name" msgstr "eftirnafn" #: models.py:209 msgid "e-mail address" msgstr "tölvupóstfang" #: models.py:210 msgid "password" msgstr "lykilorð" #: models.py:210 msgid "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " "password form." msgstr "" "Notaðu '[algo]$[salt]$[hexdigest]' eða 'breyta " "lykilorði' formið." #: models.py:211 msgid "staff status" msgstr "staða starfsmanns" #: models.py:211 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "" "Segir til um hvort notandinn getur skráð sig inn á þetta stjórnunarsvæði." #: models.py:212 msgid "active" msgstr "virkur" #: models.py:212 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" "Til marks um að notandinn sé virku. Taktu hakið úr þessum möguleika til að " "eyða aðgangi." #: models.py:213 msgid "superuser status" msgstr "staða ofurnotanda" #: models.py:213 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "" "Til marks um að notandinn hafi öll réttindi án þess að taka þau sérstaklega " "fram." #: models.py:214 msgid "last login" msgstr "síðasta innskráning" #: models.py:215 msgid "date joined" msgstr "skráning dags." #: models.py:217 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." msgstr "" "Auk réttindanna sem notandanum var gefið sérstaklega fær hann öll þau " "réttindi sem hópurinn hans hefur." #: models.py:218 msgid "user permissions" msgstr "réttindi" #: models.py:222 msgid "user" msgstr "notandi" #: models.py:223 msgid "users" msgstr "notendur" #: models.py:406 msgid "message" msgstr "skilaboð" #: views.py:86 msgid "Logged out" msgstr "Útskráður" #: management/commands/createsuperuser.py:23 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Sláðu inn gilt tölvupóstfang."