# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" "Last-Translator: Jannis \n" "Language-Team: Italian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: admin.py:28 msgid "Personal info" msgstr "Informazioni personali" #: admin.py:29 msgid "Permissions" msgstr "Permessi" #: admin.py:30 msgid "Important dates" msgstr "Date importanti" #: admin.py:31 msgid "Groups" msgstr "Gruppi" #: admin.py:113 msgid "Password changed successfully." msgstr "La password è stata cambiata correttamente." #: admin.py:123 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Cambia la password: %s" #: forms.py:14 forms.py:48 forms.py:66 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: forms.py:15 forms.py:49 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "Obbligatorio. 30 caratteri o meno. Solo lettere, cifre e @/./+/-/_ ." #: forms.py:16 forms.py:50 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." msgstr "Questo valore può contenere solo lettere, cifre e @/./+/-/_ ." #: forms.py:17 forms.py:67 forms.py:193 msgid "Password" msgstr "Password" #: forms.py:18 msgid "Password confirmation" msgstr "Conferma password" #: forms.py:19 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Inserisci la stessa password inserita sopra, come verifica." #: forms.py:31 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Un utente con questo nome è già presente." #: forms.py:37 forms.py:163 forms.py:205 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "I due campi password non corrispondono." #: forms.py:87 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "sensitive." msgstr "" "Inserisci nome utente e password corretti. In entrambi i campi le maiuscole " "sono significative." #: forms.py:89 msgid "This account is inactive." msgstr "Questo account non è attivo." #: forms.py:96 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." msgstr "" "Il browser web sembra non avere i cookie abilitati. I cookie sono necessari " "per poter accedere." #: forms.py:108 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: forms.py:117 msgid "" "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" msgstr "" "Questo indirizzo email non è associato ad alcun account utente. Sei sicuro " "di esserti registrato?" #: forms.py:143 #, python-format msgid "Password reset on %s" msgstr "Password reimpostata su %s" #: forms.py:151 msgid "New password" msgstr "Nuova password" #: forms.py:152 msgid "New password confirmation" msgstr "Conferma nuova password" #: forms.py:177 msgid "Old password" msgstr "Password attuale" #: forms.py:185 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "" "La password attuale non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo." #: forms.py:194 msgid "Password (again)" msgstr "Password (di nuovo)" #: models.py:76 models.py:104 msgid "name" msgstr "nome" #: models.py:78 msgid "codename" msgstr "nome in codice" #: models.py:82 msgid "permission" msgstr "permesso" #: models.py:83 models.py:105 msgid "permissions" msgstr "permessi" #: models.py:108 msgid "group" msgstr "gruppo" #: models.py:109 models.py:216 msgid "groups" msgstr "gruppi" #: models.py:206 msgid "username" msgstr "nome utente" #: models.py:206 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" msgstr "Obbligatorio. 30 caratteri o meno. Solo lettere, cifre e @/./+/-/_" #: models.py:207 msgid "first name" msgstr "nome" #: models.py:208 msgid "last name" msgstr "cognome" #: models.py:209 msgid "e-mail address" msgstr "indirizzo e-mail" #: models.py:210 msgid "password" msgstr "password" #: models.py:210 msgid "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " "password form." msgstr "" "Usa '[algo]$[salt]$[hexdigest]' oppure la maschera di " "cambio password." #: models.py:211 msgid "staff status" msgstr "privilegi di staff" #: models.py:211 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Indica se l'utente può accedere a questo sito di amministrazione." #: models.py:212 msgid "active" msgstr "attivo" #: models.py:212 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" "Indica se l'utente debba essere considerato attivo. Deseleziona qui, " "piuttosto che cancellare gli account." #: models.py:213 msgid "superuser status" msgstr "privilegi di superutente" #: models.py:213 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "" "Indica che l'utente ha tutti i privilegi, senza che siano stati assegnati " "esplicitamente." #: models.py:214 msgid "last login" msgstr "ultimo accesso" #: models.py:215 msgid "date joined" msgstr "iscritto in data" #: models.py:217 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." msgstr "" "In aggiunta ai privilegi assegnati manualmente, l'utente riceverà anche " "tutti i privilegi assegnati ad ogni gruppo cui appartiene." #: models.py:218 msgid "user permissions" msgstr "privilegi utente" #: models.py:222 msgid "user" msgstr "utente" #: models.py:223 msgid "users" msgstr "utenti" #: models.py:406 msgid "message" msgstr "messaggio" #: views.py:86 msgid "Logged out" msgstr "Accesso annullato" #: management/commands/createsuperuser.py:23 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Inserisci un indirizzo e-mail valido."