# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-06 19:47+0100\n" "Last-Translator: Janos Guljas \n" "Language-Team: Branko Vukelic & Janos Guljas " " & Nesh & Petar \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: views.py:63 views.py:65 views.py:67 msgid "tag:" msgstr "tag:" #: views.py:98 views.py:100 views.py:102 msgid "filter:" msgstr "filter:" #: views.py:162 views.py:164 views.py:166 msgid "view:" msgstr "vju:" #: views.py:194 #, python-format msgid "App %r not found" msgstr "Aplikacija %r nije pronađena" #: views.py:201 #, python-format msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgstr "Model %(model_name)r nije pronađen u aplikaciji %(app_label)r" #: views.py:213 #, python-format msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "povezani objekti klase `%(app_label)s.%(data_type)s`" #: views.py:213 views.py:232 views.py:237 views.py:251 views.py:265 #: views.py:270 msgid "model:" msgstr "model:" # WARN: possible breakage in future # This string is interpolated in strings below, which can cause breakage in # future releases. #: views.py:228 views.py:260 #, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgstr "klase `%(app_label)s.%(object_name)s`" # WARN: possible breakage in future #: views.py:232 views.py:265 #, python-format msgid "all %s" msgstr "svi povezani objekti %s" # WARN: possible breakage in future #: views.py:237 views.py:270 #, python-format msgid "number of %s" msgstr "broj povezanih objekata %s" # WARN: possible breakage in future #: views.py:275 #, python-format msgid "Fields on %s objects" msgstr "Polja u povezanim objektima %s" #: views.py:365 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s ne izgleda kao „urlpattern“ objekat" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Home" msgstr "Početna" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Bookmarklets" msgstr "Bukmarkleti" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 msgid "Documentation bookmarklets" msgstr "Bukmarkleti dokumentacije" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 msgid "" "\n" "

To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" "toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" "select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" "your computer is \"internal\").

\n" msgstr "" "\n" "

Da biste instalirali bukmarklet, prevucite link do svojih\n" "bukmarkova ili kliknite desnim dugmetom i dodajte među bukmarke. Nakon toga\n" "bukmarkletima možete pristupiti sa svake stranice na sajtu. Imajte na umu\n" "da neki bukmarkleti zahtevaju da sajtu pristupite sa računara koji su\n" "označeni kao „interni“ (pitajte administratora vašeg sistema ukoliko niste\n" "sigurni da li je vaš računar „interni“).

\n" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 msgid "Documentation for this page" msgstr "Dokumentacija za ovu stranicu" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 msgid "" "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " "that page." msgstr "" "Vodi od bilo koje stranice do dokumentaicje pogleda koji je generisao tu " "stranicu." #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 msgid "Show object ID" msgstr "Prikaži ID objekta" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 msgid "" "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " "object." msgstr "" "Prikazuje content-type i jedinstveni ID za stranicu koja prestavlja jedan " "objekat." #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 msgid "Edit this object (current window)" msgstr "Izmeni ovaj objekat (u ovom prozoru)" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." msgstr "" "Vodi u administracioni stranicu za stranice koje prestavljaju jedan objekat" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 msgid "Edit this object (new window)" msgstr "Izmeni ovaj objekat (novi prozor)" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 msgid "As above, but opens the admin page in a new window." msgstr "" "Isto kao prethodni, ali otvara administracionu stranicu u novom prozoru."