# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # Ramiro Morales , 2012,2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-19 15:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-03 10:55+0000\n" "Last-Translator: Ramiro Morales \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/" "django/language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_AR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: contrib/gis/apps.py:8 msgid "GIS" msgstr "SIG" #: contrib/gis/db/models/fields.py:56 msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." msgstr "" "El campo GIS base -- corresponde al tipo Geometry de la especificación " "OpenGIS." #: contrib/gis/db/models/fields.py:298 msgid "Point" msgstr "Punto" #: contrib/gis/db/models/fields.py:304 msgid "Line string" msgstr "Secuencia de líneas" #: contrib/gis/db/models/fields.py:310 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" #: contrib/gis/db/models/fields.py:316 msgid "Multi-point" msgstr "Multi-punto" #: contrib/gis/db/models/fields.py:322 msgid "Multi-line string" msgstr "Cadena multi-línea" #: contrib/gis/db/models/fields.py:328 msgid "Multi polygon" msgstr "Multi polígono" #: contrib/gis/db/models/fields.py:334 msgid "Geometry collection" msgstr "Colección de Geometry's" #: contrib/gis/forms/fields.py:22 msgid "No geometry value provided." msgstr "No se ha proporcionado un valor de geometría." #: contrib/gis/forms/fields.py:23 msgid "Invalid geometry value." msgstr "Valor de geometría no válido." #: contrib/gis/forms/fields.py:24 msgid "Invalid geometry type." msgstr "Tipo de geometría no válido." #: contrib/gis/forms/fields.py:25 msgid "" "An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " "form field." msgstr "" "Ha ocurrido un error mientras se transformaba la geometría al SRID del campo " "de formulario de la misma." #: contrib/gis/sitemaps/views.py:56 #, python-format msgid "No sitemap available for section: %r" msgstr "No hay un sitemap disponible para la sección: %r" #: contrib/gis/sitemaps/views.py:70 #, python-format msgid "Page %s empty" msgstr "La página %s está vacía" #: contrib/gis/sitemaps/views.py:72 #, python-format msgid "No page '%s'" msgstr "No existe la página '%s'" #: contrib/gis/views.py:10 msgid "No feeds are registered." msgstr "No se han registrado feeds" #: contrib/gis/views.py:16 #, python-format msgid "Slug %r isn't registered." msgstr "El slug %r no ha sido registrado"