# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-29 20:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 01:25+0900\n" "Last-Translator: Chay Sengtha \n" "Language-Team: Chay Sengtha \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: media/js/SelectFilter2.js:37 #, perl-format msgid "Available %s" msgstr "%s ដែលអាច​ជ្រើសរើសបាន" #: media/js/SelectFilter2.js:45 msgid "Choose all" msgstr "ជ្រើសរើសទាំងអស់" #: media/js/SelectFilter2.js:50 msgid "Add" msgstr "បន្ថែម" #: media/js/SelectFilter2.js:52 msgid "Remove" msgstr "លប់ចេញ" #: media/js/SelectFilter2.js:57 #, perl-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s ដែលបានជ្រើសរើស" #: media/js/SelectFilter2.js:58 msgid "Select your choice(s) and click " msgstr "សូមជ្រើសរើសយក" #: media/js/SelectFilter2.js:63 msgid "Clear all" msgstr "លប់ចេញទាំងអស់" #: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "" #: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" #: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" #: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" #: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "" "January February March April May June July August September October November " "December" #: media/js/calendar.js:25 msgid "S M T W T F S" msgstr "S M T W T F S" #: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 #: media/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "" #: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "" #: media/js/dateparse.js:33 msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" msgstr "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 msgid "Now" msgstr "ឥឡូវនេះ" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "នាឡិការ" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 msgid "Choose a time" msgstr "ជ្រើសរើសម៉ោង" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Midnight" msgstr "អធ្រាត្រ" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "6 a.m." msgstr "ម៉ោង ៦ ព្រឹក" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "Noon" msgstr "ពេលថ្ងែត្រង់" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 msgid "Cancel" msgstr "លប់ចោល" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 msgid "Today" msgstr "ថ្ងៃនេះ" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 msgid "Calendar" msgstr "ប្រក្រតិទិន" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 msgid "Yesterday" msgstr "ម្សិលមិញ" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 msgid "Tomorrow" msgstr "ថ្ងៃស្អែក"