# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-20 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-21 09:39+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/django/" "language/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: be\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: contrib/auth/admin.py:44 msgid "Personal info" msgstr "Асабістыя зьвесткі" #: contrib/auth/admin.py:45 msgid "Permissions" msgstr "Дазволы" #: contrib/auth/admin.py:47 msgid "Important dates" msgstr "Важныя даты" #: contrib/auth/admin.py:134 msgid "Password changed successfully." msgstr "Пароль зьмянілі." #: contrib/auth/admin.py:145 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Зьмяніць пароль: %s" #: contrib/auth/apps.py:10 msgid "Authentication and Authorization" msgstr "" #: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/tests/test_forms.py:316 #: contrib/auth/tests/test_forms.py:321 contrib/auth/tests/test_forms.py:504 msgid "No password set." msgstr "" #: contrib/auth/forms.py:43 contrib/auth/tests/test_forms.py:326 #: contrib/auth/tests/test_forms.py:332 msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." msgstr "" #: contrib/auth/forms.py:76 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Карыстальнік з такім іменем ужо існуе." #: contrib/auth/forms.py:77 contrib/auth/forms.py:285 #: contrib/auth/forms.py:349 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Не супадаюць паролі ў двух палях." #: contrib/auth/forms.py:79 contrib/auth/forms.py:129 msgid "Username" msgstr "Імя карыстальніка" #: contrib/auth/forms.py:81 contrib/auth/forms.py:130 #: contrib/auth/models.py:368 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "" "Абавязковае поле. Да трыццаці знакаў. Толькі лічбы, літары ды знакі «@», " "«.» (кропка), «+», «-», «_»." #: contrib/auth/forms.py:84 contrib/auth/forms.py:133 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." msgstr "" "Дазваляюцца толькі літары, лічбы ды знакі «@», «.» (кропка), «+», «-», «_»." #: contrib/auth/forms.py:86 contrib/auth/forms.py:135 #: contrib/auth/forms.py:163 contrib/auth/forms.py:351 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: contrib/auth/forms.py:88 msgid "Password confirmation" msgstr "Пацьвердзіце пароль" #: contrib/auth/forms.py:90 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Дзеля пэўнасьці набярыце такі самы пароль яшчэ раз." #: contrib/auth/forms.py:136 msgid "" "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " "password, but you can change the password using this " "form." msgstr "" "Паролі не захоўваюцца ў такім выглядзе, як іх набралі, таму ўбачыць пароль " "карыстальніка нельга, але яго можна зьмяніць тут." #: contrib/auth/forms.py:166 #, python-format msgid "" "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " "be case-sensitive." msgstr "" #: contrib/auth/forms.py:168 msgid "This account is inactive." msgstr "Рахунак ня дзейнічае." #: contrib/auth/forms.py:231 msgid "Email" msgstr "" #: contrib/auth/forms.py:287 msgid "New password" msgstr "Новы пароль" #: contrib/auth/forms.py:289 msgid "New password confirmation" msgstr "Пацьвердзіце новы пароль" #: contrib/auth/forms.py:320 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "Пазначылі неадпаведны стары пароль. Набярыце яго зноўку." #: contrib/auth/forms.py:323 msgid "Old password" msgstr "Стары пароль" #: contrib/auth/forms.py:353 msgid "Password (again)" msgstr "Пароль (яшчэ раз)" #: contrib/auth/hashers.py:252 contrib/auth/hashers.py:335 #: contrib/auth/hashers.py:383 contrib/auth/hashers.py:411 #: contrib/auth/hashers.py:444 contrib/auth/hashers.py:477 #: contrib/auth/hashers.py:511 msgid "algorithm" msgstr "альґарытм" #: contrib/auth/hashers.py:253 msgid "iterations" msgstr "паўтарэньні" #: contrib/auth/hashers.py:254 contrib/auth/hashers.py:337 #: contrib/auth/hashers.py:384 contrib/auth/hashers.py:412 #: contrib/auth/hashers.py:512 msgid "salt" msgstr "соль" #: contrib/auth/hashers.py:255 contrib/auth/hashers.py:385 #: contrib/auth/hashers.py:413 contrib/auth/hashers.py:445 #: contrib/auth/hashers.py:478 contrib/auth/hashers.py:513 msgid "hash" msgstr "скарот" #: contrib/auth/hashers.py:336 msgid "work factor" msgstr "множнік працы" #: contrib/auth/hashers.py:338 msgid "checksum" msgstr "кантрольная сума" #: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:112 msgid "name" msgstr "назва" #: contrib/auth/models.py:65 msgid "codename" msgstr "найменьне" #: contrib/auth/models.py:69 msgid "permission" msgstr "дазвол" #: contrib/auth/models.py:70 contrib/auth/models.py:114 msgid "permissions" msgstr "дазволы" #: contrib/auth/models.py:119 msgid "group" msgstr "суполка" #: contrib/auth/models.py:120 contrib/auth/models.py:293 msgid "groups" msgstr "суполкі" #: contrib/auth/models.py:192 msgid "password" msgstr "пароль" #: contrib/auth/models.py:193 msgid "last login" msgstr "апошні раз уваходзіў" #: contrib/auth/models.py:290 msgid "superuser status" msgstr "становішча спраўніка" #: contrib/auth/models.py:291 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "" "Паказвае, ці мае карыстальнік усе дазволы без таго, каб іх яўна прызначаць." #: contrib/auth/models.py:294 msgid "" "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " "each of his/her group." msgstr "" "Суполкі, у якія ўваходзіць карыстальнік. Карыстальнік атрымае дазволы, якія " "мае кожная ягоная суполка." #: contrib/auth/models.py:299 msgid "user permissions" msgstr "дазволы карыстальніка" #: contrib/auth/models.py:300 msgid "Specific permissions for this user." msgstr "" #: contrib/auth/models.py:367 msgid "username" msgstr "імя карыстальніка" #: contrib/auth/models.py:371 msgid "Enter a valid username." msgstr "" #: contrib/auth/models.py:373 msgid "first name" msgstr "імя" #: contrib/auth/models.py:374 msgid "last name" msgstr "прозьвішча" #: contrib/auth/models.py:375 msgid "email address" msgstr "" #: contrib/auth/models.py:376 msgid "staff status" msgstr "становішча" #: contrib/auth/models.py:377 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Паказвае, ці можа карыстальнік ўваходзіць на кіраўнічую пляцоўку." #: contrib/auth/models.py:379 msgid "active" msgstr "дзейны" #: contrib/auth/models.py:380 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" "Паказвае, ці трэба ставіцца да карыстальніка як да дзейнага. Замест таго " "каб, каб выдаляць рахунак, зраіце карыстальніка нядзейным." #: contrib/auth/models.py:382 msgid "date joined" msgstr "калі далучылі" #: contrib/auth/models.py:390 msgid "user" msgstr "карыстальнік" #: contrib/auth/models.py:391 msgid "users" msgstr "карыстальнікі" #: contrib/auth/templates/registration/password_reset_subject.txt:2 #, python-format msgid "Password reset on %(site_name)s" msgstr "Узнавіць пароль на %(site_name)s" #: contrib/auth/tests/test_forms.py:387 msgid "Enter a valid email address." msgstr "" #: contrib/auth/views.py:92 msgid "Logged out" msgstr "Не ўвайшоў" #: contrib/auth/views.py:169 msgid "Password reset" msgstr "" #: contrib/auth/views.py:181 msgid "Password reset successful" msgstr "" #: contrib/auth/views.py:216 msgid "Enter new password" msgstr "" #: contrib/auth/views.py:227 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "" #: contrib/auth/views.py:244 msgid "Password reset complete" msgstr "" #: contrib/auth/views.py:278 msgid "Password change" msgstr "" #: contrib/auth/views.py:291 msgid "Password change successful" msgstr ""