# Translation of django.po to Czech # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the DJANGO package. # Radek Svarz , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django Czech translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-11-28 11:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-28 12:00+0100\n" "Last-Translator: Radek Svarz \n" "Language-Team: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" #: contrib/comments/models/comments.py:8 #: contrib/comments/models/comments.py:161 msgid "object ID" msgstr "ID objektu" #: contrib/comments/models/comments.py:9 msgid "headline" msgstr "titulek" #: contrib/comments/models/comments.py:10 #: contrib/comments/models/comments.py:162 msgid "comment" msgstr "komentář" #: contrib/comments/models/comments.py:11 msgid "rating #1" msgstr "hodnocení #1" #: contrib/comments/models/comments.py:12 msgid "rating #2" msgstr "hodnocení #2" #: contrib/comments/models/comments.py:13 msgid "rating #3" msgstr "hodnocení #3" #: contrib/comments/models/comments.py:14 msgid "rating #4" msgstr "hodnocení #4" #: contrib/comments/models/comments.py:15 msgid "rating #5" msgstr "hodnocení #5" #: contrib/comments/models/comments.py:16 msgid "rating #6" msgstr "hodnocení #6" #: contrib/comments/models/comments.py:17 msgid "rating #7" msgstr "hodnocení #7" #: contrib/comments/models/comments.py:18 msgid "rating #8" msgstr "hodnocení #8" #: contrib/comments/models/comments.py:23 msgid "is valid rating" msgstr "je platné hodnocení" #: contrib/comments/models/comments.py:24 #: contrib/comments/models/comments.py:164 msgid "date/time submitted" msgstr "datum/čas byl zaslán" #: contrib/comments/models/comments.py:25 #: contrib/comments/models/comments.py:165 msgid "is public" msgstr "je veřejné" #: contrib/comments/models/comments.py:26 #: contrib/admin/views/doc.py:254 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" #: contrib/comments/models/comments.py:27 msgid "is removed" msgstr "je odstraněno" #: contrib/comments/models/comments.py:27 msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." msgstr "Zaškrtněte tento box, pokud komentář není vhodný. Místo něj bude zobrazena zpráva \"Tento komentář byl smazán\"." #: contrib/comments/models/comments.py:31 msgid "Comment" msgstr "Komentář" #: contrib/comments/models/comments.py:32 msgid "Comments" msgstr "Komentáře" #: contrib/comments/models/comments.py:85 #: contrib/comments/models/comments.py:204 msgid "Content object" msgstr "objekt obsahu" #: contrib/comments/models/comments.py:113 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" msgstr "" "Zadané %(user)s dne %(date)s\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" #: contrib/comments/models/comments.py:163 msgid "person's name" msgstr "jméno osoby" #: contrib/comments/models/comments.py:166 msgid "ip address" msgstr "IP adresa" #: contrib/comments/models/comments.py:168 msgid "approved by staff" msgstr "scháleno správci" #: contrib/comments/models/comments.py:172 msgid "Free comment" msgstr "volný komentář" #: contrib/comments/models/comments.py:173 msgid "Free comments" msgstr "volné komentáře" #: contrib/comments/models/comments.py:209 msgid "score" msgstr "body" #: contrib/comments/models/comments.py:210 msgid "score date" msgstr "expirace hodnocení" #: contrib/comments/models/comments.py:213 msgid "Karma score" msgstr "bod karma" #: contrib/comments/models/comments.py:214 msgid "Karma scores" msgstr "karma body" #: contrib/comments/models/comments.py:223 #, python-format msgid "%(score)d rating by %(user)s" msgstr "%(score)d hodnoceno od %(user)s" #: contrib/comments/models/comments.py:248 msgid "flag date" msgstr "datum označení" #: contrib/comments/models/comments.py:251 msgid "User flag" msgstr "Uživatelské označení" #: contrib/comments/models/comments.py:252 msgid "User flags" msgstr "Uživatelská označení" #: contrib/comments/models/comments.py:256 #, python-format msgid "Flag by %r" msgstr "Označeno %r" #: contrib/comments/models/comments.py:271 #, python-format msgid "" "This comment was flagged by %(user)s:\n" "\n" "%(text)s" msgstr "" "Tento komentář byl označkován uživatelem %(user)s:\n" "\n" "%(text)s" #: contrib/comments/models/comments.py:278 msgid "deletion date" msgstr "datum smazání" #: contrib/comments/models/comments.py:281 msgid "Moderator deletion" msgstr "Vymazáno moderátorem" #: contrib/comments/models/comments.py:282 msgid "Moderator deletions" msgstr "Vymazané moderátorem" #: contrib/comments/models/comments.py:286 #, python-format msgid "Moderator deletion by %r" msgstr "Vymazáno moderátorem od %r" #: contrib/comments/views/karma.py:18 msgid "Anonymous users cannot vote" msgstr "Anonymní uživatelé nemohou hlasovat" #: contrib/comments/views/karma.py:22 msgid "Invalid comment ID" msgstr "Neplatné ID komentáře" #: contrib/comments/views/karma.py:24 msgid "No voting for yourself" msgstr "Nelze hlasovat pro sebe" #: contrib/comments/views/comments.py:25 msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." msgstr "Toto hodnocení je povinné, protože jste zadal(a) alespoň jedno jiné hodnocení." #: contrib/comments/views/comments.py:109 #, python-format msgid "" "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n" "\n" "%(text)s" msgid_plural "" "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[0] "" "Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %(count)s komentář:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[1] "" "Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %(count)s komentáře:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[2] "" "Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %(count)s komentářů:\n" "\n" "%(text)s" #: contrib/comments/views/comments.py:114 #, python-format msgid "" "This comment was posted by a sketchy user:\n" "\n" "%(text)s" msgstr "" "Tento komentář byl odevzdán povrchním uživatelem:\n" "\n" "%(text)s" #: contrib/comments/views/comments.py:186 #: contrib/comments/views/comments.py:277 msgid "Only POSTs are allowed" msgstr "Je povolená pouze metoda POST" #: contrib/comments/views/comments.py:190 #: contrib/comments/views/comments.py:281 msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" msgstr "Jedno nebo více povinných polí nebylo vyplněné" #: contrib/comments/views/comments.py:194 #: contrib/comments/views/comments.py:283 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" msgstr "Někdo falšoval formulář komentáře (bezpečnostní narušení)" #: contrib/comments/views/comments.py:204 #: contrib/comments/views/comments.py:289 msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid" msgstr "Formulář komentáře měl neplatný parametr 'target' -- ID objektu nebylo platné" #: contrib/comments/views/comments.py:254 #: contrib/comments/views/comments.py:318 msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" msgstr "Formulář komentáře neobsahoval buď 'preview' nebo 'post'" #: contrib/admin/filterspecs.py:40 #, python-format msgid "" "

By %s:

\n" "