# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # fasouto , 2011 # fonso , 2013 # Leandro Regueiro , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-19 15:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-20 09:45+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: contrib/gis/apps.py:8 msgid "GIS" msgstr "" #: contrib/gis/db/models/fields.py:56 msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." msgstr "" "O campo GIS base -- correspóndese co tipo Geometry da especificación OpenGIS." #: contrib/gis/db/models/fields.py:298 msgid "Point" msgstr "Punto" #: contrib/gis/db/models/fields.py:304 msgid "Line string" msgstr "Secuencia de liñas" #: contrib/gis/db/models/fields.py:310 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" #: contrib/gis/db/models/fields.py:316 msgid "Multi-point" msgstr "Punto múltiple" #: contrib/gis/db/models/fields.py:322 msgid "Multi-line string" msgstr "Cadea multi-liña" #: contrib/gis/db/models/fields.py:328 msgid "Multi polygon" msgstr "Multi polígono" #: contrib/gis/db/models/fields.py:334 msgid "Geometry collection" msgstr "Colección de xeometrías" #: contrib/gis/forms/fields.py:22 msgid "No geometry value provided." msgstr "Non se proporcionou un valor de xeometría." #: contrib/gis/forms/fields.py:23 msgid "Invalid geometry value." msgstr "Valor xeométrico non válido." #: contrib/gis/forms/fields.py:24 msgid "Invalid geometry type." msgstr "Tipo xeométrico non válido." #: contrib/gis/forms/fields.py:25 msgid "" "An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " "form field." msgstr "" "Atopouse un erro mentras se trasnformaba a xeometría ó SRID do campo " "xeométrico do formulario." #: contrib/gis/sitemaps/views.py:56 #, python-format msgid "No sitemap available for section: %r" msgstr "Non hai un mapa do sitio dispoñíbel para a sección: %r" #: contrib/gis/sitemaps/views.py:70 #, python-format msgid "Page %s empty" msgstr "A páxina %s baleira" #: contrib/gis/sitemaps/views.py:72 #, python-format msgid "No page '%s'" msgstr "Non existe a páxina '%s'" #: contrib/gis/views.py:10 msgid "No feeds are registered." msgstr "Non hai feeds rexistradas." #: contrib/gis/views.py:16 #, python-format msgid "Slug %r isn't registered." msgstr "A url curta %r non está rexistrada."