# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Harro van der Klauw , 2012. # Jannis Leidel , 2011. # Jeffrey Gelens , 2011, 2012. # Tino de Bruijn , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:07+0000\n" "Last-Translator: Harro van der Klauw \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" "nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: admin.py:41 msgid "Personal info" msgstr "Persoonlijke informatie" #: admin.py:42 msgid "Permissions" msgstr "Rechten" #: admin.py:44 msgid "Important dates" msgstr "Belangrijke datums" #: admin.py:125 msgid "Password changed successfully." msgstr "Wachtwoord wijzigen is geslaagd." #: admin.py:135 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Wijzig wachtwoord: %s" #: forms.py:62 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Een gebruiker met deze gebruikersnaam bestaat al." #: forms.py:63 forms.py:251 forms.py:308 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "De twee ingevulde wachtwoorden zijn niet gelijk." #: forms.py:65 forms.py:110 forms.py:139 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: forms.py:67 forms.py:111 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "" "Vereist. 30 tekens of minder. Alleen letters, cijfers en @/,/+/-/_ tekens " "zijn toegestaan." #: forms.py:70 forms.py:114 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." msgstr "Dit veld mag alleen letters, cijfers en @/,/+/-/_ tekens bevatten." #: forms.py:72 forms.py:116 forms.py:140 forms.py:310 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: forms.py:74 msgid "Password confirmation" msgstr "Bevestiging wachtwoord" #: forms.py:76 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Vul hetzelfde wachtwoord als hierboven in, ter bevestiging." #: forms.py:117 msgid "" "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " "password, but you can change the password using this " "form." msgstr "" "Wachtwoorden worden niet als tekst opgeslagen, dus je kunt een gebruikers " "wachtwoord niet zien. Je kunt hem aanpassen via dit " "formulier." #: forms.py:143 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "sensitive." msgstr "" "Voer een correcte gebruikersnaam en wachtwoord in. Let op, de velden zijn " "hoofdletter-gevoelig." #: forms.py:145 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." msgstr "" "Het lijkt erop dat uw browser geen cookies accepteert. Om in te loggen " "moeten cookies worden geaccepteerd." #: forms.py:147 msgid "This account is inactive." msgstr "Dit account is inactief." #: forms.py:191 msgid "" "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" msgstr "" "Dat e-mailadres heeft geen gerelateerd gebruikersaccount. Weet u zeker dat u " "zich heeft geregistreerd?" #: forms.py:193 msgid "" "The user account associated with this e-mail address cannot reset the " "password." msgstr "" "De gebruiker gekoppeld aan dit e-mail adres kan het wachtwoord niet resetten." #: forms.py:196 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: forms.py:253 msgid "New password" msgstr "Nieuw wachtwoord" #: forms.py:255 msgid "New password confirmation" msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen" #: forms.py:284 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "" "Uw oude wachtwoord is niet correct ingevoerd. Voert u het alstublieft " "opnieuw in." #: forms.py:287 msgid "Old password" msgstr "Oud wachtwoord" #: forms.py:312 msgid "Password (again)" msgstr "Wachtwoord (nogmaals)" #: hashers.py:218 hashers.py:269 hashers.py:298 hashers.py:326 hashers.py:355 #: hashers.py:389 msgid "algorithm" msgstr "algoritme" #: hashers.py:219 msgid "iterations" msgstr "iteraties" #: hashers.py:220 hashers.py:271 hashers.py:299 hashers.py:327 hashers.py:390 msgid "salt" msgstr "salt" #: hashers.py:221 hashers.py:300 hashers.py:328 hashers.py:356 hashers.py:391 msgid "hash" msgstr "hash" #: hashers.py:270 msgid "work factor" msgstr "arbeidsfactor" #: hashers.py:272 msgid "checksum" msgstr "checksum" #: models.py:66 models.py:113 msgid "name" msgstr "naam" #: models.py:68 msgid "codename" msgstr "codenaam" #: models.py:72 msgid "permission" msgstr "recht" #: models.py:73 models.py:115 msgid "permissions" msgstr "rechten" #: models.py:120 msgid "group" msgstr "groep" #: models.py:121 models.py:250 msgid "groups" msgstr "groepen" #: models.py:232 msgid "username" msgstr "gebruikersnaam" #: models.py:233 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" msgstr "Vereist. 30 tekens of minder. Letters, cijfers en /./+/-/_ tekens." #: models.py:235 msgid "first name" msgstr "voornaam" #: models.py:236 msgid "last name" msgstr "achternaam" #: models.py:237 msgid "e-mail address" msgstr "e-mailadres" #: models.py:238 msgid "password" msgstr "wachtwoord" #: models.py:239 msgid "staff status" msgstr "stafstatus" #: models.py:240 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Bepaalt of de gebruiker kan inloggen op deze beheersite." #: models.py:242 msgid "active" msgstr "actief" #: models.py:243 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" "Bepaalt of deze gebruiker als actief dient te worden behandeld. U kunt dit " "uitvinken in plaats van een gebruiker te verwijderen." #: models.py:245 msgid "superuser status" msgstr "supergebruikerstatus" #: models.py:246 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "" "Bepaalt dat deze gebruiker alle rechten heeft, zonder deze expliciet toe te " "wijzen." #: models.py:248 msgid "last login" msgstr "laatste inlog" #: models.py:249 msgid "date joined" msgstr "datum toegetreden" #: models.py:251 msgid "" "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " "each of his/her group." msgstr "" "De groepen waar deze gebruiker toe behoord. Een gebruiker zal alle rechten " "krijgen van zijn/haar groepen." #: models.py:255 msgid "user permissions" msgstr "gebruikersrechten" #: models.py:260 msgid "user" msgstr "gebruiker" #: models.py:261 msgid "users" msgstr "gebruikers" #: views.py:93 msgid "Logged out" msgstr "Afmelden" #: management/commands/createsuperuser.py:27 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Geef een geldig e-mailadres op." #: templates/registration/password_reset_subject.txt:2 #, python-format msgid "Password reset on %(site_name)s" msgstr "Wachtwoord reset voor %(site_name)s"