# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Boris Chervenkov , 2012. # Jannis Leidel , 2011. # Todor Lubenov , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:07+0000\n" "Last-Translator: Boris Chervenkov \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.net/projects/p/django/" "language/bg/)\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: admin.py:41 msgid "Personal info" msgstr "Лична информация" #: admin.py:42 msgid "Permissions" msgstr "Права" #: admin.py:44 msgid "Important dates" msgstr "Важни дати" #: admin.py:125 msgid "Password changed successfully." msgstr "Паролата беше променена успешно. " #: admin.py:135 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Промени парола: %s" #: forms.py:62 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Потребител с това потребителско име вече съществува. " #: forms.py:63 forms.py:251 forms.py:308 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Двете полета за паролата не съвпадат. " #: forms.py:65 forms.py:110 forms.py:139 msgid "Username" msgstr "Потребител" #: forms.py:67 forms.py:111 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "Задължително. 30 знака или по-малко. Букви, цифри и @/./+/-/_ ." #: forms.py:70 forms.py:114 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." msgstr "Тази стойност може да съдържа само букви, цифри и @/./+/-/_ символи." #: forms.py:72 forms.py:116 forms.py:140 forms.py:310 msgid "Password" msgstr "Парола" #: forms.py:74 msgid "Password confirmation" msgstr "Потвърждение на паролата" #: forms.py:76 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Въведете същата парола още веднъж за проверка. " #: forms.py:117 msgid "" "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " "password, but you can change the password using this " "form." msgstr "" #: forms.py:143 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "sensitive." msgstr "" "Въведете правилно потребителско име и парола. И двете полета правят разлика " "между малки и големи букви!" #: forms.py:145 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." msgstr "" "Браузърът, който използвате не поддържа cookies, а те са необходими за да " "можете да се впишете. " #: forms.py:147 msgid "This account is inactive." msgstr "Този профил е неактивен." #: forms.py:191 msgid "" "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" msgstr "" "Няма обвързан потребителски профил с този email адрес. Сигурни ли сте, че " "сте се регистрирали?" #: forms.py:193 msgid "" "The user account associated with this e-mail address cannot reset the " "password." msgstr "" "Потребителският профил, свързан с този email адрес, не може да променя " "паролата." #: forms.py:196 msgid "E-mail" msgstr "Email адрес" #: forms.py:253 msgid "New password" msgstr "Нова парола" #: forms.py:255 msgid "New password confirmation" msgstr "потвърждение на нова паролата" #: forms.py:284 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "Въвели сте погрешна стара парола. Въведете я отново. " #: forms.py:287 msgid "Old password" msgstr "Стара парола" #: forms.py:312 msgid "Password (again)" msgstr "Парола (отново)" #: hashers.py:218 hashers.py:269 hashers.py:298 hashers.py:326 hashers.py:355 #: hashers.py:389 msgid "algorithm" msgstr "" #: hashers.py:219 msgid "iterations" msgstr "" #: hashers.py:220 hashers.py:271 hashers.py:299 hashers.py:327 hashers.py:390 msgid "salt" msgstr "" #: hashers.py:221 hashers.py:300 hashers.py:328 hashers.py:356 hashers.py:391 msgid "hash" msgstr "" #: hashers.py:270 msgid "work factor" msgstr "" #: hashers.py:272 msgid "checksum" msgstr "" #: models.py:66 models.py:113 msgid "name" msgstr "име" #: models.py:68 msgid "codename" msgstr "код" #: models.py:72 msgid "permission" msgstr "право" #: models.py:73 models.py:115 msgid "permissions" msgstr "права" #: models.py:120 msgid "group" msgstr "група" #: models.py:121 models.py:250 msgid "groups" msgstr "групи" #: models.py:232 msgid "username" msgstr "потребител" #: models.py:233 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" msgstr "Задължително. 30 знака или по-малко. Букви, цифри и символи @/./+/-/_" #: models.py:235 msgid "first name" msgstr "собствено име" #: models.py:236 msgid "last name" msgstr "фамилно име" #: models.py:237 msgid "e-mail address" msgstr "email адрес" #: models.py:238 msgid "password" msgstr "парола" #: models.py:239 msgid "staff status" msgstr "статус на персонал" #: models.py:240 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Указва дали този потребител има достъп до административния панел." #: models.py:242 msgid "active" msgstr "активен" #: models.py:243 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" "Указва дали този потребител трябва да се третира като активен. Премахнете на " "избора на това, вместо да триете профила." #: models.py:245 msgid "superuser status" msgstr "статут на супер-потребител" #: models.py:246 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "" "Указва, че този потребител има всички права (без да има нужда да се " "изброяват изрично)." #: models.py:248 msgid "last login" msgstr "последно вписване" #: models.py:249 msgid "date joined" msgstr "дата на регистриране" #: models.py:251 msgid "" "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " "each of his/her group." msgstr "" #: models.py:255 msgid "user permissions" msgstr "права на потребител" #: models.py:260 msgid "user" msgstr "потребител" #: models.py:261 msgid "users" msgstr "потребители" #: views.py:93 msgid "Logged out" msgstr "Извън системата" #: management/commands/createsuperuser.py:27 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Въведете валиден email адрес. " #: templates/registration/password_reset_subject.txt:2 #, python-format msgid "Password reset on %(site_name)s" msgstr "Променена парола на %(site_name)s"