# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011. # lauris , 2011. # Simonas Simas , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-09 16:03+0000\n" "Last-Translator: Simonas Simas \n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/django/" "language/lt/)\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: admin.py:41 msgid "Personal info" msgstr "Asmeninė informacija" #: admin.py:42 msgid "Permissions" msgstr "Leidimai" #: admin.py:44 msgid "Important dates" msgstr "Svarbios datos" #: admin.py:125 msgid "Password changed successfully." msgstr "Slaptažodis pakeistas sėkmingai." #: admin.py:135 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Pakeisti slaptažodį: %s" #: forms.py:62 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Jau egzistuoja vartotojas su tokiu vardu." #: forms.py:63 forms.py:251 forms.py:308 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Slaptažodžio laukai nesutapo" #: forms.py:65 forms.py:110 forms.py:139 msgid "Username" msgstr "Vartotojo vardas" #: forms.py:67 forms.py:111 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "" "Privalomas. 30 arba mažiau simbolių. Raidės, skaičiai bei @/./+/-/_ " "simboliai." #: forms.py:70 forms.py:114 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." msgstr "Ši reikšmė gali turėti tik raides, skaičius ir @/./+/-/_ simbolius." #: forms.py:72 forms.py:116 forms.py:140 forms.py:310 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" #: forms.py:74 msgid "Password confirmation" msgstr "Slaptažodžio patvirtinimas" #: forms.py:76 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Patikrinimui įvesk tokį patį slaptažodį, kaip viršuje." #: forms.py:117 msgid "" "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " "password, but you can change the password using this " "form." msgstr "" "Neužkoduoti slaptažodžiai nėra saugomi, todėl galimybės pasižiūrėti šio " "vartotojo slaptažodį nėra. Tiesa galite slaptažodį pakeisti naudodamiesi šia forma." #: forms.py:143 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "sensitive." msgstr "" "Įveskite teisingą vartotojo vardą ir slaptažodį. Abiejuose laukuose " "didžiosios mažosios raidės skiriasi" #: forms.py:145 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." msgstr "" "Atrodo, jūsų naršyklė nepriima sausainėlių(cookies). Sausainėliai yra " "reikalingi norint prisijungti." #: forms.py:147 msgid "This account is inactive." msgstr "Ši paskyra yra neaktyvi." #: forms.py:191 msgid "" "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" msgstr "" "Šis emailas nėra registruotas sistemoje. Ar esi tikras, kad tu " "užsiregistravęs?" #: forms.py:193 msgid "" "The user account associated with this e-mail address cannot reset the " "password." msgstr "" "Vartotojas susietas su šiuo el. pašto adresu negali atkurti slaptažodžio." #: forms.py:196 msgid "E-mail" msgstr "El. paštas" #: forms.py:253 msgid "New password" msgstr "Naujas slaptažodis" #: forms.py:255 msgid "New password confirmation" msgstr "Naujo slaptažodžio patvirtinimas" #: forms.py:284 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "Blogai įvestas senas slaptažodis. Bandykite dar kartą." #: forms.py:287 msgid "Old password" msgstr "Senas slaptažodis" #: forms.py:312 msgid "Password (again)" msgstr "Slaptažodis (dar kartą)" #: hashers.py:218 hashers.py:269 hashers.py:298 hashers.py:326 hashers.py:355 #: hashers.py:389 msgid "algorithm" msgstr "algoritmas" #: hashers.py:219 msgid "iterations" msgstr "iteracijos" #: hashers.py:220 hashers.py:271 hashers.py:299 hashers.py:327 hashers.py:390 msgid "salt" msgstr "druska" #: hashers.py:221 hashers.py:300 hashers.py:328 hashers.py:356 hashers.py:391 msgid "hash" msgstr "maiša" #: hashers.py:270 msgid "work factor" msgstr "" #: hashers.py:272 msgid "checksum" msgstr "kontrolinė suma" #: models.py:66 models.py:113 msgid "name" msgstr "vardas" #: models.py:68 msgid "codename" msgstr "kodinis vardas" #: models.py:72 msgid "permission" msgstr "leidimas" #: models.py:73 models.py:115 msgid "permissions" msgstr "leidimai" #: models.py:120 msgid "group" msgstr "grupė" #: models.py:121 models.py:250 msgid "groups" msgstr "grupės" #: models.py:232 msgid "username" msgstr "vartotojo vardas" #: models.py:233 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" msgstr "" "Privalomas. 30 arba mažiau simbolių. Raidės, skaičiai bei @/./+/-/_ " "simboliai." #: models.py:235 msgid "first name" msgstr "vardas" #: models.py:236 msgid "last name" msgstr "pavardė" #: models.py:237 msgid "e-mail address" msgstr "e-mailo adresas" #: models.py:238 msgid "password" msgstr "slaptažodis" #: models.py:239 msgid "staff status" msgstr "personalo statusas" #: models.py:240 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Nurodo ar vartotojas gali prisijungti prie administravimo puslapio." #: models.py:242 msgid "active" msgstr "aktyvus" #: models.py:243 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" "Nurodo ar vartotojas yra aktyvuotas. Užuot pašalinę vartotoją, galite nuimti " "šią žymę." #: models.py:245 msgid "superuser status" msgstr "supervartotojo statusas" #: models.py:246 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "Pažymi, kad šis vartotojas turi visas teises be specialių nustatymų." #: models.py:248 msgid "last login" msgstr "paskutinį kartą prisijungęs" #: models.py:249 msgid "date joined" msgstr "data, kada prisijungė" #: models.py:251 msgid "" "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " "each of his/her group." msgstr "" "Grupės, kurioms šis vartotojas priklauso. Vartotojas gaus visas teises, " "kurios yra suteiktos jo grupėms." #: models.py:255 msgid "user permissions" msgstr "vartotojo leidimai" #: models.py:260 msgid "user" msgstr "vartotojas" #: models.py:261 msgid "users" msgstr "vartotojai" #: views.py:93 msgid "Logged out" msgstr "Atsijungęs" #: management/commands/createsuperuser.py:27 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Įvesk tinkamą e-mailą." #: templates/registration/password_reset_subject.txt:2 #, python-format msgid "Password reset on %(site_name)s" msgstr "Slaptažodis atkurtas ant %(site_name)s"