# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Carles Barrobés , 2011-2012,2014 # Jannis Leidel , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-20 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-16 10:50+0000\n" "Last-Translator: Carles Barrobés \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: contrib/auth/admin.py:44 msgid "Personal info" msgstr "Informació personal" #: contrib/auth/admin.py:45 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" #: contrib/auth/admin.py:47 msgid "Important dates" msgstr "Dates importants" #: contrib/auth/admin.py:134 msgid "Password changed successfully." msgstr "Contrasenya canviada amb èxit" #: contrib/auth/admin.py:145 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Canviar contrasenya: %s" #: contrib/auth/apps.py:10 msgid "Authentication and Authorization" msgstr "Autenticació i Autorització" #: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/tests/test_forms.py:316 #: contrib/auth/tests/test_forms.py:321 contrib/auth/tests/test_forms.py:504 msgid "No password set." msgstr "No s'ha establert la clau." #: contrib/auth/forms.py:43 contrib/auth/tests/test_forms.py:326 #: contrib/auth/tests/test_forms.py:332 msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." msgstr "Format de clau incorrecta o algorisme de hash desconegut." #: contrib/auth/forms.py:76 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Ja existeix un usuari amb aquest nom." #: contrib/auth/forms.py:77 contrib/auth/forms.py:285 #: contrib/auth/forms.py:349 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Els dos camps de contrasenya no coincideixen." #: contrib/auth/forms.py:79 contrib/auth/forms.py:129 msgid "Username" msgstr "Nom d'usuari" #: contrib/auth/forms.py:81 contrib/auth/forms.py:130 #: contrib/auth/models.py:368 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "Obligatori. 30 o menys caràcters. Només lletres, dígits i @/./+/-/_." #: contrib/auth/forms.py:84 contrib/auth/forms.py:133 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." msgstr "Aquest valor ha de contenir només lletres, números i @/./+/-/_." #: contrib/auth/forms.py:86 contrib/auth/forms.py:135 #: contrib/auth/forms.py:163 contrib/auth/forms.py:351 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" #: contrib/auth/forms.py:88 msgid "Password confirmation" msgstr "Confirmació de contrasenya" #: contrib/auth/forms.py:90 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Introduïu la mateixa contrasenya de dalt, per fer-ne la verificació." #: contrib/auth/forms.py:136 msgid "" "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " "password, but you can change the password using this " "form." msgstr "" "No s'emmagatzemen les contrasenyes en clar, per tant no hi ha manera de " "veure la contrasenya d'aquest usuari, però la podeu canviar fent servir aquest formulari." #: contrib/auth/forms.py:166 #, python-format msgid "" "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " "be case-sensitive." msgstr "" "SSi us plau, introduïu un %(username)s i clau. Observeu que ambdós camps " "poden ser sensibles a majúscules." #: contrib/auth/forms.py:168 msgid "This account is inactive." msgstr "Aquest compte està inactiu" #: contrib/auth/forms.py:231 msgid "Email" msgstr "Correu electrònic" #: contrib/auth/forms.py:287 msgid "New password" msgstr "Contrasenya nova" #: contrib/auth/forms.py:289 msgid "New password confirmation" msgstr "Contrasenya nova confirmada" #: contrib/auth/forms.py:320 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "" "La vostra antiga contrasenya no és correcta. Si us plau, introduïu-la de nou." #: contrib/auth/forms.py:323 msgid "Old password" msgstr "Contrasenya antiga" #: contrib/auth/forms.py:353 msgid "Password (again)" msgstr "Contrasenya (de nou)" #: contrib/auth/hashers.py:252 contrib/auth/hashers.py:335 #: contrib/auth/hashers.py:383 contrib/auth/hashers.py:411 #: contrib/auth/hashers.py:444 contrib/auth/hashers.py:477 #: contrib/auth/hashers.py:511 msgid "algorithm" msgstr "algorisme" #: contrib/auth/hashers.py:253 msgid "iterations" msgstr "iteracions" #: contrib/auth/hashers.py:254 contrib/auth/hashers.py:337 #: contrib/auth/hashers.py:384 contrib/auth/hashers.py:412 #: contrib/auth/hashers.py:512 msgid "salt" msgstr "sal" #: contrib/auth/hashers.py:255 contrib/auth/hashers.py:385 #: contrib/auth/hashers.py:413 contrib/auth/hashers.py:445 #: contrib/auth/hashers.py:478 contrib/auth/hashers.py:513 msgid "hash" msgstr "hash" #: contrib/auth/hashers.py:336 msgid "work factor" msgstr "factor de treball" #: contrib/auth/hashers.py:338 msgid "checksum" msgstr "suma de comprovació" #: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:112 msgid "name" msgstr "nom" #: contrib/auth/models.py:65 msgid "codename" msgstr "nom en clau" #: contrib/auth/models.py:69 msgid "permission" msgstr "permís" #: contrib/auth/models.py:70 contrib/auth/models.py:114 msgid "permissions" msgstr "permisos" #: contrib/auth/models.py:119 msgid "group" msgstr "grup" #: contrib/auth/models.py:120 contrib/auth/models.py:293 msgid "groups" msgstr "grups" #: contrib/auth/models.py:192 msgid "password" msgstr "contrasenya" #: contrib/auth/models.py:193 msgid "last login" msgstr "últim inici de sessió" #: contrib/auth/models.py:290 msgid "superuser status" msgstr "estat de superusuari" #: contrib/auth/models.py:291 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "" "Designa que aquest usuari té tots els permisos sense assignar-los " "explícitament." #: contrib/auth/models.py:294 msgid "" "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " "each of his/her group." msgstr "" "Els grups als quals pertany aquest usuari. A un usuari se li concediran tots " "els permisos de cadascun dels seus grups." #: contrib/auth/models.py:299 msgid "user permissions" msgstr "permisos de l'usuari" #: contrib/auth/models.py:300 msgid "Specific permissions for this user." msgstr "Permisos específics per a aquest usuari." #: contrib/auth/models.py:367 msgid "username" msgstr "nom d'usuari" #: contrib/auth/models.py:371 msgid "Enter a valid username." msgstr "Introdueix un nom d'usuari vàlid" #: contrib/auth/models.py:373 msgid "first name" msgstr "nom propi" #: contrib/auth/models.py:374 msgid "last name" msgstr "cognoms" #: contrib/auth/models.py:375 msgid "email address" msgstr "adreça de correu electrònic" #: contrib/auth/models.py:376 msgid "staff status" msgstr "membre del personal" #: contrib/auth/models.py:377 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Designa si l'usuari pot entrar al lloc administratiu." #: contrib/auth/models.py:379 msgid "active" msgstr "actiu" #: contrib/auth/models.py:380 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" "Designa si aquest usuari ha de ser tractat com a actiu. Deseleccioneu-ho " "enlloc d'esborrar comptes d'usuari." #: contrib/auth/models.py:382 msgid "date joined" msgstr "data d'incorporació" #: contrib/auth/models.py:390 msgid "user" msgstr "usuari" #: contrib/auth/models.py:391 msgid "users" msgstr "usuaris" #: contrib/auth/templates/registration/password_reset_subject.txt:2 #, python-format msgid "Password reset on %(site_name)s" msgstr "Reinicialitzar la contrasenya a %(site_name)s" #: contrib/auth/tests/test_forms.py:387 msgid "Enter a valid email address." msgstr "Introduïu una adreça de correu electrònic vàlida" #: contrib/auth/views.py:92 msgid "Logged out" msgstr "Sessió finalitzada" #: contrib/auth/views.py:169 msgid "Password reset" msgstr "Restablir contrasenya" #: contrib/auth/views.py:181 msgid "Password reset successful" msgstr "Restabliment de contrasenya amb èxit" #: contrib/auth/views.py:216 msgid "Enter new password" msgstr "Introduïu la nova contrasenya" #: contrib/auth/views.py:227 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Restabliment de contrasenya fallat" #: contrib/auth/views.py:244 msgid "Password reset complete" msgstr "Contrasenya restablerta" #: contrib/auth/views.py:278 msgid "Password change" msgstr "Canvi de contrasenya" #: contrib/auth/views.py:291 msgid "Password change successful" msgstr "Contrasenya canviada amb èxit"