# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Allisson Azevedo , 2014 # dudanogueira , 2012 # dudanogueira , 2014 # Eduardo Carvalho , 2013 # Elyézer Rezende , 2013 # gilberto dos santos alves , 2013 # Guilherme Gondim , 2012 # Jannis Leidel , 2011 # Sandro , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-20 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-27 14:23+0000\n" "Last-Translator: Allisson Azevedo \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" "django/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: contrib/auth/admin.py:44 msgid "Personal info" msgstr "Informações pessoais" #: contrib/auth/admin.py:45 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" #: contrib/auth/admin.py:47 msgid "Important dates" msgstr "Datas importantes" #: contrib/auth/admin.py:134 msgid "Password changed successfully." msgstr "Senha modificada com sucesso." #: contrib/auth/admin.py:145 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Alterar senha: %s" #: contrib/auth/apps.py:10 msgid "Authentication and Authorization" msgstr "Autenticação e Autorização" #: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/tests/test_forms.py:316 #: contrib/auth/tests/test_forms.py:321 contrib/auth/tests/test_forms.py:504 msgid "No password set." msgstr "Nenhuma senha definida." #: contrib/auth/forms.py:43 contrib/auth/tests/test_forms.py:326 #: contrib/auth/tests/test_forms.py:332 msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." msgstr "Formato de senha inválido ou algoritmo de hash desconhecido." #: contrib/auth/forms.py:76 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Um usuário com este nome de usuário já existe." #: contrib/auth/forms.py:77 contrib/auth/forms.py:285 #: contrib/auth/forms.py:349 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Os dois campos de senha não combinam." #: contrib/auth/forms.py:79 contrib/auth/forms.py:129 msgid "Username" msgstr "Usuário" #: contrib/auth/forms.py:81 contrib/auth/forms.py:130 #: contrib/auth/models.py:368 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "" "Obrigatório. 30 caracteres ou menos. Somente letras, dígitos e @/./+/-/_." #: contrib/auth/forms.py:84 contrib/auth/forms.py:133 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." msgstr "" "Este valor deve conter apenas letras, números e os caracteres @/./+/-/_." #: contrib/auth/forms.py:86 contrib/auth/forms.py:135 #: contrib/auth/forms.py:163 contrib/auth/forms.py:351 msgid "Password" msgstr "Senha" #: contrib/auth/forms.py:88 msgid "Password confirmation" msgstr "Confirmação de senha" #: contrib/auth/forms.py:90 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Informe a mesma senha digitada acima, para verificação." #: contrib/auth/forms.py:136 msgid "" "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " "password, but you can change the password using this " "form." msgstr "" "Não são armazenadas senhas no formato plano, por isso não há como visualizar " "a senha do usuário, mas você pode alterá-la usando este formulário ." #: contrib/auth/forms.py:166 #, python-format msgid "" "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " "be case-sensitive." msgstr "" "Por favor, entre com um %(username)s e senha corretos. Note que ambos os " "campos diferenciam maiúsculas e minúsculas." #: contrib/auth/forms.py:168 msgid "This account is inactive." msgstr "Esta conta está inativa." #: contrib/auth/forms.py:231 msgid "Email" msgstr "Email" #: contrib/auth/forms.py:287 msgid "New password" msgstr "Nova senha" #: contrib/auth/forms.py:289 msgid "New password confirmation" msgstr "Confirmação da nova senha" #: contrib/auth/forms.py:320 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "" "A senha antiga foi digitada incorretamente. Por favor, informe-a novamente." #: contrib/auth/forms.py:323 msgid "Old password" msgstr "Senha antiga" #: contrib/auth/forms.py:353 msgid "Password (again)" msgstr "Senha (novamente)" #: contrib/auth/hashers.py:252 contrib/auth/hashers.py:335 #: contrib/auth/hashers.py:383 contrib/auth/hashers.py:411 #: contrib/auth/hashers.py:444 contrib/auth/hashers.py:477 #: contrib/auth/hashers.py:511 msgid "algorithm" msgstr "algoritmo" #: contrib/auth/hashers.py:253 msgid "iterations" msgstr "iterações" #: contrib/auth/hashers.py:254 contrib/auth/hashers.py:337 #: contrib/auth/hashers.py:384 contrib/auth/hashers.py:412 #: contrib/auth/hashers.py:512 msgid "salt" msgstr "salt" #: contrib/auth/hashers.py:255 contrib/auth/hashers.py:385 #: contrib/auth/hashers.py:413 contrib/auth/hashers.py:445 #: contrib/auth/hashers.py:478 contrib/auth/hashers.py:513 msgid "hash" msgstr "hash" #: contrib/auth/hashers.py:336 msgid "work factor" msgstr "fator de trabalho" #: contrib/auth/hashers.py:338 msgid "checksum" msgstr "checksum" #: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:112 msgid "name" msgstr "nome" #: contrib/auth/models.py:65 msgid "codename" msgstr "apelido" #: contrib/auth/models.py:69 msgid "permission" msgstr "permissão" #: contrib/auth/models.py:70 contrib/auth/models.py:114 msgid "permissions" msgstr "permissões" #: contrib/auth/models.py:119 msgid "group" msgstr "grupo" #: contrib/auth/models.py:120 contrib/auth/models.py:293 msgid "groups" msgstr "grupos" #: contrib/auth/models.py:192 msgid "password" msgstr "senha" #: contrib/auth/models.py:193 msgid "last login" msgstr "último login" #: contrib/auth/models.py:290 msgid "superuser status" msgstr "status de superusuário" #: contrib/auth/models.py:291 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "" "Indica que este usuário tem todas as permissões sem atribuí-las " "explicitamente." #: contrib/auth/models.py:294 msgid "" "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " "each of his/her group." msgstr "" "Os grupos que este usuário pertence. Um usuário terá todas as permissões " "concedidas a cada um de seus grupos." #: contrib/auth/models.py:299 msgid "user permissions" msgstr "permissões do usuário" #: contrib/auth/models.py:300 msgid "Specific permissions for this user." msgstr "Permissões específicas para este usuário." #: contrib/auth/models.py:367 msgid "username" msgstr "usuário" #: contrib/auth/models.py:371 msgid "Enter a valid username." msgstr "Informe um nome de usuário válido." #: contrib/auth/models.py:373 msgid "first name" msgstr "primeiro nome" #: contrib/auth/models.py:374 msgid "last name" msgstr "último nome" #: contrib/auth/models.py:375 msgid "email address" msgstr "endereço de email" #: contrib/auth/models.py:376 msgid "staff status" msgstr "membro da equipe" #: contrib/auth/models.py:377 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Indica que usuário consegue acessar este site de administração." #: contrib/auth/models.py:379 msgid "active" msgstr "ativo" #: contrib/auth/models.py:380 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" "Indica que o usuário será tratado como ativo. Ao invés de excluir contas de " "usuário, desmarque isso." #: contrib/auth/models.py:382 msgid "date joined" msgstr "data de registro" #: contrib/auth/models.py:390 msgid "user" msgstr "usuário" #: contrib/auth/models.py:391 msgid "users" msgstr "usuários" #: contrib/auth/templates/registration/password_reset_subject.txt:2 #, python-format msgid "Password reset on %(site_name)s" msgstr "Redefinição de senha em %(site_name)s " #: contrib/auth/tests/test_forms.py:387 msgid "Enter a valid email address." msgstr "Informe um endereço de email válido." #: contrib/auth/views.py:92 msgid "Logged out" msgstr "Sessão encerrada" #: contrib/auth/views.py:169 msgid "Password reset" msgstr "Redefinição de senha" #: contrib/auth/views.py:181 msgid "Password reset successful" msgstr "Redefinição de senha bem sucedida" #: contrib/auth/views.py:216 msgid "Enter new password" msgstr "Digite a nova senha" #: contrib/auth/views.py:227 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Redefinição de senha sem sucesso" #: contrib/auth/views.py:244 msgid "Password reset complete" msgstr "Redefinição de senha completa" #: contrib/auth/views.py:278 msgid "Password change" msgstr "Alteração de Senha" #: contrib/auth/views.py:291 msgid "Password change successful" msgstr "Mudança de senha bem sucedida"