# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # Tran , 2011 # Tran Van , 2013 # Vuong Nguyen , 2011 # xgenvn , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-19 15:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-07 19:06+0000\n" "Last-Translator: xgenvn \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/django/" "language/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:45 #, c-format msgid "Available %s" msgstr "Có sẵn %s" #: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:46 #, c-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Danh sách các lựa chọn đang có %s. Bạn có thể chọn bằng bách click vào mũi " "tên \"Chọn\" nằm giữa hai hộp." #: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:53 #, c-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Bạn hãy nhập vào ô này để lọc các danh sách sau %s." #: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Lọc" #: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Chọn tất cả" #: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:61 #, c-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Click để chọn tất cả %s ." #: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:67 msgid "Choose" msgstr "Chọn" #: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Xóa" #: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:75 #, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "Chọn %s" #: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:76 #, c-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Danh sách bạn đã chọn %s. Bạn có thể bỏ chọn bằng cách click vào mũi tên " "\"Xoá\" nằm giữa hai ô." #: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:80 msgid "Remove all" msgstr "Xoá tất cả" #: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:80 #, c-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Click để bỏ chọn tất cả %s" #: contrib/admin/static/admin/js/actions.js:22 #: contrib/admin/static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] " %(sel)s của %(cnt)s được chọn" #: contrib/admin/static/admin/js/actions.js:114 #: contrib/admin/static/admin/js/actions.min.js:4 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Bạn chưa lưu những trường đã chỉnh sửa. Nếu bạn chọn hành động này, những " "chỉnh sửa chưa được lưu sẽ bị mất." #: contrib/admin/static/admin/js/actions.js:126 #: contrib/admin/static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Bạn đã lựa chọn một hành động, nhưng bạn không lưu thay đổi của bạn đến các " "lĩnh vực cá nhân được nêu ra. Xin vui lòng click OK để lưu lại. Bạn sẽ cần " "phải chạy lại các hành động." #: contrib/admin/static/admin/js/actions.js:128 #: contrib/admin/static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Bạn đã lựa chọn một hành động, và bạn đã không thực hiện bất kỳ thay đổi nào " "trên các trường. Có lẽ bạn đang tìm kiếm nút bấm Go thay vì nút bấm Save." #: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:79 #, c-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "" "Lưu ý: Hiện tại bạn đang thấy thời gian trước %s giờ so với thời gian máy " "chủ." #: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 #, c-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" "Lưu ý: Hiện tại bạn đang thấy thời gian sau %s giờ so với thời gian máy chủ." #: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:114 #: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:149 msgid "Now" msgstr "Bây giờ" #: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:118 msgid "Clock" msgstr "Đồng hồ" #: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:146 msgid "Choose a time" msgstr "Chọn giờ" #: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:150 msgid "Midnight" msgstr "Nửa đêm" #: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:151 msgid "6 a.m." msgstr "6 giờ sáng" #: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152 msgid "Noon" msgstr "Buổi trưa" #: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:156 #: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:276 msgid "Cancel" msgstr "Hủy bỏ" #: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:216 #: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:269 msgid "Today" msgstr "Hôm nay" #: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:220 msgid "Calendar" msgstr "Lịch" #: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:267 msgid "Yesterday" msgstr "Hôm qua" #: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:271 msgid "Tomorrow" msgstr "Ngày mai" #: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:8 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "" "Tháng một Tháng hai Tháng ba Tháng tư Tháng năm Tháng sáu Tháng bảy Tháng " "tám Tháng chín Tháng mười Tháng mười một Tháng mười hai" #: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:9 msgid "S M T W T F S" msgstr "S M T W T F S" #: contrib/admin/static/admin/js/collapse.js:8 #: contrib/admin/static/admin/js/collapse.js:19 #: contrib/admin/static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Hiện ra" #: contrib/admin/static/admin/js/collapse.js:16 #: contrib/admin/static/admin/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Dấu đi"