# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011. # Metin Amiroff , 2012. # Murat Çorlu , 2012. # Ozan , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-10 14:44+0000\n" "Last-Translator: Metin Amiroff \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" "tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: admin.py:41 msgid "Personal info" msgstr "Kişisel bilgiler" #: admin.py:42 msgid "Permissions" msgstr "İzinler" #: admin.py:44 msgid "Important dates" msgstr "Önemli tarihler" #: admin.py:125 msgid "Password changed successfully." msgstr "Şifre başarı ile değiştirildi." #: admin.py:135 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Şifre değiştir: %s" #: forms.py:62 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Bu isimde bir kullanıcı zaten mevcuttur." #: forms.py:63 forms.py:251 forms.py:308 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "İki şifre alanı uyuşmuyor." #: forms.py:65 forms.py:110 forms.py:139 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı adı" #: forms.py:67 forms.py:111 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "" "Zorunlu alan. 30 karakter ya da az olmalı. Harf, rakam ve @/./+/-/_ " "karakterleri kullanılabilir." #: forms.py:70 forms.py:114 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." msgstr "Bu değer sadece harf, rakam ve @/./+/-/_ karakterlerini içerebilir." #: forms.py:72 forms.py:116 forms.py:140 forms.py:310 msgid "Password" msgstr "Şifre" #: forms.py:74 msgid "Password confirmation" msgstr "Şifre onayı" #: forms.py:76 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Onaylamak için, yukarıdaki şifrenin aynısını girin." #: forms.py:117 msgid "" "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " "password, but you can change the password using this " "form." msgstr "" "Ham şifreler saklanmadığından kullanıcıların şifrelerini görmenin yolu " "yoktur, fakat buradaki form aracılığıyla şifreyi " "değiştirebilirsiniz." #: forms.py:143 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "sensitive." msgstr "" "Lütfen geçerli bir kullanıcı adı ve şifre girin. Tüm alanlar büyük/küçük " "harf duyarlıdır." #: forms.py:145 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." msgstr "" "Web tarayıcınızın çerezleri desteklemediği görülüyor. Çerezler giriş için " "gerekli." #: forms.py:147 msgid "This account is inactive." msgstr "Bu hesap aktif değil." #: forms.py:191 msgid "" "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" msgstr "" "Bu e-posta hesabıyla ilişkili kullanıcı bulunmuyor. Kayıtlı olduğunuzdan " "emin misiniz?" #: forms.py:193 msgid "" "The user account associated with this e-mail address cannot reset the " "password." msgstr "BU e-posta adresi ile ilişkilendirilmiş hesabın parolası resetlenemez." #: forms.py:196 msgid "E-mail" msgstr "E-posta adresi" #: forms.py:253 msgid "New password" msgstr "Yeni şifre" #: forms.py:255 msgid "New password confirmation" msgstr "Yeni şifre tekrarı" #: forms.py:284 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "Eski şifreniz hatalı. Lütfen tekrar girin." #: forms.py:287 msgid "Old password" msgstr "Eski şifre" #: forms.py:312 msgid "Password (again)" msgstr "Şifre (tekrar)" #: hashers.py:218 hashers.py:269 hashers.py:298 hashers.py:326 hashers.py:355 #: hashers.py:389 msgid "algorithm" msgstr "algoritma" #: hashers.py:219 msgid "iterations" msgstr "iterasyonlar" #: hashers.py:220 hashers.py:271 hashers.py:299 hashers.py:327 hashers.py:390 msgid "salt" msgstr "tuz" #: hashers.py:221 hashers.py:300 hashers.py:328 hashers.py:356 hashers.py:391 msgid "hash" msgstr "hash" #: hashers.py:270 msgid "work factor" msgstr "iş faktörü" #: hashers.py:272 msgid "checksum" msgstr "sağlama" #: models.py:66 models.py:113 msgid "name" msgstr "isim" #: models.py:68 msgid "codename" msgstr "takma ad" #: models.py:72 msgid "permission" msgstr "izin" #: models.py:73 models.py:115 msgid "permissions" msgstr "izinler" #: models.py:120 msgid "group" msgstr "grup" #: models.py:121 models.py:250 msgid "groups" msgstr "gruplar" #: models.py:232 msgid "username" msgstr "kullanıcı adı" #: models.py:233 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" msgstr "" "Zorunlu alan. 30 karakter ya da az olmalı. Harf, rakam ve @/./+/-/_ " "karakterleri kullanılabilir" #: models.py:235 msgid "first name" msgstr "isim" #: models.py:236 msgid "last name" msgstr "soyisim" #: models.py:237 msgid "e-mail address" msgstr "e-posta adresi" #: models.py:238 msgid "password" msgstr "şifre" #: models.py:239 msgid "staff status" msgstr "yönetici" #: models.py:240 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Kullanıcının yönetim (admin) paneline girip giremeyeceğini belirler." #: models.py:242 msgid "active" msgstr "aktif" #: models.py:243 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" "Kullanıcının aktif olup olmadığını belirler. Kullanıcı hesabını silmek " "yerine bu işareti kaldırın." #: models.py:245 msgid "superuser status" msgstr "süper kullanıcı" #: models.py:246 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "" "Kullanıcıya ayrı ayrı izin atamasına gerek kalmadan tüm hakların verilip " "verilmeyeceğini belirler." #: models.py:248 msgid "last login" msgstr "son ziyaret" #: models.py:249 msgid "date joined" msgstr "kayıt tarihi" #: models.py:251 msgid "" "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " "each of his/her group." msgstr "" "Bu kullanıcının bağlı olduğu gruplar. Bir kullanıcı bağlı bulunduğu gruba " "atanan tüm yetkilere sahip olur." #: models.py:255 msgid "user permissions" msgstr "kullanıcı izinleri" #: models.py:260 msgid "user" msgstr "kullanıcı" #: models.py:261 msgid "users" msgstr "kullanıcılar" #: views.py:93 msgid "Logged out" msgstr "Çıkış yapıldı" #: management/commands/createsuperuser.py:27 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Geçerli bir e-posta adresi girin." #: templates/registration/password_reset_subject.txt:2 #, python-format msgid "Password reset on %(site_name)s" msgstr "Parola resetlemesi %(site_name)s"