# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Daniel Ursache-Dogariu , 2011. # Denis Darii , 2011. # Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:15-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n" "Last-Translator: Daniel Ursache-Dogariu \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" "ro/)\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1))\n" #: admin.py:12 msgid "Content" msgstr "Conţinut" #: admin.py:15 msgid "Metadata" msgstr "Metadate" #: admin.py:42 msgid "flagged" msgid_plural "flagged" msgstr[0] "marcat" msgstr[1] "marcate" msgstr[2] "marcate" #: admin.py:43 msgid "Flag selected comments" msgstr "Marchează comentariile selectate" #: admin.py:47 msgid "approved" msgid_plural "approved" msgstr[0] "aprobat" msgstr[1] "aprobate" msgstr[2] "aprobate" #: admin.py:48 msgid "Approve selected comments" msgstr "Aprobă comentariile selectate" #: admin.py:52 msgid "removed" msgid_plural "removed" msgstr[0] "eliminat" msgstr[1] "eliminate" msgstr[2] "eliminate" #: admin.py:53 msgid "Remove selected comments" msgstr "Elimină comentariile selectate" #: admin.py:65 #, python-format msgid "1 comment was successfully %(action)s." msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." msgstr[0] "%(count)s comentariu a fost %(action)s cu succes." msgstr[1] "%(count)s comentarii au fost %(action)s cu succes." msgstr[2] "%(count)s de comentarii au fost %(action)s cu succes." #: feeds.py:13 #, python-format msgid "%(site_name)s comments" msgstr "Comentariile de la %(site_name)s" #: feeds.py:23 #, python-format msgid "Latest comments on %(site_name)s" msgstr "Ultimele comentarii la %(site_name)s" #: forms.py:96 msgid "Name" msgstr "Nume" #: forms.py:97 msgid "Email address" msgstr "Adresă e-mail" #: forms.py:98 msgid "URL" msgstr "URL" #: forms.py:99 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" #: forms.py:177 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Atenție la limbajul folosit! Cuvântul %s nu este permis aici." msgstr[1] "Atenție la limbajul folosit! Cuvintele %s nu sunt permise aici." msgstr[2] "Atenție la limbajul folosit! Cuvintele %s nu sunt permise aici." #: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16 msgid "and" msgstr "și" #: forms.py:186 msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "" "Dacă introduceți ceva în acest câmp, comentariul dumneavoastră va fi " "considerat ca spam" #: models.py:22 msgid "content type" msgstr "tip conţinut" #: models.py:24 msgid "object ID" msgstr "ID obiect" #: models.py:50 models.py:168 msgid "user" msgstr "utilizator" #: models.py:52 msgid "user's name" msgstr "numele utilizatorului" #: models.py:53 msgid "user's email address" msgstr "adresa e-mail a utilizatorului" #: models.py:54 msgid "user's URL" msgstr "URL-ul utilizatorului" #: models.py:56 models.py:76 models.py:169 msgid "comment" msgstr "comentariu" #: models.py:59 msgid "date/time submitted" msgstr "data/ora creării" #: models.py:60 msgid "IP address" msgstr "adresă ip" #: models.py:61 msgid "is public" msgstr "este public" #: models.py:62 msgid "" "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." msgstr "" "Debifaţi această casetă pentru a face comentariul să dispară de pe site." #: models.py:64 msgid "is removed" msgstr "este șters" #: models.py:65 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." msgstr "" "Bifați această casuța dacă acest comentariu nu este adecvat. Un mesaj de " "tipul \"Acest comentariu a fost șters\" va fi afișat în schimb." #: models.py:77 msgid "comments" msgstr "comentarii" #: models.py:119 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" "only." msgstr "" "Acest comentariu a fost scris de către un utilizator autentificat, astfel " "numele poate fi doar citit." #: models.py:128 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "only." msgstr "" "Acest comentariu a fost scris de către un utilizator autentificat, astfel " "adresa e-mail poate fi doar citită." #: models.py:153 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" msgstr "" "Scris de %(user)s la %(date)s\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" #: models.py:170 msgid "flag" msgstr "marcaj" #: models.py:171 msgid "date" msgstr "dată" #: models.py:181 msgid "comment flag" msgstr "marcaj comentariu" #: models.py:182 msgid "comment flags" msgstr "marcaje comentarii" #: templates/comments/approve.html:4 msgid "Approve a comment" msgstr "Aprobă un comentariu" #: templates/comments/approve.html:7 msgid "Really make this comment public?" msgstr "Chiar doriți să faceți public acest comentariu?" #: templates/comments/approve.html:12 msgid "Approve" msgstr "Aprobă" #: templates/comments/approved.html:4 msgid "Thanks for approving" msgstr "Mulțumiri pentru aprobare" #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7 #: templates/comments/flagged.html:7 msgid "" "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" msgstr "" "Vă mulţumim pentru a timpul acordat spre a îmbunătăți calitatea discuțiilor " "de pe situl nostru" #: templates/comments/delete.html:4 msgid "Remove a comment" msgstr "Elimină un comentariu" #: templates/comments/delete.html:7 msgid "Really remove this comment?" msgstr "Chiar doriți să eliminați acest comentariu?" #: templates/comments/delete.html:12 msgid "Remove" msgstr "Elimină" #: templates/comments/deleted.html:4 msgid "Thanks for removing" msgstr "Mulțumiri pentru eliminare" #: templates/comments/flag.html:4 msgid "Flag this comment" msgstr "Marcați acest comentariu" #: templates/comments/flag.html:7 msgid "Really flag this comment?" msgstr "Chiar doriți să marcați acest comentariu?" #: templates/comments/flag.html:12 msgid "Flag" msgstr "Marchează" #: templates/comments/flagged.html:4 msgid "Thanks for flagging" msgstr "Mulțumiri pentru marcare" #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32 msgid "Post" msgstr "Publică" #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33 msgid "Preview" msgstr "Previzualizează" #: templates/comments/posted.html:4 msgid "Thanks for commenting" msgstr "Mulțumiri pentru comentariu" #: templates/comments/posted.html:7 msgid "Thank you for your comment" msgstr "Vă mulțumim pentru comentariu" #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13 msgid "Preview your comment" msgstr "Previzualizați-vă comentariul" #: templates/comments/preview.html:11 msgid "Please correct the error below" msgid_plural "Please correct the errors below" msgstr[0] "Corectați eroarea de mai jos" msgstr[1] "Corectați erorile de mai jos" msgstr[2] "Corectați erorile de mai jos" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "Post your comment" msgstr "Publicați-vă comentariul" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "or make changes" msgstr "sau faceți modificări"