# Translation of django.po to Indonesian # This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-29 20:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 20:22+0200\n" "Last-Translator: Selwin Ong \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: media/js/SelectFilter2.js:37 #, perl-format msgid "Available %s" msgstr "Tersedia %s" #: media/js/SelectFilter2.js:45 msgid "Choose all" msgstr "Pilih semua" #: media/js/SelectFilter2.js:50 msgid "Add" msgstr "Tambah" #: media/js/SelectFilter2.js:52 msgid "Remove" msgstr "Hapus" #: media/js/SelectFilter2.js:57 #, perl-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s terpilih" #: media/js/SelectFilter2.js:58 msgid "Select your choice(s) and click " msgstr "Masukkan pilihan anda dan klik" #: media/js/SelectFilter2.js:63 msgid "Clear all" msgstr "Hapus semua" #: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s dari %(cnt)s terpilih" #: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Beberapa perubahan field yang Anda lakukan belum tersimpan. Perubahan yang " "telah anda lakukan akan hilang." #: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Anda memilih sebuah aksi, tetapi belum menyimpan perubahan ke field yang " "ada. Klik OK untuk menyimpan perubahan ini. Anda akan perlu melakukan aksi " "itu lagi." #: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Anda telah memilih sebuah aksi, tetapi belum mengubah field apapun. " "Kemungkinan Anda mencari tombol Go dan bukan tombol Save ." #: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "" "Januari Februari Maret April Mei Juni Juli Agustus September Oktober " "November Desember" #: media/js/calendar.js:25 msgid "S M T W T F S" msgstr "M S S R K J S" #: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 #: media/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Keluarkan" #: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Sembunyikan" #: media/js/dateparse.js:33 msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" msgstr "Minggu Senin Selasa Rabu Kamis Jumat Sabtu" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 msgid "Now" msgstr "Sekarang" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Jam" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 msgid "Choose a time" msgstr "Pilih waktu" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Midnight" msgstr "Tengah malam" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "6 a.m." msgstr "6 pagi" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "Noon" msgstr "Siang" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 msgid "Today" msgstr "Hari ini" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 msgid "Tomorrow" msgstr "Besok"