# Django Korean Translation (Javascripts) # Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the django package. # Hyun Mi Ae, Joongi Kim (me@daybreaker.info), Sung-Jin Hong (serialx.net@gmail.com) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-29 20:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-06 11:15+0900\n" "Last-Translator: Joongi Kim (me@daybreaker.info)\n" "Language-Team: Korean\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: media/js/SelectFilter2.js:37 #, perl-format msgid "Available %s" msgstr "이용 가능한 %s" #: media/js/SelectFilter2.js:45 msgid "Choose all" msgstr "모두 선택" #: media/js/SelectFilter2.js:50 msgid "Add" msgstr "추가" #: media/js/SelectFilter2.js:52 msgid "Remove" msgstr "삭제" #: media/js/SelectFilter2.js:57 #, perl-format msgid "Chosen %s" msgstr "선택된 %s" #: media/js/SelectFilter2.js:58 msgid "Select your choice(s) and click " msgstr "선택한 후 클릭하세요" #: media/js/SelectFilter2.js:63 msgid "Clear all" msgstr "모두 삭제" #: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "개별 편집 가능한 필드에 저장되지 않은 값이 있습니다. 액션을 수행하면 저장되" "지 않은 값들을 잃어버리게 됩니다." #: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "개별 필드의 값들을 저장하지 않고 액션을 선택했습니다. OK를 누르면 저장되며, " "액션을 한 번 더 실행해야 합니다." #: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "개별 필드에 아무런 변경이 없는 상태로 액션을 선택했습니다. 저장 버튼이 아니" "라 진행 버튼을 찾아보세요." #: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "1월 2월 3월 4월 5월 6월 7월 8월 9월 10월 11월 12월" #: media/js/calendar.js:25 msgid "S M T W T F S" msgstr "일 월 화 수 목 금 토" #: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 #: media/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "보기" #: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "감추기" #: media/js/dateparse.js:33 msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" msgstr "일요일 월요일 화요일 수요일 목요일 금요일 토요일" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 msgid "Now" msgstr "현재" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "시계" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 msgid "Choose a time" msgstr "시간 선택" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Midnight" msgstr "자정" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "6 a.m." msgstr "오전 6시" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "Noon" msgstr "정오" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 msgid "Cancel" msgstr "취소" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 msgid "Today" msgstr "오늘" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 msgid "Calendar" msgstr "달력" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 msgid "Yesterday" msgstr "어제" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 msgid "Tomorrow" msgstr "내일"