# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # , 2011. # , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:07+0000\n" "Last-Translator: yun_man_ger \n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" "kk/)\n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: admin.py:41 msgid "Personal info" msgstr "Жеке мағлұмат" #: admin.py:42 msgid "Permissions" msgstr "Рұқсаттар" #: admin.py:44 msgid "Important dates" msgstr "Маңызды даталар" #: admin.py:125 msgid "Password changed successfully." msgstr "Құпия сөз ойдағыдай өзгертілді." #: admin.py:135 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Құпия сөзді өзгерту: %s" #: forms.py:62 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Осындай атаумен қолданушы бар." #: forms.py:63 forms.py:251 forms.py:308 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Енгізілген құпия сөздер бірдей емес." #: forms.py:65 forms.py:110 forms.py:139 msgid "Username" msgstr "Қолданушы атауы" #: forms.py:67 forms.py:111 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "" "Міндетті. 30 немесе одан кем символ. Тек әріптер, цифрлар және @/./+/-/_." #: forms.py:70 forms.py:114 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." msgstr "Бұл мән тек әріптерді, цифрлерді және @/./+/-/_ құрайды." #: forms.py:72 forms.py:116 forms.py:140 forms.py:310 msgid "Password" msgstr "Құпия сөз" #: forms.py:74 msgid "Password confirmation" msgstr "Құпия сөз құптамасы" #: forms.py:76 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Тексеру үшін құпия сөзді үстіндегідей енгізіңіз." #: forms.py:117 msgid "" "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " "password, but you can change the password using this " "form." msgstr "" #: forms.py:143 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "sensitive." msgstr "" "Дұрыс қолданушы атауын және құпия сөзді енгізіңіз. Жолақтын екеуі де үлкен-" "кішілігін ескерілетін болғанын байқаңыз." #: forms.py:145 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." msgstr "" "Cіздің веб-шолғышыңызде cookies доғарылған сияқты. Кіру үшін Сookies-ті қосу " "керек." #: forms.py:147 msgid "This account is inactive." msgstr "Бұл тіркелгі белсенді емес." #: forms.py:191 msgid "" "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" msgstr "" "e-mail адреске сәйкес келетін тіркелгі жоқ. Тіркелгендігіңізге сенімдісіз бе?" #: forms.py:193 msgid "" "The user account associated with this e-mail address cannot reset the " "password." msgstr "" "Бұл email адреспен байланыстырылған пайдаланушы құпия сөзді өзгерте алмайды." #: forms.py:196 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: forms.py:253 msgid "New password" msgstr "Жаңа құпия сөз" #: forms.py:255 msgid "New password confirmation" msgstr "Жаңа құпия сөз құптамасы" #: forms.py:284 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "Ескі құпия сөз қате енгізілді. Қайтадан енгізіңіз." #: forms.py:287 msgid "Old password" msgstr "Ескі құпия сөз" #: forms.py:312 msgid "Password (again)" msgstr "Құпия сөз (қайтадан)" #: hashers.py:218 hashers.py:269 hashers.py:298 hashers.py:326 hashers.py:355 #: hashers.py:389 msgid "algorithm" msgstr "" #: hashers.py:219 msgid "iterations" msgstr "" #: hashers.py:220 hashers.py:271 hashers.py:299 hashers.py:327 hashers.py:390 msgid "salt" msgstr "" #: hashers.py:221 hashers.py:300 hashers.py:328 hashers.py:356 hashers.py:391 msgid "hash" msgstr "" #: hashers.py:270 msgid "work factor" msgstr "" #: hashers.py:272 msgid "checksum" msgstr "" #: models.py:66 models.py:113 msgid "name" msgstr "атау" #: models.py:68 msgid "codename" msgstr "кодтық атау" #: models.py:72 msgid "permission" msgstr "рұқсат" #: models.py:73 models.py:115 msgid "permissions" msgstr "рұқсаттар" #: models.py:120 msgid "group" msgstr "топ" #: models.py:121 models.py:250 msgid "groups" msgstr "топтар" #: models.py:232 msgid "username" msgstr "Қолданушы атауы" #: models.py:233 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" msgstr "" "Міндетті. 30 немесе одан кем символ. Тек әріптер, цифрлар және @/./+/-/_." #: models.py:235 msgid "first name" msgstr "аты" #: models.py:236 msgid "last name" msgstr "жөні" #: models.py:237 msgid "e-mail address" msgstr "e-mail адрес" #: models.py:238 msgid "password" msgstr "құпия сөз" #: models.py:239 msgid "staff status" msgstr "қызметкер мәртебесі" #: models.py:240 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Қолданушының басқарушы сайтына кіре алатындығын білдіреді." #: models.py:242 msgid "active" msgstr "белсенді" #: models.py:243 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" "Қолданушы белсенді болуын білдіреді. Тіркілгіні өшірмей мынаны алып тастаңыз." #: models.py:245 msgid "superuser status" msgstr "әкімші мәртебесі" #: models.py:246 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "Бұл қолданушының бүкіл рұқсаттарымен тағайындалатындығын білдіреді." #: models.py:248 msgid "last login" msgstr "соңғы кіруі" #: models.py:249 msgid "date joined" msgstr "тіркелген күн-айы" #: models.py:251 msgid "" "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " "each of his/her group." msgstr "" #: models.py:255 msgid "user permissions" msgstr "қолданушы рұқсаттары" #: models.py:260 msgid "user" msgstr "қолданушы" #: models.py:261 msgid "users" msgstr "қолданушылар" #: views.py:93 msgid "Logged out" msgstr "Шығу орындалды" #: management/commands/createsuperuser.py:27 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Дұрыс e-mail адресті енгізіңіз." #: templates/registration/password_reset_subject.txt:2 #, python-format msgid "Password reset on %(site_name)s" msgstr "%(site_name)s торапта құпия сөзді өзгерту"