# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n" "Last-Translator: Jannis \n" "Language-Team: English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ta\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" msgstr "அரபிக்" #: conf/global_settings.py:45 msgid "Bulgarian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:46 msgid "Bengali" msgstr "பெங்காலி" #: conf/global_settings.py:47 msgid "Bosnian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Catalan" msgstr "" #: conf/global_settings.py:49 msgid "Czech" msgstr "செக்" #: conf/global_settings.py:50 msgid "Welsh" msgstr "வெல்ஸ்" #: conf/global_settings.py:51 msgid "Danish" msgstr "டேனிஷ்" #: conf/global_settings.py:52 msgid "German" msgstr "ஜெர்மன்" #: conf/global_settings.py:53 msgid "Greek" msgstr "கிரேக்கம்" #: conf/global_settings.py:54 msgid "English" msgstr "ஆங்கிலம்" #: conf/global_settings.py:55 msgid "British English" msgstr "" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "ஸ்பானிஷ்" #: conf/global_settings.py:57 msgid "Argentinian Spanish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:58 #, fuzzy msgid "Mexican Spanish" msgstr "ஸ்பானிஷ்" #: conf/global_settings.py:59 msgid "Estonian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:60 msgid "Basque" msgstr "" #: conf/global_settings.py:61 msgid "Persian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:62 msgid "Finnish" msgstr "பீனீஷ்" #: conf/global_settings.py:63 msgid "French" msgstr "ப்ரென்சு" #: conf/global_settings.py:64 msgid "Frisian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:65 msgid "Irish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:66 msgid "Galician" msgstr "கலீஷீயன்" #: conf/global_settings.py:67 msgid "Hebrew" msgstr "ஹீப்ரு" #: conf/global_settings.py:68 msgid "Hindi" msgstr "" #: conf/global_settings.py:69 msgid "Croatian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:70 msgid "Hungarian" msgstr "ஹங்கேரியன்" #: conf/global_settings.py:71 msgid "Indonesian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:72 msgid "Icelandic" msgstr "ஐஸ்லான்டிக்" #: conf/global_settings.py:73 msgid "Italian" msgstr "இத்தாலியன்" #: conf/global_settings.py:74 msgid "Japanese" msgstr "ஜப்பானிய" #: conf/global_settings.py:75 msgid "Georgian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:76 msgid "Khmer" msgstr "" #: conf/global_settings.py:77 msgid "Kannada" msgstr "" #: conf/global_settings.py:78 msgid "Korean" msgstr "" #: conf/global_settings.py:79 msgid "Lithuanian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:80 msgid "Latvian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:81 msgid "Macedonian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:82 msgid "Malayalam" msgstr "" #: conf/global_settings.py:83 msgid "Mongolian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:84 msgid "Dutch" msgstr "டச்சு" #: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian" msgstr "நார்வீசியன்" #: conf/global_settings.py:86 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "" #: conf/global_settings.py:87 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" #: conf/global_settings.py:88 msgid "Punjabi" msgstr "" #: conf/global_settings.py:89 msgid "Polish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:90 msgid "Portuguese" msgstr "" #: conf/global_settings.py:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "" #: conf/global_settings.py:92 msgid "Romanian" msgstr "ரோமானியன்" #: conf/global_settings.py:93 msgid "Russian" msgstr "ரஷ்யன்" #: conf/global_settings.py:94 msgid "Slovak" msgstr "சுலோவாக்" #: conf/global_settings.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "ஸ்லோவேனியன்" #: conf/global_settings.py:96 msgid "Albanian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:97 msgid "Serbian" msgstr "செர்பியன்" #: conf/global_settings.py:98 msgid "Serbian Latin" msgstr "" #: conf/global_settings.py:99 msgid "Swedish" msgstr "சுவிடிஷ்" #: conf/global_settings.py:100 msgid "Tamil" msgstr "தமிழ்" #: conf/global_settings.py:101 msgid "Telugu" msgstr "" #: conf/global_settings.py:102 msgid "Thai" msgstr "" #: conf/global_settings.py:103 msgid "Turkish" msgstr "துருக்கிஷ்" #: conf/global_settings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "உக்ரேனியன்" #: conf/global_settings.py:105 msgid "Urdu" msgstr "" #: conf/global_settings.py:106 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: conf/global_settings.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "எளிய சீன மொழி" #: conf/global_settings.py:108 msgid "Traditional Chinese" msgstr "மரபு சீன மொழி" #: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "" #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "" #: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "" #: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "முறையான e முகவரிகள் மட்டும் எழுதவும்" #: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" #: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "" #: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "இங்கு எண்களை மட்டுமே எழுதவும் காமவாள் தனிமைபடுத்தவும் " #: core/validators.py:153 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" #: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" #: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" #: core/validators.py:182 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" #: core/validators.py:188 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" #: db/models/base.py:769 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" #: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "" #: db/models/base.py:791 forms/models.py:560 msgid "and" msgstr "மற்றும்" #: db/models/fields/__init__.py:63 #, python-format msgid "Value %r is not a valid choice." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:64 msgid "This field cannot be null." msgstr "இந்த புலம் காலியாக இருக்கக் கூடாது" #: db/models/fields/__init__.py:65 msgid "This field cannot be blank." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871 #: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991 #: db/models/fields/__init__.py:1018 msgid "Integer" msgstr "முழு எண்" #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869 msgid "This value must be an integer." msgstr "இந்த மதிப்பு முழுவெண்ணாக இருக்க வேண்டும" #: db/models/fields/__init__.py:493 msgid "This value must be either True or False." msgstr "இந்த மதிப்பு சரி அல்லது தவறாக இருக்க வேண்டும்" #: db/models/fields/__init__.py:495 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "பூலியன் (சரி அல்லது தவறு)" #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:570 msgid "Comma-separated integers" msgstr "கமாவாள் பிரிக்கப்பட்ட முழு எண்" #: db/models/fields/__init__.py:584 msgid "Date (without time)" msgstr "தேதி (நேரமில்லாமல்)" #: db/models/fields/__init__.py:588 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "வவவவ-மாமா-நாநா என்ற அமைப்பில் உள்ள முறையான தேதி மட்டுமே எழுதவும்" #: db/models/fields/__init__.py:589 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:670 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:672 msgid "Date (with time)" msgstr "தேதி (நேரமுடன்)" #: db/models/fields/__init__.py:746 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:748 msgid "Decimal number" msgstr "தசம எண்கள்" #: db/models/fields/__init__.py:803 msgid "E-mail address" msgstr "மின் அஞ்சல்" #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 #: db/models/fields/files.py:326 msgid "File path" msgstr "கோப்புப் பாதை" #: db/models/fields/__init__.py:841 msgid "This value must be a float." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:843 msgid "Floating point number" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:902 msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:915 msgid "IP address" msgstr "IP விலாசம்" #: db/models/fields/__init__.py:931 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:933 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "இலக்கு முறை (சரி, தவறு அல்லது ஒன்றும் இல்லை)" #: db/models/fields/__init__.py:1024 msgid "Text" msgstr "உரை" #: db/models/fields/__init__.py:1040 msgid "Time" msgstr "நேரம்" #: db/models/fields/__init__.py:1044 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1120 msgid "URL" msgstr "URL" #: db/models/fields/__init__.py:1136 msgid "XML text" msgstr "XML உரை" #: db/models/fields/related.py:815 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "" #: db/models/fields/related.py:817 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "" #: db/models/fields/related.py:941 msgid "One-to-one relationship" msgstr "" #: db/models/fields/related.py:1003 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "" #: db/models/fields/related.py:1023 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Mac இல், ஒன்றுக்கு மேற்பட்டவற்றை தேர்வு செய்ய \"Control\" அல்லது \"Command\" ஐ " "அழுத்தவும்" #: forms/fields.py:66 msgid "This field is required." msgstr "இந்த புலத்தில் மதிப்பு தேவை" #: forms/fields.py:221 msgid "Enter a whole number." msgstr "முழு எண் மட்டுமே எழுதவும்" #: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "" #: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "" #: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "" #: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "" #: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "" #: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "" #: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "" #: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "அந்த பக்கத்தின் encoding வகையைப் பரிசோதிக்க.கோப்பு சமர்பிக்கப் பட்டவில்லை " #: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "" #: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "சமர்பிக்கப் பட்ட கோப்புக் காலியாக உள்ளது" #: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" #: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" #: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "முறையான படம் மட்டுமே பதிவேற்றம் செய்யவும். நீங்கள் பதிவேற்றம் செய்த கோப்பு படம் அள்ளாத " "அல்லது கெட்டுப்போன கோப்பாகும்" #: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" #: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:983 msgid "Enter a list of values." msgstr "" #: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 msgid "Order" msgstr "" #: forms/formsets.py:309 msgid "Delete" msgstr "நீக்குக" #: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "" #: forms/models.py:558 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" #: forms/models.py:564 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" #: forms/models.py:572 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "" #: forms/models.py:833 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" #: forms/models.py:894 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" #: forms/models.py:984 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "" #: forms/models.py:986 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "" #: forms/widgets.py:299 msgid "Currently" msgstr "" #: forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "மாற்றுக" #: forms/widgets.py:301 msgid "Clear" msgstr "" #: forms/widgets.py:548 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" #: forms/widgets.py:548 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" #: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "இல்லை" #: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ஆம், இல்லை, இருக்கலாம்" #: template/defaultfilters.py:795 template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "" #: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "" #: template/defaultfilters.py:806 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "" #: template/defaultfilters.py:808 #, python-format msgid "%s TB" msgstr "" #: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%s PB" msgstr "" #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." msgstr "" #: utils/dateformat.py:43 msgid "a.m." msgstr "" #: utils/dateformat.py:48 msgid "PM" msgstr "" #: utils/dateformat.py:49 msgid "AM" msgstr "" #: utils/dateformat.py:98 msgid "midnight" msgstr "" #: utils/dateformat.py:100 msgid "noon" msgstr "" #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "திங்கள்" #: utils/dates.py:6 msgid "Tuesday" msgstr "செவ்வாய்" #: utils/dates.py:6 msgid "Wednesday" msgstr "புதன்" #: utils/dates.py:6 msgid "Thursday" msgstr "வியாழன்" #: utils/dates.py:6 msgid "Friday" msgstr "வெள்ளி" #: utils/dates.py:7 msgid "Saturday" msgstr "சனி" #: utils/dates.py:7 msgid "Sunday" msgstr "ஞாயிறு" #: utils/dates.py:10 msgid "Mon" msgstr "" #: utils/dates.py:10 msgid "Tue" msgstr "" #: utils/dates.py:10 msgid "Wed" msgstr "" #: utils/dates.py:10 msgid "Thu" msgstr "" #: utils/dates.py:10 msgid "Fri" msgstr "" #: utils/dates.py:11 msgid "Sat" msgstr "" #: utils/dates.py:11 msgid "Sun" msgstr "" #: utils/dates.py:18 msgid "January" msgstr "ஜனவரி" #: utils/dates.py:18 msgid "February" msgstr "பிப்ரவரி" #: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "மார்ச்" #: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "ஏப்ரல்" #: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "மே" #: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "ஜூன்" #: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "ஜூலை" #: utils/dates.py:19 msgid "August" msgstr "ஆகஸ்டு" #: utils/dates.py:19 msgid "September" msgstr "செப்டம்பர்" #: utils/dates.py:19 msgid "October" msgstr "அக்டோபர்" #: utils/dates.py:19 msgid "November" msgstr "நவம்பர்" #: utils/dates.py:20 msgid "December" msgstr "டிசம்பர்" #: utils/dates.py:23 msgid "jan" msgstr "ஜன" #: utils/dates.py:23 msgid "feb" msgstr "பிப்" #: utils/dates.py:23 msgid "mar" msgstr "மார்" #: utils/dates.py:23 msgid "apr" msgstr "ஏப்" #: utils/dates.py:23 msgid "may" msgstr "மே" #: utils/dates.py:23 msgid "jun" msgstr "ஜூன்" #: utils/dates.py:24 msgid "jul" msgstr "ஜூலை" #: utils/dates.py:24 msgid "aug" msgstr "ஆக" #: utils/dates.py:24 msgid "sep" msgstr "செப்" #: utils/dates.py:24 msgid "oct" msgstr "அக்" #: utils/dates.py:24 msgid "nov" msgstr "நவ" #: utils/dates.py:24 msgid "dec" msgstr "டிச" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "" #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "" #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "" #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "" #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "" #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "" #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "" #: utils/dates.py:45 msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "" #: utils/dates.py:46 msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "" #: utils/dates.py:47 msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "" #: utils/dates.py:48 msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "" #: utils/dates.py:49 msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "" #: utils/dates.py:50 msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "" #: utils/dates.py:51 msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "" #: utils/dates.py:52 msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "" #: utils/dates.py:53 msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "" #: utils/dates.py:54 msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "" #: utils/dates.py:55 msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "" #: utils/dates.py:56 msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "" #: utils/text.py:136 msgid "or" msgstr "" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:153 msgid ", " msgstr "" #: utils/timesince.py:21 msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "வருடம்" msgstr[1] "வருடங்கள்" #: utils/timesince.py:22 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "மாதம்" msgstr[1] "மாதங்கள்" #: utils/timesince.py:23 msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "வாரம்" msgstr[1] "வாரங்கள்" #: utils/timesince.py:24 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "நாள்" msgstr[1] "நாட்கள்" #: utils/timesince.py:25 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "மணி" msgstr[1] "மணி" #: utils/timesince.py:26 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "நிமிடம்" msgstr[1] "நிமிடங்கள்" #: utils/timesince.py:45 msgid "minutes" msgstr "" #: utils/timesince.py:50 #, python-format msgid "%(number)d %(type)s" msgstr "" #: utils/timesince.py:56 #, python-format msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr "" #: utils/translation/trans_real.py:568 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "தேதி_முறை" #: utils/translation/trans_real.py:569 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "தேதிநேரம்_முறை" #: utils/translation/trans_real.py:570 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "நேரம்_முறை" #: utils/translation/trans_real.py:591 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "வருடம்_மாதம்_முறை" #: utils/translation/trans_real.py:592 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "மாதம்_நாள்_முறை" #: views/generic/create_update.py:121 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." msgstr "%(verbose_name)s வெற்றிகரமாக சேர்க்கப்பட்டு விட்டது" #: views/generic/create_update.py:164 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." msgstr "%(verbose_name)s வெற்றிகரமாக மாற்றபட்டு விட்டது" #: views/generic/create_update.py:207 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s நீக்கப்பட்டுள்ளது" #: views/generic/dates.py:33 msgid "No year specified" msgstr "" #: views/generic/dates.py:58 msgid "No month specified" msgstr "" #: views/generic/dates.py:99 msgid "No day specified" msgstr "" #: views/generic/dates.py:138 msgid "No week specified" msgstr "" #: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 #, fuzzy, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "%(verbose_name)s நீக்கப்பட்டுள்ளது" #: views/generic/dates.py:466 #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" #: views/generic/dates.py:500 #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "" #: views/generic/detail.py:51 #, fuzzy, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "%(verbose_name)s வெற்றிகரமாக மாற்றபட்டு விட்டது" #: views/generic/list.py:47 msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "" #: views/generic/list.py:52 #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s)" msgstr "" #: views/generic/list.py:119 #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr ""