# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Apostolis Bessas , 2013 # Dimitris Glezos , 2011-2012 # glogiotatidis , 2011 # Jannis Leidel , 2011 # Panos Laganakos , 2014 # Yorgos Pagles , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-20 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-17 09:56+0000\n" "Last-Translator: Panos Laganakos \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: contrib/auth/admin.py:44 msgid "Personal info" msgstr "Προσωπικές πληροφορίες" #: contrib/auth/admin.py:45 msgid "Permissions" msgstr "Δικαιώματα" #: contrib/auth/admin.py:47 msgid "Important dates" msgstr "Σημαντικές ημερομηνίες" #: contrib/auth/admin.py:134 msgid "Password changed successfully." msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης αλλάχτηκε με επιτυχία." #: contrib/auth/admin.py:145 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης: %s" #: contrib/auth/apps.py:10 msgid "Authentication and Authorization" msgstr "Πιστοποίηση και Εξουσιοδότηση" #: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/tests/test_forms.py:316 #: contrib/auth/tests/test_forms.py:321 contrib/auth/tests/test_forms.py:504 msgid "No password set." msgstr "Δεν έχει τεθεί κωδικός." #: contrib/auth/forms.py:43 contrib/auth/tests/test_forms.py:326 #: contrib/auth/tests/test_forms.py:332 msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." msgstr "Μη έγκυρη μορφή κώδικα ή άγνωστος αλγόριθμος hashing." #: contrib/auth/forms.py:76 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη χρησιμοποιείται ήδη." #: contrib/auth/forms.py:77 contrib/auth/forms.py:285 #: contrib/auth/forms.py:349 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Τα δύο πεδία κωδικού χρήστη δεν ταιριάζουν." #: contrib/auth/forms.py:79 contrib/auth/forms.py:129 msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" #: contrib/auth/forms.py:81 contrib/auth/forms.py:130 #: contrib/auth/models.py:368 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "" "Απαραίτητο. Πρέπει να αποτελείται από 30 ή λιγότερους χαρακτήρες. Μπορείτε " "να χρησιμοποιήσετε μόνο γράμματα, αριθμούς και τους χαρακτήρες @/./+/-/_." #: contrib/auth/forms.py:84 contrib/auth/forms.py:133 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." msgstr "" "Αυτή η τιμή μπορεί να περιέχει μόνο γράμματα, αριθμούς και τους χαρακτήρες " "@/./+/-/_." #: contrib/auth/forms.py:86 contrib/auth/forms.py:135 #: contrib/auth/forms.py:163 contrib/auth/forms.py:351 msgid "Password" msgstr "Κωδικός χρήστη" #: contrib/auth/forms.py:88 msgid "Password confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού χρήστη" #: contrib/auth/forms.py:90 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "" "Εισάγετε τον ίδιο κωδικό χρήστη όπως παραπάνω, για λόγους επιβεβαίωσης." #: contrib/auth/forms.py:136 msgid "" "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " "password, but you can change the password using this " "form." msgstr "" "Οι ακατέργαστοι κώδικες δεν αποθηκεύονται, οπότε δεν υπάρχει τρόπος να δείτε " "τον κώδικα αυτού του χρήστη, αλλά μπορείτε να τον αλλάξετε χρησιμοποιόντας " "αυτή τη φόρμα." #: contrib/auth/forms.py:166 #, python-format msgid "" "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " "be case-sensitive." msgstr "" "Παρακαλώ εισάγετε ένα σωστό %(username)s και κωδικό. Σημειώστε ότι και τα " "δύο πεδία έχει σημασία αν είναι κεφαλαία-μικρά." #: contrib/auth/forms.py:168 msgid "This account is inactive." msgstr "Αυτός ο λογαριασμός είναι ανενεργός." #: contrib/auth/forms.py:231 msgid "Email" msgstr "Email" #: contrib/auth/forms.py:287 msgid "New password" msgstr "Νέο συνθηματικό" #: contrib/auth/forms.py:289 msgid "New password confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση νέου συνθηματικού" #: contrib/auth/forms.py:320 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "Το παλιό συνθηματικό σας δόθηκε λανθασμένα. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: contrib/auth/forms.py:323 msgid "Old password" msgstr "Παλιό συνθηματικό" #: contrib/auth/forms.py:353 msgid "Password (again)" msgstr "Συνθηματικό (ξανά)" #: contrib/auth/hashers.py:252 contrib/auth/hashers.py:335 #: contrib/auth/hashers.py:383 contrib/auth/hashers.py:411 #: contrib/auth/hashers.py:444 contrib/auth/hashers.py:477 #: contrib/auth/hashers.py:511 msgid "algorithm" msgstr "αλγόριθμος" #: contrib/auth/hashers.py:253 msgid "iterations" msgstr "Επανάληψη" #: contrib/auth/hashers.py:254 contrib/auth/hashers.py:337 #: contrib/auth/hashers.py:384 contrib/auth/hashers.py:412 #: contrib/auth/hashers.py:512 msgid "salt" msgstr "salt" #: contrib/auth/hashers.py:255 contrib/auth/hashers.py:385 #: contrib/auth/hashers.py:413 contrib/auth/hashers.py:445 #: contrib/auth/hashers.py:478 contrib/auth/hashers.py:513 msgid "hash" msgstr "hash" #: contrib/auth/hashers.py:336 msgid "work factor" msgstr "work factor" #: contrib/auth/hashers.py:338 msgid "checksum" msgstr "checksum" #: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:112 msgid "name" msgstr "όνομα" #: contrib/auth/models.py:65 msgid "codename" msgstr "κωδικό όνομα" #: contrib/auth/models.py:69 msgid "permission" msgstr "δικαίωμα" #: contrib/auth/models.py:70 contrib/auth/models.py:114 msgid "permissions" msgstr "διακαιώματα" #: contrib/auth/models.py:119 msgid "group" msgstr "ομάδα" #: contrib/auth/models.py:120 contrib/auth/models.py:293 msgid "groups" msgstr "ομάδες" #: contrib/auth/models.py:192 msgid "password" msgstr "συνθηματικό" #: contrib/auth/models.py:193 msgid "last login" msgstr "τελευταία σύνδεση" #: contrib/auth/models.py:290 msgid "superuser status" msgstr "κατάσταση υπερχρήστη" #: contrib/auth/models.py:291 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "" "Υποδηλώνει ότι ο συγκεκριμένος χρήστης έχει όλα τα δικαιώματα χωρίς να " "χρειάζεται να τα παραχωρήσετε ξεχωριστά." #: contrib/auth/models.py:294 msgid "" "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " "each of his/her group." msgstr "" "Οι ομάδες που ανοίκει αυτός ο χρήστης. Ένας χρήστης θα πάρει όλες άδειες που " "έχουν δωθεί σε κάθε μία από τις ομάδες του." #: contrib/auth/models.py:299 msgid "user permissions" msgstr "δικαιώματα χρήστη" #: contrib/auth/models.py:300 msgid "Specific permissions for this user." msgstr "Συγκεκριμένα δικαιώματα για αυτόν τον χρήστη." #: contrib/auth/models.py:367 msgid "username" msgstr "όνομα χρήστη" #: contrib/auth/models.py:371 msgid "Enter a valid username." msgstr "Εισάφετε ένα έγκυρο όνομα χρήστη." #: contrib/auth/models.py:373 msgid "first name" msgstr "όνομα" #: contrib/auth/models.py:374 msgid "last name" msgstr "επώνυμο" #: contrib/auth/models.py:375 msgid "email address" msgstr "διεύθυνση email" #: contrib/auth/models.py:376 msgid "staff status" msgstr "Κατάσταση προσωπικού" #: contrib/auth/models.py:377 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Ορίζει αν ο χρήστης μπορεί να συνδεθεί στο χώρο διαχείρισης." #: contrib/auth/models.py:379 msgid "active" msgstr "ενεργό" #: contrib/auth/models.py:380 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" "Υποδηλώνει αν ο συγκεκριμένος χρήστης μπορεί να θεωρηθεί ενεργός. Προτιμήστε " "την επεπιλογή αυτής της επιλογής αντί του να πραγματοποιήσετε διαγραφή του " "χρήστη." #: contrib/auth/models.py:382 msgid "date joined" msgstr "ημερομηνία σύνδεσης" #: contrib/auth/models.py:390 msgid "user" msgstr "χρήστης" #: contrib/auth/models.py:391 msgid "users" msgstr "χρήστες" #: contrib/auth/templates/registration/password_reset_subject.txt:2 #, python-format msgid "Password reset on %(site_name)s" msgstr "Επαναφοράς κωδικού πρόσβασης για το %(site_name)s " #: contrib/auth/tests/test_forms.py:387 msgid "Enter a valid email address." msgstr "Εισάφετε ένα έγκυρο όνομα χρήστη." #: contrib/auth/views.py:92 msgid "Logged out" msgstr "Έγινε αποσύνδεση" #: contrib/auth/views.py:169 msgid "Password reset" msgstr "Επαναφορά κωδικού" #: contrib/auth/views.py:181 msgid "Password reset successful" msgstr "Επιτυχής επαναφορά κωδικού" #: contrib/auth/views.py:216 msgid "Enter new password" msgstr "Εισάγετε νεό κωδικό" #: contrib/auth/views.py:227 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Ανεπιτυχής επαναφορά κωδικού" #: contrib/auth/views.py:244 msgid "Password reset complete" msgstr "Ολοκλήρωση επαναφοράς κωδικού" #: contrib/auth/views.py:278 msgid "Password change" msgstr "Αλλαγή κωδικού" #: contrib/auth/views.py:291 msgid "Password change successful" msgstr "Αλλαγή κωδικού επιτυχής"