# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # Thanh Le Viet , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 08:34+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/django/" "language/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Administrative Documentation" msgstr "" msgid "Home" msgstr "Trang chủ" msgid "Documentation" msgstr "Tài liệu" msgid "Bookmarklets" msgstr "" msgid "Documentation bookmarklets" msgstr "" msgid "" "\n" "

To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" "toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" "select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" "your computer is \"internal\").

\n" msgstr "" msgid "Documentation for this page" msgstr "Tài liệu cho trang này" msgid "" "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " "that page." msgstr "" msgid "Show object ID" msgstr "Hiện ID" msgid "" "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " "object." msgstr "" msgid "Edit this object (current window)" msgstr "Sửa lại đối tượng này (ở cửa sổ hiện tại)" msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." msgstr "" msgid "Edit this object (new window)" msgstr "Sửa lại đối tượng này (trong cửa sổ mới)" msgid "As above, but opens the admin page in a new window." msgstr "Như trên nhưng mở trang quản trị ở một cửa sổ mới." msgid "Tags" msgstr "Thẻ" msgid "List of all the template tags and their functions." msgstr "" msgid "Filters" msgstr "Bộ lọc" msgid "" "Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " "the output." msgstr "" msgid "Models" msgstr "Models" msgid "" "Models are descriptions of all the objects in the system and their " "associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " "template variables" msgstr "" msgid "Views" msgstr "Xem" msgid "" "Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " "template is used to generate the page and which objects are available to " "that template." msgstr "" msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." msgstr "" msgid "Please install docutils" msgstr "" #, python-format msgid "" "The admin documentation system requires Python's docutils library." msgstr "" #, python-format msgid "" "Please ask your administrators to install docutils." msgstr "" #, python-format msgid "Model: %(name)s" msgstr "" msgid "Field" msgstr "" msgid "Type" msgstr "" msgid "Description" msgstr "" msgid "Back to Model Documentation" msgstr "" msgid "Model documentation" msgstr "" msgid "Model groups" msgstr "" msgid "Templates" msgstr "Templates" #, python-format msgid "Template: %(name)s" msgstr "" #, python-format msgid "Template: \"%(name)s\"" msgstr "" #, python-format msgid "Search path for template \"%(name)s\":" msgstr "" msgid "(does not exist)" msgstr "" msgid "Back to Documentation" msgstr "" msgid "Template filters" msgstr "" msgid "Template filter documentation" msgstr "" msgid "Built-in filters" msgstr "" #, python-format msgid "" "To use these filters, put %(code)s in your template before " "using the filter." msgstr "" msgid "Template tags" msgstr "" msgid "Template tag documentation" msgstr "" msgid "Built-in tags" msgstr "" #, python-format msgid "" "To use these tags, put %(code)s in your template before using " "the tag." msgstr "" #, python-format msgid "View: %(name)s" msgstr "" msgid "Context:" msgstr "" msgid "Templates:" msgstr "" msgid "Back to Views Documentation" msgstr "" msgid "View documentation" msgstr "" msgid "Jump to namespace" msgstr "" msgid "Empty namespace" msgstr "" #, python-format msgid "Views by namespace %(name)s" msgstr "" msgid "Views by empty namespace" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" " View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (hoặc là Đúng hoặc là Sai)" #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Trường thuộc dạng: %(field_type)s " msgid "tag:" msgstr "Nhãn:" msgid "filter:" msgstr "Lọc:" msgid "view:" msgstr "Xem:" #, python-format msgid "App %(app_label)r not found" msgstr "" #, python-format msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgstr "Mẫu %(model_name)r không tìm thấy trong ứng dụng %(app_label)r" msgid "model:" msgstr "mẫu:" #, python-format msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "" #, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgstr "liên quan tới đối tượng `%(app_label)s.%(object_name)s`" #, python-format msgid "all %s" msgstr "Tất cả %s" #, python-format msgid "number of %s" msgstr "số của %s" #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr ""