# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-18 10:30+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "ta/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ta\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Personal info" msgstr "தனிப்பட்ட விவரம்" msgid "Permissions" msgstr "அனுமதிகள்" msgid "Important dates" msgstr "முக்கியமான தேதிகள்" #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "" msgid "Authentication and Authorization" msgstr "" msgid "No password set." msgstr "" msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." msgstr "" msgid "The two password fields didn't match." msgstr "" msgid "Password" msgstr "கடவுச்சொல்" msgid "Password confirmation" msgstr "" msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "மேலே அதே கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும், சரிபார்ப்பதற்காக ." msgid "" "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " "password, but you can change the password using this " "form." msgstr "" #, python-format msgid "" "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " "be case-sensitive." msgstr "" msgid "This account is inactive." msgstr "இந்த கணக்கு செயல்பட துவங்கவில்லை" msgid "Email" msgstr "" msgid "New password" msgstr "" msgid "New password confirmation" msgstr "" msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "" msgid "Old password" msgstr "" msgid "Password (again)" msgstr "கடவுச்சொல்(மறுபடியும்)" msgid "algorithm" msgstr "" msgid "iterations" msgstr "" msgid "salt" msgstr "" msgid "hash" msgstr "" msgid "work factor" msgstr "" msgid "checksum" msgstr "" msgid "name" msgstr "பெயர்" msgid "codename" msgstr "குறிமுறை பெயர்" msgid "permission" msgstr "அனுமதி" msgid "permissions" msgstr "அனுமதிகள்" msgid "group" msgstr "குழு" msgid "groups" msgstr "குழுக்கள்" msgid "password" msgstr "கடவுச்சொல்" msgid "last login" msgstr "கடைசி உள்நுழைவு" msgid "superuser status" msgstr "மேலாளர் இருப்பு நிலை" msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "இந்த பயனருக்கு எல்லா அங்கீகாரங்களும் வழங்கப்படவில்லை." msgid "" "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " "each of their groups." msgstr "" msgid "user permissions" msgstr "பயனர் அனுமதிகள்" msgid "Specific permissions for this user." msgstr "" msgid "username" msgstr "பயனர் பெயர்" msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "" msgid "" "Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers and @/./" "+/-/_ characters." msgstr "" msgid "A user with that username already exists." msgstr "" msgid "first name" msgstr "முதல் பெயர்" msgid "last name" msgstr "கடைசி பெயர்" msgid "email address" msgstr "" msgid "staff status" msgstr "பணியாளர் நிலை" msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "பயனர், 'மேலாளலர்' பக்கத்தில் நுழைவதை முடிவு செய்கிறது" msgid "active" msgstr "செயல்படும்" msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" msgid "date joined" msgstr "சேர்ந்த தேதி" msgid "user" msgstr "பயனர்" msgid "users" msgstr "பயனர்கள்" #, python-format msgid "Password reset on %(site_name)s" msgstr "" msgid "Logged out" msgstr "வெளியே வந்துவீட்டீர்" msgid "Password reset" msgstr "" msgid "Password reset sent" msgstr "" msgid "Enter new password" msgstr "" msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "" msgid "Password reset complete" msgstr "" msgid "Password change" msgstr "" msgid "Password change successful" msgstr ""