# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Ahmad Khayyat , 2013 # Bashar Al-Abdulhadi, 2015 # Bashar Al-Abdulhadi, 2014 # Eyad Toma , 2013 # Jannis Leidel , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-10 15:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-27 21:15+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" msgid "Personal info" msgstr "المعلومات الشخصية" msgid "Permissions" msgstr "الصلاحيات" msgid "Important dates" msgstr "تواريخ مهمة" #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "العنصر %(name)s الذي به الحقل الأساسي %(key)r غير موجود." msgid "Password changed successfully." msgstr "تم تغيير كلمة المرور بنجاح." #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "غيّر كلمة المرور: %s" msgid "Authentication and Authorization" msgstr "المصادقة والتخويل" msgid "password" msgstr "كلمة المرور" msgid "last login" msgstr "آخر دخول" msgid "No password set." msgstr "لا يوجد كلمة سر حتى الآن." msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." msgstr "تنسيق كلمة المرور غير صالح أو خوارزمية التجزئة غير معروفة." msgid "The two password fields didn't match." msgstr "حقلا كلمتي المرور غير متطابقين." msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" msgid "Password confirmation" msgstr "تأكيد كلمة المرور" msgid "Enter the same password as before, for verification." msgstr "" msgid "" "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " "password, but you can change the password using this form." msgstr "" #, python-format msgid "" "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " "be case-sensitive." msgstr "الرجاء إدخال ال%(username)s و كلمة السر الصحيحين." msgid "This account is inactive." msgstr "هذا الحساب غير نشط." msgid "Email" msgstr "بريد إلكتروني" msgid "New password" msgstr "كلمة المرور الجديدة" msgid "New password confirmation" msgstr "تأكيد كلمة المرور الجديدة" msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "كلمة مرورك القديمة غير صحيحة. رجاءً أدخلها مرة أخرى." msgid "Old password" msgstr "كلمة المرور القديمة" msgid "Password (again)" msgstr "كلمة المرور (مجدداً)" msgid "algorithm" msgstr "خوارزمية" msgid "iterations" msgstr "التكرارات" msgid "salt" msgstr "salt" msgid "hash" msgstr "hash" msgid "work factor" msgstr "عامل العمل" msgid "checksum" msgstr "تدقيق المجموع" msgid "name" msgstr "الاسم" msgid "content type" msgstr "نوع المحتوى" msgid "codename" msgstr "الاسم الرمزي" msgid "permission" msgstr "الصلاحية" msgid "permissions" msgstr "الصلاحيات" msgid "group" msgstr "مجموعة" msgid "groups" msgstr "المجموعات" msgid "superuser status" msgstr "حالة المستخدم الخارق" msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "" "حدد بأن هذا المستخدم يمتلك كافة الصلاحيات دون الحاجة لتحديدها له تصريحا." msgid "" "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " "each of their groups." msgstr "" "المجموعات التي ينتمي إليها هذا المستخدم. ويمكن للمستخدم الحصول على كافة " "الأذونات الممنوحة لكل من مجموعاتهم." msgid "user permissions" msgstr "صلاحيات المستخدم" msgid "Specific permissions for this user." msgstr "صلاحيات خاصة لهذا المستخدم." msgid "username" msgstr "اسم المستخدم" msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "مطلوب. 30 حرف أو أقل. يتكوّن من حروف، وأرقام، والرموز @/./+/-/_ فقط." msgid "" "Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers and @/./" "+/-/_ characters." msgstr "" "أدخل اسم مستخدم صحيح. هذه القيمة يمكن ان تتضمن على الأحرف, الأرقام و رموز " "@/./+/-/_" msgid "A user with that username already exists." msgstr "هناك مستخدم موجود مسبقاً بهذا الاسم." msgid "first name" msgstr "الاسم الأول" msgid "last name" msgstr "الاسم الأخير" msgid "email address" msgstr "عنوان بريد إلكتروني" msgid "staff status" msgstr "حالة الطاقم" msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "يحدد ما إذا كان المستخدم يستطيع الدخول إلى موقع الإدارة هذا." msgid "active" msgstr "نشط" msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" "يحدد ما إذا كان المستخدم سيُعامل على أنّه نشط. أزل تحديد ها الخيار بدلاً من حذف " "الحسابات." msgid "date joined" msgstr "تاريخ الانضمام" msgid "user" msgstr "مستخدم" msgid "users" msgstr "المستخدمين" #, python-format msgid "" "This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " "character." msgid_plural "" "This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " "characters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #, python-format msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #, python-format msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." msgstr "" msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." msgstr "" msgid "This password is too common." msgstr "" msgid "Your password can't be a commonly used password." msgstr "" msgid "This password is entirely numeric." msgstr "" msgid "Your password can't be entirely numeric." msgstr "" #, python-format msgid "Password reset on %(site_name)s" msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور على %(site_name)s" msgid "Logged out" msgstr "تم الخروج" msgid "Password reset" msgstr "إعادة ضبط كلمة المرور" msgid "Password reset sent" msgstr "إعادة ضبط كلمة المرور تم ارسالها" msgid "Enter new password" msgstr "أدخل كلمة المرور الجديدة" msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "فشل عملية إعادة تعيين كلمة المرور" msgid "Password reset complete" msgstr "تم إعادة ضبط كلمة المرور بنجاح" msgid "Password change" msgstr "تغيير كلمة المرور" msgid "Password change successful" msgstr "تم تغيير كلمة المرور بنجاح"